Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Corpus Draculianum Dokumente Und Chroniken Zum Walachischen Fürsten Vlad Dem Pfähler 1448–1650 (herausgegeben Von Thomas M. Bohn, Adrian Gheorghe Und Albert Weber). Band 3: Die überlieferung Aus Dem Osmanischen Reich. Postbyzantinische Und Osmanische Autoren

   EMBED


Share

Transcript

3 CORPUS DRACULIANUM Dokumente und Chroniken zum walachischen Fürsten Vlad dem Pfähler 1448 – 1650 3 CORPUS DRACULIANUM 3 Herausgegeben von Thomas M. Bohn, Adrian Gheorghe und Albert Weber www.harrassowitz-verlag.de Ueberzug-Bd3-mmc.indd 1 Harrassowitz Der dritte Band des Corpus Draculianum dokumentiert die gesamte osmanische Überlieferung zur historischen Dracula-Gestalt. In zahlreichen, zum Teil bisher unbekannten Quellen kommen neben muslimischen, meist osmanischen, auch christliche postbyzantinische Autoren zu Wort und machen den Leser mit dem „orientalischen“ Dracula bekannt. Denn Vlad, der Pfähler war nicht nur im westlichen und östlichen Europa, sondern auch in der byzantinischen und osmanischen Literatur eine bekannte und berüchtigte Gestalt. Auf Grundlage mündlicher und schriftlicher Augenzeugenberichte, die in den Jahrzehnten nach dem Feldzug des Jahres 1462 in Südosteuropa zirkulierten, wurde dabei ein ganz eigenes Bild des walachischen Woiwoden kreiert und tradiert, das der zeitgenössischen europäischen Überlieferung an narrativem Gehalt und Quellenwert in nichts nachsteht. Die Quellen werden nicht nur erstmals in ihrer Gesamtheit der Forschung zugänglich gemacht, sondern bieten sich auch als lohnende Lektüre für den allgemein an den Dracula-Mythen und der mittelalterlichen Geschichte Südosteuropas interessierten Leser an. Die von 35 Autoren überlieferten Erwähnungen Vlads werden durch kritische Edition der Originaltexte mit Übersetzung, Einführung, Bibliographie und Kommentar wiedergegeben und die Figur des Dracula wird so im Sinne einer „untouched biography“ in ihren authentischen historischen Kontext gestellt. Die textgenealogische statistische Systematisierung und kapitelweise Darstellung der Texte mit verschiedenen Registern, Karten und einer ausführlichen Chronologie machen die Edition zugleich auch als enzyklopädisches Nachschlagewerk nutzbar. CORPUS DRACULIANUM Die Überlieferung aus dem Osmanischen Reich Postbyzantinische und osmanische Autoren Die Überlieferung aus dem Osmanischen Reich Postbyzantinische und osmanische Autoren Bearbeitet von Adrian Gheorghe und Albert Weber Harrassowitz 14.11.13 15:42 Corpus Draculianum Band 3 Bohn Dracula 3 endgültig.indd Abs11 11.11.2013 15:48:26 Bohn Dracula 3 endgültig.indd Abs12 11.11.2013 15:48:36 Corpus Draculianum Dokumente und Chroniken zum walachischen Fürsten Vlad dem Pfähler 1448–1650 Herausgegeben von Thomas M. Bohn, Adrian Gheorghe und Albert Weber Band 3 Die Überlieferung aus dem Osmanischen Reich Postbyzantinische und osmanische Autoren Bearbeitet von Adrian Gheorghe und Albert Weber 2013 Harrassowitz Verlag . Wiesbaden Bohn Dracula 3 endgültig.indd Abs13 11.11.2013 15:48:36 Umschlagabbildung: Kryptoporträt Vlads des Pfählers (Martyrium des Hl. Andreas; spätgotisches Altarflügelbild um 1470/80, Detail. Österreichische Galerie Belvedere, Wien). Titelblattabbildung: Bildnis Vlads des Pfählers aus dem Augsburger Druck von 1530 (die Identität des Dargestellten ist umstritten). Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the internet at http://dnb.dnb.de. Informationen zum Verlagsprogramm finden Sie unter http://www.harrassowitz-verlag.de © Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden 2013 Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen jeder Art, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und für die Einspeicherung in elektronische Systeme. Gedruckt auf alterungsbeständigem Papier. Umschlag: Tatjana Beimler Druck und Verarbeitung: Memminger MedienCentrum AG Printed in Germany ISBN 978-3-447-06989-2 Bohn Dracula 3 endgültig.indd Abs14 11.11.2013 15:48:36 Celor, care ne-au dat vorba. Inhalt Einleitung 1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IX 2. Transliterationssystem für die osmanischen Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV 3. Abkürzungen für Periodika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIX 4. Allgemeine Literaturhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXI 5. Kataloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIV 6. Vlad der Pfähler alias Kazıklı Voyvoda. Gestalt, Dynamik und Entwicklung des Pfahlfürstendiskurses im Osmanischen Reich . . . . . . . . . . . . . . . . XXVII I. Die postbyzantinischen Autoren 1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Texte und Übersetzungen 1. Laonikos Chalkokondylēs: Apodeixeis Historiōn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Kritovoulos Imbriotēs: Syngraphē Historiōn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Anhang: Die griechisch-italienische Synthese a. Doukas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b. Anonymus Zoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Postbyzantinische Ergänzungsquellen (Sphrantzēs, P.-Sphrantzēs/ Makarios Melissenos, Kleinchroniken) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II. Die osmanischen Autoren 1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Texte und Übersetzungen 1. Primärquellen 1. Enveri: Düstūr-nāme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Maʿāli: Ḫonkār-nāma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. ʿĀşık Pāşā-zāde: Menākib ü tevārīḫ-i Āl-i ʿOṡmān . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Ṭūrsūn Beğ: Tārīḫ-i Ebü’l-Fetḥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Tevārīḫ-i Āl-i ʿOṡmān / Orūc b. ʿĀdil / Rūḥi Çelebi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Sekundärquellen 6. Ḳıvāmi: Fetiḥ-nāme-i Sulṭān Meḥmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Idrīs Bitlīsi: Hašt behešt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Kemāl Pāşā-zāde: Tārīḫ-i Āl-i ʿOṡmān . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. Meḥmed Neşri: Kitāb-i Cihān-nüma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Aḥmed Sinān Bihişti: Tārīḫ-i Āl-i ʿOṡmān . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. Ḥadīdi: Tevārīḫ-i Āl-i ʿOṡmān . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. (Pseudo-)Rüstem Pāşa: Tārīḫ-i Āl-i ʿOṡmān . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9 43 55 65 75 81 87 97 103 115 141 165 185 223 265 271 275 285 VIII Inhalt 3. Tertiärquellen 13. Ḫoca Saʿdeddin Efendi: Tācü’t- tevārīḫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14. Musṭafa ʿAli: Künhü’l-abḫār . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. Meḥmed b. Meḥmed: Nuḫbetü’t-tevārīḫ ve’l-aḫbār . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16. Ḳoca Ḥüseyn: Bedāʾi’l-veḳāʾi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17. Solāḳ-zāde: Tārīḫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 321 329 335 343 4. Ergänzungsquellen (Ḳārāmāni Meḥmed Pāşa, Meḥmed el-Konyevi, Sarıca Kemāl, Lütfi Pāşa, Küçük Nişāncı, el-Lāri, Cenābi, Kātib Çelebi) . . . . . . . . 349 5. Anhang: Europäische und orientalische Synthesen der postbyzantinischen und osmanischen Chronistik a. Konstantin Mihajlović aus Ostrovica: Kronika turecka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b. Ḥasan-i Rūmlu: Aḥsanu’t-tawārīḫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c. Müneccim-bāşı: Ǧamiʿad-duwwāl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 373 385 Chronologie der im 3. Band aufgeführten Ereignisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Karte (1) zum Verlauf des Feldzugs 1462 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karte (2) zum Nachtangriff am 22./23. Juni 1462. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 399 Register: Personen-, Personengruppen- und Ortsindex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Synchronische Tabelle der Erzählelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 Quantitativ-kontrastive Statistik