Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

En El Tiempo De Yahshúa Los

En el tiempo de Yahshúa los Perushim (fariseos) no sólo consideraban el Tanaj (Antiguo Testamento) ser la palabra de YAHWEHentregada para ser guardada y obedecida, sino también consideraban, y hasta el día de hoy los Judíos Ortodoxos, las tradiciones dictadas por los sabios y maestros a través de los siglos ser también la palabra de YAHWEH. Estos materiales orales fueron acumulados a través de los siglos y escritos en el Mishna (220 A.E.C.). Las discusiones de los rabinos durante los siguiente

   EMBED


Share

Transcript

  En el tiempo de Yahshúa los Perushim (fariseos) no sólo consideraban el Tanaj(Antiguo Testamento) ser la palabra de YAHWEH  entregada para ser guardada yobedecida, sino también consideraban, y hasta el día de hoy los JudíosOrtodoxos, las tradiciones dictadas por los sabios y maestros a través de lossiglos ser también la palabra de YAHWEH  . Estos materiales orales fueronacumulados a través de los siglos y escritos en el Mishna (220 A.E.C.). Lasdiscusiones de los rabinos durante los siguientes dos o tres siglos en la tierra deIsrael y en Babilonia fueron coleccionadas para formar la Gemara de Jerusalén yde Babilonia; juntos con la Mishna, estos constituyen el Talmud de Jerusalén y deBabilonia. Los Judíos Ortodoxos dicen que estos escritos también forman parte dela palabra de YAHWEH  dada a los hombres y que hay que guardarla yobedecerla. También la mayor parte de los Judíos Mesiánicos la consideranequivocadamente como la palabra de YAHWEH  y la guardan, no tan solo eso,sino exigen que sus miembros la observen. Esto más bien lo hacen para ganarsepuntos con el Judaísmo tradicional, para que ellos los acepten y formar la cuartarama del Judaísmo tradicional, por no escudriñar las Escrituras hasta la saciedad,que es lo que todos debíamos estar haciendo. Pero pocos lo hacen, tienen ungran espíritu de error y mentira que los lleva a observar mandamientos de hombrey tradiciones de los ancianos, los cuales Yahshúa Ha Mashíaj condenóseveramente.   Si nos imaginamos algo que combine los informes legales y notas que de undebate teológico en un club social, todo ello por completo oriental, lleno dedigresiones, anécdotas, dichos curiosos, fantasías, leyendas que con muchafrecuencia son banales y profanas, supersticiosas y aun obscenas y groseras, queno pueden ser citadas apenas, podemos formarnos una idea general de lo que esel Talmud. Por otra parte es casi inexplicable que alguien que haya leído untratado talmúdico, o incluso parte de uno, pueda comparar el Talmud con el PactoRenovado, o hallar en el uno el srcen del otro. Más bien, algunas partes delTalmud, las que tienen enseñanzas que concuerdan con los escritos de Yahshúa ylos emisarios, son reproducciones del pacto Renovado. El uno (el Talmud)desarrollaba la toráh oral en su dirección externa, el otro (el Tanaj) comoaplicación interna de vida y libertad. El rabinismo enseña justicia externa yapuntaba a la filiación como un objetivo; las enseñanzas de Yahshúa y susemisarios, con el don gratuito del perdón, por medio de la confianza con llenura defe e indica la obediencia y la justicia como objetivo. En consecuencia, junto con loque es noble y puro (la Toráh ), hay una terrible masa de incongruencias profanas,de afirmaciones conflictivas y supersticiones, muchas veces burdas, el resultadode la ignorancia de no reconocer al Mashíaj Judío en todos lo Libros del Tanaj,principalmente los profetas mayores  Nuestro Maestro y Salvador Yahshúa Rey y Mesías nunca vino a abrogar la Toráh escrita, la que todos tienen en sus biblias, aunque bastante tergiversadas.La Toráh escrita se define como: « Literalmente, enseñanza, pero usualmentetraducido Ley porque el griego usa el nomos (ley) para traducir el hebreo Toráh .(1) Primeros cinco libros de Moshe, el Pentateuco (Bereshit/Génesis,  Shemot/Exodo, Vayikra/Levítico, Bamidbar/Números, Devarim/Deuteronomio),llamados la Toráh escrita. Mt 5:17. (2) Esto más Nevi´im (Profetas)y Ketuvim (Escritos) es todo el Tanaj  . » Yahshúa dijo en el Sermón de la Montaña:« 17 No piensen que he venido a abolir la Toráh o los Profetas. He venido,no a abolir, sino a completar.   18 ¡Sí, en verdad! Les digo que hasta que pasen elcielo y la tierra, ni una iod, ni una virgulilla pasarán de la Toráh ; no hasta que loque tenga que suceder, suceda. 19 De manera que cualquiera que desobedezca elmenor de estos mitzvot, y enseñe así a otros, será llamado el menor en el Reinodel YAHWEH  . 20 ¡Porque les digo que si su justicia no es mucho mayor que la delos maestros de la Toráh y los Perushim , de ningún modo entrarán en el Reinodel YAHWEH  ! » Como pueden leer, sí hay que guardar la Toráh escrita, perofíjense bien, en el verso 20 ya Yahshúa comienza a fustigar alos Perushim (fariseos) y de la levadura (hipocresía, pecado) de ellos. Como este no es un escrito de la Toráh escrita, la cual hay que guardar y tambiéntodo el Tanaj  , hablaré de la toráh oral, que de ningún modo hay que guardarla.Como dije anteriormente, no muchos se toman el tiempo para escudriñar lasEscrituras, pero si nos tomamos el tiempo encontraremos la verdad y entonces esque ella nos pondrá en libertad, porque no hay nada oculto que no pueda ser descubierto. « 17 Tampoco la gente echa vino nuevo en odres viejos; si lo hacen, los odresrevientan, el vino se derrama y los odres se pierden. No, ellos echan vino nuevoen odres frescos, acabados de renovar, de esta forma los dos se preservan. »(Mattityah 9:17) El Judaísmo tiene que ser ajustado a la fe Mesiánica. Si uno trata de poner vinonuevo, fe Mesiánica, en odres viejos, Judaísmo tradicional, la fe se pierde y elJudaísmo es arruinado. Pero si el Judaísmo es acabado de renovar, fresco,reacondicionado, quitándole las tradiciones de los ancianos y los mandamientosde hombres, o sea, la toráh oral, para así poder acomodar la confianza enYahshúa Ha Mashiaj, ambos la fe y el Judaísmo renovado, Judaísmo Mesiánico,son preservados. Los odres viejos han perdido su fuerza y elasticidad por haber sido deterioradospor llenarlos con falsas doctrinas, así que no pueden soportar la presión del vinonuevo que todavía se está fermentando, pero los odres viejos pueden ser restaurados para servir si sus buenas cualidades, la Toráh escrita, es dejada sinadulterios. El significado de esta alegoría es que el vino nuevo de la vida Mesiánica no puedeser vertido en formas religiosas viejas legalistas si ellas permanecen rígidas. Perosi las formas viejas religiosas se hacen frescas y sacan todas la espuriasañadidas pueden acomodar a Yahshúa. La palabra a usar aquí es renovada,frescas, no la que se ha traducido tradicionalmente como nueva. Cuando setraduce nuevo, implica que el Judaísmo no puede ser una estructura adecuadapara honrar a Yahshúa, el Mesías Judío²solo los odres nuevos de laCristiandad Gentilizada pueden funcionar. Esta es una conclusión peculiar,  especialmente si se reitera que Yahshúa estaba hablando con sus compatriotasJudíos. Como está traducido aquí el punto es que el único recipiente que puedecontener el vino nuevo de la vida Mesiánica en un escenario Judío es unJudaísmo renovado adecuadamente, restaurado, reacondicionado y refrescado,tal como el IsraelismoMesiánico Nazareno del primer siglo y apunta a ser ahora. Yesto lo hacemos restaurando las raíces Hebreas de las EscriturasKadoshim/Apartadas. El Libro de Mattityah-Mateo se ha conservado el srcinal escrito en Hebreo. Sí,para noticias a todos, el Libro de Mattityah fue escrito en Hebreo y el srcinal seencontró en la biblioteca de Kesarea de Filipos.« El texto completo de Mateo enhebreo apareció en el conjunto de un polémico tratado judío del siglo XIVtitulado: Even Bohan. El autor,llamado Shem Tov Ben Isaac Ben Shaprut completó su obra en 1385 y la revisóen varias ocasiones. » (Rabino Israelita Mesiánico Nazareno MosheJoseph Koniuchowsky)   En este libro hay muchas cosas interesantes quepodemos aprender. Veamos el capítulo 23, si quieren lo pueden bajar de lapágina web de Hora Mesiánica:www.Geocities.com/horamesianica para quepuedan leerlo, auque yo siempre les escribo, en su totalidad, los versos de loscuales hablo. Esto lo hago porque sé que pocas personas abren las Escriturascuando están leyendo un escrito, para enterarse de lo que se está hablando. El capítulo 23 es una constante condena de Nuestro Rey Yahshúa a los Perushim,no por no enseñar  Toráh Escrita sino por lo que le agregaban. Ahora bien, ¿cómocreen ustedes que Yahshúa se pase 39 versos condenando a los fariseos nos vaa decir lo que dice en la mayoría de las biblias? Cualquier cosa que ellos digan,háganla, pero no hagan lo que ellos hacen.... ¿Cómo se le puede ocurrir a alguienpensar que, a pesar de que Yahshúa los estaba condenando (a los fariseos), nosiba a decir que aunque los fariseos no hacían nada de lo que ellos dictaban, que lohiciéramos de todas maneras? HaAdón Yahshúa, por supuesto, se estabarefiriendo, no a la Toráh de Moshe, sino a la toráh oral. Veremos este versículo enel srcinal Hebreo y luego la traducción. Comencemos por los dos primeros versos: « 1 Entonces Yahshúa se dirigió a lagente y a sus talmidim . 2 Les dijo: Los maestros de la Toráh y los Perushim sesientan en la silla de Moshe. » (Mattityah-Mateo 23:1-2). Es verdad que losmaestros de la Toráh y los Perushim se sentaban en la silla (cátedra) de Moshe,pero tenemos que entender que estos fariseos no eran hijos de Aharon, elloshabían usurpado el poder de los descendientes legales levitas y era una cátedracorrupta, igual que el sanedrín que condenó a Yahshúa. Estos habían sidonombrados por los Romanos y hacían lo que los Romanos les exigían, erandesignados políticamente. La cátedra de Moshe estaba corrupta y había sidotomada fraudulentamente. NO TENEMOS QUE GUARDAR LO QUE NOS DIGALA CÁTEDTRA DE MOSHE, SI LOS QUE ESTÁN SENTADOS ALLÍ SONCORRUPTOS, ENSEÑAN MANDAMIENTOS DE HOMBRES Y TRADICIONESDE LOS ANCIANOS, LOS CUALES YAHSHÚA DENUNCIÓ ENFÁTICA YREPETIDAMENTE .    He aquí lo que dice el verso 23:3 en Hebreo: « Lamor,al kiseh Moshe yoshveh haprushim vehachochmim. Vatah, kol asher yomerlachemshomru veassu. Ovtachnutahem umaashem al tasu. Sh hem omrim vehem anamosim. » He aquí la traducción directa del Mateo hebreo de Shem Tov. « lamor. Al kiseh Moshe, lo cual significa la Cátedra deMoshe, yoshveihaprushim vehacochmin, la cátedra de los fariseos y los sabios.. Veatah, kol asher yomer lachem y ahora TODO LO QUE OS DIGAN, hacedlo.Guardad y haced, pero sus ordenanzas y hechos no los hagáis. Porque ellos dicen[Moisés] y no [hacen Moisés]. De modo que el contraste en hebreo es como sigue:Porque ocupan la Cátedra de Moisés, todo lo cual significa yomer lo que ha sidodicho por un individuo en el pasado, deben continuar haciendo. En la Toráhcuando YAHWEH  hablaba acerca de la Toráh con frecuenciadecía ko amar  YAHWEH    o va - yomer  YAHWEH  el Moshe. Es lo que una persona ledice a otra o a otras. Si Yahshúa, el Rey de Israel, le hubiese dicho a Susdiscípulos que siguiesen a los fariseos, que a su vez les enseñarían cómomaldecir, odiar, blasfemar y negar a su Mesías, Yahshúa hubiese usado la formaplural de yomer que es omrim . Si Yahshúa nos estuviese diciendo quesiguiésemos a ciegas la Cátedra de Moisés, en una obediencia ciega, entonces elhebreo hubiera tenido que decir: ¡ kol shehem omrim no kol asher yomer ! ¡Lostérminos kolasher yomer se refieren a los mandatos de una persona o ladeclaración de una persona a otros!! Mateo 23:3 significa literalmente todo lo que él os ha dicho a vosotros«¿A quiénse refiere al hablar de él? ¡A Moisés! ¡Todo lo que Moisés diga o esté diciendo enpresente yomer GUARDEN! ¡O la palabra yomer en el presente continuo puedeincluso significar lo que dijo YAHWEH  y continúa diciendo porque EL es eterno yes inmutable! Sea como fuere, tanto si se refiere a Moisés como si se refierea YAHWEH  por medio de Moisés, es la declaración de una persona en el presentecontinuo, no una declaración de grupo, que representaría entonces hacer uso delplural colectivo del verbo en presente omrim. » (Rabino Israelita Mesiánico   MosheJoseph Koniuchowsky). Esta es la Traducción Kadosh Israelita Mesiánica de los versos 3-7 de Mattityah-Mateo 23: « 3 Así que cualquier cosa que le digan [que Moshe dijo], tengancuidado de hacerla. ¡Pero no guarden sus ordenanzas ni hagan lo que elloshacen, porque ellos hablan, pero no actúan! 4 Ellos atan cargas tan pesadas a loshombros de la gente, pero no alzan un dedo para ayudar a cargarlas. 5 Todo lo quehacen, lo hacen para ser vistos por otros; pues ellos hacen sus tefilin anchos ysus tzitziyot  largos, 6 les fascinan los lugares de honor en los banquetes y losmejores sitios en las sinagogas, 7 y aman ser saludados con deferencia en lasplazas de mercado y ser llamados 'Rabí.'» Creo que esto es suficiente prueba para guardar los mitzvo t  (mandamientos)de YAHWEH  y de ninguna manera los de los hombres. En este sentido me refierotambién a los mandamientos impuestos por las denominaciones y la iglesiaapóstata Cristiana, que nada tienen que ver con los mandamientos de