Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Helena Beristain

   EMBED


Share

Transcript

HELENA BERISTÁIN GUÍA PARA LA LECTURA COMENTADA DE TEXTOS LITERARIOS Parte I , / I 1977 , J Primera edición: México, 1977 Derechos reservados Copyright © 1977 por Heena !erist"in #$ %®ón 1'7( Contreras )*, D$ +$ -eda hecho e depósito .-e marca a ey$ ey$ /mpreso en México Printed in Mexico Primera edición: México, 1977 Derechos reservados Copyright © 1977 por Heena !erist"in #$ %®ón 1'7( Contreras )*, D$ +$ -eda hecho e depósito .-e marca a ey$ ey$ /mpreso en México Printed in Mexico # mis hi0os, a-ra y 2a3ae 2a3ae Quiero expresar mi reconocimiento a las maestras Lucero Lozano por el estimulante empeño que puso en que yo  pergeñara estas notas y, asimismo, al doctor José Pascual Buxó –cuya cátedra inspiró mis esuerzos de re consideración de la retórica–, por sus generosas orientaciones y por la re!isión que accedió a "acer de este tra#a$o% H$ !$ P24546#C/86 &stos apuntes constituyen una pequeña parte del material auxiliar de consulta, para el estudio de los textos literarios y   para el desarrollo de los e$ercicios de redacción incluidos en el C-rso de Did"ctica de a eng-a y a iterat-ra diseñado para el 'entro de (idáctica de la )%*%+%%, en el cual "emos  procurado atender el pro#lema de la descripción del discurso  poético -acti!idad para la que tratamos de implementar al estudiante con estas notas., cuya /nalidad es poner de relie!e cuáles son los rasgos caracter0sticos de la lengua literaria y  cuál es la unción que desempeñan en la o#ra% Pero, naturalmente, no es este el 1nico aspecto al que nos "emos reerido en dic"o discurso, sino que en él aparece relacionado con2 –el pro#lema de la lectura, que implica descirar el texto, a nive de exicón y de sintagmario, para comprender ssentido3 –el pro#lema del pre!io dis3r-te  4inocente4 de la o#ra, a tra!és de una primera relación entre ella y el estudiante, lo que depende del criterio pedagógico que preside la estrategia de presentación de la lectura en un primer momento del aprendiza$e, para procurar que la admiración que despierte en el alumno la explicación –generalmente autoritaria– del texto, no sustituya a la admiración que despierte en él la lectura misma, y para que el estudiante tenga su oportunidad de descu#rir el texto y reci#ir el impacto de las sorpresas que encierra3 –el pro#lema de la apreciación estética, que requiere de una 5ectura despaciosa, m1ltiple y anal0tica, en que se com#inen los dierentes aspectos y se aquilaten los eectos producidos  por los distintos elementos de la o#ra, en atención a la unción que cada uno desempeña y a la manera como se interrelacionan3 –y el pro#lema de la interpretación  que, para s0 mismo y  quizá para los demás, lle!e a ca#o –en razón de su propia  personalidad, su ideolog0a y su época– el estudioso que la realiza, interpretación que requiere de considerar la o#ra dentro de un sistema que no se limita a ella misma, sino que la re#asa p-es res-ta m"s ampio y corresponde a -niverso de crtico$ H446# !42/65/6 ;6D/C4 /ntrod-cción 11 4 campo de disc-rso <=g-rado< 11 +actores de a com-nicación y 3-nciones de a eng-a 1) Modos de mani3estación de a eng-a 1' a iterat-ra 1> a eng-a en s- 3-nción poética 1> Desviaciones de desviaciones )1 #n"isis de texto poético en os tres nivees de a eng-a )) 6ive 3ónico?3onoógico )) 6ive mor3osint"ctico )' 6ive éxico?sem"ntico )9 Metasememas o tropos de dicción )9 Metaogismos o tropos de sentencia @> C-adro genera de as met"&oas () EL CAMPO DEL DISCURSO "FIGURADO" EI moderno modo de estudiar la obra literaria, a partir de los criterios que en un principio sustentaron los formalistas rusos (criterios que luego han ido difundiéndose, y que han coincidido con las preocupaciones y los propósitos de los escritores de las llamadas !anguardias del siglo ""#, ha puesto el gis en el an$lisis de las partes constituti!as de la obra, a que ha insistido en considerar  coomo el ob%eto de estudio de una ciencia autónoma& la ciencia literaria, cuyo  propósito es descubrir las marcas de Iiterariedad, esto es, los rasgos caracter'sticos de la obra literaria, lo que determina que una no!ela no sea una obra de cualquier otra naturalea, sino una obra poética, una obra de arte construida con palabras) EI campo del discurso figurado (el discurso que se caracteria por el empleo de los recursos literarios que le procuran rasgos de Iiterariedad#, es mucho m$s e*tenso que el de Ia poes'a, pues dichos recursos se utilian también en el discurso oratorio, en el lengua%e de la propaganda comercial (+ume fino, fume ama-#, en el de la cruada pol'tica (.or mi raa hablar$ el esp'ritu#, en los numerosos coloquialismos pintorescos del lengua%e cotidiano, de que habla /0lo!s0i%)1 .ero mientras en el lengua%e forense,  pol'tico, comercial, cotidiano, etc), los recursos literarios se emplean con el  propósito de apro*imar al p2blico una cuestión, de !ol!erla familiar, de hacer  comprensible y memorable una información3 en la obra literaria los mismos recursos sir!en para lograr un efecto estético que se produce al con!ertir lo famlllar en algo e*tra4o, diferente, inesperado y profundamente sugesti!o) 5oman Ja0obson, a lo largo de toda su !ida, ha ido puntualiando en sus escritos las coordenadas fundamentales del estudio de la literatura conforme a este modo de !er compartido con él por muchos de sus colegas y por no pocos disc'pulos) 6onforme a tales postulados describiremos aqu' las nociones elementales de las que es necesario partir para proceder al an$lisis literario) Factores de la comunicación y uncions de la len!ua Empleamos l$ lengua con distintos propósitos y para lograr distintos fines) 6uando queremos transmitir un saber, una información, unos datos sobre la realidad e*fralingu'stica, la lengua est$ orientada hacia un factor de la comunicación !erbal al que llamamos referente2 o contexto, y su función es Ia reterencial) 6uando la lengua se utilia para transmitir contenidos emoti!os, su función  8la  función emotiva 8 est$ orientada fiada otro factor que es el hablante o 1 no de los formalistas rusos, citado por :'ctor Erlich en  El   formalismo ruso, /ei* ;arral, ;arcelona, 197<, p) =>1) )  Referente es el ?ob%eto real, en s' mismo considerado@, mientras que referencia  es el correlato sub%eti!o del ob%eto, el fenómeno mental, a tra!és del cual es aprehendido, dice Jean 6ohen en su  Estructura del lenguaje  poético, Aredos, Badrid, 197<, pp) 199 y =CC) @  D función denotativa o cognoscitiva, seg2n 5oman %a0obson en a lingu'st'ca y la poética, en& /ebeo0, F) G),  Estilo del lenguaje, ed) 6$tedra, Badrid, 197<, p) 1= H ss)  sujeto emisor, y est$ representada (de manera m$s patente# por las inter%ecciones, que difieren del Iengua%e referente por su patrón sonoro y por  su papel sint$ctico)< /i el uso de la lengua est$ orientado hacia el factor que llamamos oyente o  sujeto receptor  8con el propósito de actuar sobre él e influir en su cornportamiento8 se trata de la función apelativa o conativa que encuentra su m$s pura e*presión gramatical en el !ocati!o y el imperati!o)> a lengua, en su  función fática, tiene por ob%eto establecer, prolongar o interrunpir la comunuicación& se centra en otro factor que es el contacto) a  función metalingüstica se realia cuando el emisor y receptor  comprueban si est$n usando el mismo código o sistema de signos, y si éste funciona) El mensa%e, entonces, fi%a la atención en el factor que llamamos código) ?Gl igual que el se4or Jourdain de Boliere, que utiliaba la prosa sin conocerla, practicamos el metalengua%e sin darnos cuenta del car$cter  metaling'stico de nuestras opereaciones@) .or 2ltimo, la función poética de la lengua est$ centrada sobre el mensa%e mismo, sobre la forma concreta de construcción, y el escritor que la utilia es una artista7 que nos comunica por su medio una !isisón de la realidad que es 2nica y es suya propia& indi!idual, irrepetible, sub%eti!a, producto de sus emociones, sus sentidos, su saber y su imaginacción) En la obra citada, 5oman Ja0obson esuqematia as' las funciones de la lengua& 4M%/A# 24+46C/# P%B/C# C%6#/A# +/C# M4#/6;5/C# El mismo autor completa luego esta e*plicación con un esquema de los factores in!olucrados en la comunicación !erbal& C%64E% %G464 H#!#6 4 M465# F4 C%6 #C % C8D/% y hace un es boo de su funcionamiento& E KG;GLFE en!'a un mensa%e al DHELFE) .ara que sea o perati!o, ese mensa %e requiere un 6DLFE"FD al que referirse))), susceptible de ser captado por el oyente, y con (  !bid ) p) 1=)  !bid ) p) 1) >  Ja0obson, op" cit ), p) 1>) ' 7   Es un artista y no un tratadista3 éste utilia la lengua en su función  pr$ctica, ci4éndose a otro modelo de lengua escrita& la lengua teórica) capacidad !erbal de ser !erbaliado3 un 6MNIAD com2n a hablante y oyente, si no total, al menos parcialemente (lo que implica la e*istencia del codificador, y el descifrador del mensa%e#3 y, por 2ltimo, un 6DLFG6FD un canal de trasmisión o cone*ión psicológica entre hablante y oyente, que permita a ambos entrar y permanecer en comunicación@) 5esulta f$cil ad!ertir que el orden y la disposición de los factores y las funciones se deben al deseo de e!idenciar que est$n interrelacionados) El siguiente es un resumen mi*to de los factores de la comunicación relacionados con las funciones de la lengua) +-nción reerencial .-e consiste en a trasmisiónde -n sa&er, -na in3ormación$ 4M/5%2 % H#!#64 +-nción emoti!a estrechamente reacionada con e emisor c-yos contenidos emotivos transmite$ M465#F4 +-nción  poética  orientada hacia e mensa0e mismo, hacia s- 3orma concreta de constr-cción$ 4s a presentación de as-nto, a ordenación de a materia ver&a, a estr-ct-ra de proceso ingstico$ 24C4P%2 I %G464 +-nción apeativa o conativa, orientada hacia e receptor para act-ar so&re é e inJ-ir en scomportamiento$ C%6#C% a 3-nción ática tiene por o&0eto esta&ecer, proongar o interr-mpir a com-nicación$ 4 contacto es e cana 3sico, es a conexión sicoógica entre emisor y receptor$ C8D/% a 3-nción metaling60stica emisor y receptor compr-e&an .-e -san e mismo código$ 4 metaeng-a0e ha&a de eng-a0e mismo$ 4n 24+42464 % C%64E% En el uso de la lengua las funciones no se e*cluyen unas a otras, sino que se interrelacionan constantemente) En distintos momentos de un mismo discurso hallamos que, alternati!a o simult$neamente, pre!alecen unos u otros factores (que determinan unas u otras funciones#) .uesto que en el discurso coe*isten el hablante, el mensa%e que el hablante produce, el conte*to a que el mensa%e se refiere, el oyente que lo descodifica, el contacto entre el hablante y el oyente, y el código que les es com2n, lo que determine el car$cter de un discurso en un momento dado ser$ la predominancia de una de las funciones como resultado de la predominancia de uno de los factores) Modos de maniestación de la len!ua a lengua pr$ctica es aquella de sus funciones que m$s frecuentemente usamos& la referencial) Esta lengua pr$ctica se manifiesta de un modo téorico  en los te*tos o discursos cient'ficos (de los ensayos y tratados, de la e*posición durante la c$tedra y conferencias3 de las cartas, los informes, las noticias y los art'culos  period'sticos, etc#) /e trata de una lengua e*pl'cita, e*acta, clara, que e!ita las repeticiones y la mabigedad 8su peor defecto8, y que procura, en cambio, la econom'a y la uni!ocidad) El hablante o el escritor que hace uso de esta clase de lengua elige cuidadosamente las e*presiones (palabras y frases# prefiriendo las m$s precisas, y aplica estrictamente las normas gramaticales para lograr las cualidades en !irtud de las cuales la lengua teórica tiende a con!ertirse en el modelo de lengua culta& claridad, corrección, precisión) .ero, por otra parte, la lengua pr$ctica se manifiesta también de un modo llamado situacional  o colo#uial ) Esta es la ?modalidad ling'stica que utilian los hablantes en sus relaciones cotidianas@)O /e caracterica por su espotaneidad e impro!isación y se usa en circunstancias familiares, informales, durante las cuales se comparte f'sica, afecti!a y conceptualmente la misma situación) Esto  permite que, con frecuencia, las e*presiones queden incompletas u ofrecan ciertas incoherencias o resulten repetiti!as o titubeantes, sin que ello impida, sin embargo, la comunicación, dado que la lengua acude para completarla a otros recursos (el tono de !o, los gestos# mediante los cuales alude al referente) Fal como ocurre con las funciones, tampoco los modos de comunicación de la lengua pr$ctica se e*cluyen) a lengua teórica y la coloquial se combinan con frecuencia en un mismo acto de comunicación que puede ser oral o escrito,  pues el habla coloquial a !eces se transcribe con ciertos fines 8de in!estigación, literarios, etc8 a pesar de que originalmente no haya sido concebida con el  propósito de escribirla) a naturalea de un diuscuros est$ determinada por la fucnción y por el modo de la manifestación que en él predominan) La Literatura a lengua que emplea el artista, el escritor, es la lengua de la función  poética) 6on ella elabora un producto que llamamos literatura, el cual pude ofrecer una forma de uno de los cuatro tipos de discuro  (descripción, narracción, di$logo y monólogo#3 la forma de la  prosa o la del verso (sometiéndose, en este 2ltimo caso, a las leyes e*ternas del metro, el ritmo y la rima imponen#3 o puede ser que predomine la forma que corresponde a uno de los géneros literarios (épico, l'rico o dram$tico#) Es posible y resulta frecuentecombinar !arias de estas formas en un mismo discurso literario& una K  6arreter, ernando $aro,  $iccionario de términos filológicos , Aredos, Badrid, 197) no!ela (género épico# puede ofrecer rasgos caracter'sticos de los géneros literarios l'rico y dram$tico, puede estar escrita no sólo en prosa, sino en !erso, y puden alternar en ella los cuatro tipos de discurso) La len!ua en su unción o#tica oa literatura, pues, est$ constituida por ob%etos art'sticos !erbales, y es ob%eto de estudio de la poética, disciplina que se propone descubrir ?aquello que hace que un ob%eto !erbal sea una obra de arte@)9 .odremos caracteriar con mayor facilidad la lengua poética si la oponemos a la lengua pr$ctica&  8a lengua pr$ctica soporta perfectamente la par$frasis porque no hay tan gran cohesión entre sus significantes y significados) .odemos citar un te*to cient'fico en repetidas ocasiones, y cada !e con distintas palabras (como suele hacerse en la c$tedra# siempre que respetemos la e*actitud del mensa%e, que no de!irtuemos la información que contiene& sucedió temprano, acaeció  prematuramente, ocurrió anticipadamente, pasó antes de tiempo, aconteció  primeramente, antecedió, etc) .or el contrario, el poema es imparafraseable) a  par$frasis lo borra y lo sustituye) Lo podemos citar un te*to poético utiliando otras palabras distintas a las que usó su autor porque el significado poético es inseparable de su significante ya que, en él, ambos se !inculan de modo indisoluble) Gl glosarlo, al e*plicar el te*to poético utiliando otras palabras, en realidad lo traducimos, lo con!ertimos a una lengua no poética, a un metalengua%e) Nebido a esta cualidad se dice que la lengua poética ?dura@,  permanece) Bientras citemos de la 2nica manera que es leg'timo hacerlo, literalmente, constituye una unidad indestructible) Esa misma cohesión hace que cuando se desea !erter un poema de un idioma a otro resulte dif'cil hacerlo, pues no es posible conser!ar %unto al efecto que produce el significado (2nico que es posible trasladar# el efecto que  produce el significante1C que a ese significado corresponde) .r eso se dice que la poes'a es intraducible) 6uando ópe de :elarde dice, por e%emplo, ?en tus manos adictas@, si queremos citarlo hablemos de repetir te*tualmente las  palabras, pues al e*plicarlo, parafrase$ndolas (en tus manos que son partidarias de mi persona, lo hemos destruido como lengua poética y lo hemos !ertido a la lengua pr$ctica)  8a lengua pr$ctica, sobre todo en su modo de manifestación teórico 8es decir, la lengua cient'fica8, un solo significado preciso) El conte*to define y concreta la 2nica significación, en él, de cada palabra) a ambigedad es all' el  peor de los defectos porque dificulta o impide comprender la información que se pretende trasmitir) .or el contrario, la lengua poética es esencialmente 9  Jac0obson, 5) %p" cit ), p) 1=)  ?/ignificante y significado@, seg2n /aussure o ?e*presión y contenido@ seg2n K%elmsle!) 1* amgigua, equi!oca) as !oces disémicas conser!an en ella 8merced del conte*to que funciona de otra manera8 simult$neamente m$s de un significado) El escritor %uega con ellos y el lector debe captar la pluralidad de la carga sem$ntica del significante) Kemos dicho, con Ja0obson, que la lengua pr$ctica est$ orientada hacia el referente, esto es, que su función consiste en la transmisión de información acerca de la realidad e*traling'stica) a lengua poética en cambio, est$ orientada hacia s' misma, hacia el mensa%e cuya 2nica realidad se sustenta en su  propia estructura ling'stica) a lengua 8teórica8 de un te*to de geograf'a, nos describe unos r'os, una monta4a, unos productos agr'colas3 su función es la referencial puesto que transmite información sobre la realidad geogr$fica, que es e*traling'stica) .ero cuando el te*to de un poema nos describre unos r'os, ellos no e*isten fuera de la realidad de los signos que los nombran en el poema) os campos de /oria que plasmó Bachado, tal como los plasmó, son los que est$n all', en el poema) PH qué sucede en él con la información, con el referenteQ .uede subsistir y, en este caso, se conser!a3 con frecunencia se !uel!e ambiguo mediante cierta selección 8dentro del e%e sintagm$tico8 de las e*presiones, puesto hay , seg2n Ja0obson, dos modos fundamentales de ordenar el comportamiento !erbal& selección y combinación11) .or eso mismo dice /tan0ieRic1= que ?el estudio del lengua%e poéticoS es el estudio de cierto tipo de rea%uste y moficiación, de los elementos de la engua en uso@) H cuando e!in1afirma que un ?poema es un ob%eto compuesto de lengua%e@, alude a la ambigedad, que corresponde a la naturalea estética del poema, aunque por  estar compuesto de lengua%e sea también, de alguna manera, un ob%eto ?cogniti!o@) Fodo esto contribuye a que la realidad que aparece en el poema no sea la realidad estraling'stica sino otra realidad autónoma, la del producto  poético ling'stico) 6ada !e m$s, en el siglo "", 8recuérdese la teor'a poética de muchos ?ismos@ como el e*presionismo, el cubismo, el creacionismo, etc) 8  se ha dicho que el poema funge como una realidad nue!a y distinta, que se sustenta en s' misma)  8a lengua poética, a diferencia de la lengua pr$ctica referencial, posee una gran capacidad de s'ntesis pues es capa de comunicar y sugerir, simult$neamente, conceptos, sentimiento, sensasiones y fantas'as que la lengua  pr$ctica sólo es capa de transmitir separada y sucesi!amente)  8El modelo de lengua escrita no poética es la lengua, teórica cient'fica, que se produce conforme a restricciones, a esquemas rigidos, se4alados por la 11  Ja0obson 5) %p" cit" 1O)  /tan0ieRics, EdRard, ?a lengu'stica y el estilo del lengua%e poético@, en& /ebeo0, F) G),  Estilo del lenguaje &atedrático,   6$tedratico, Barid, 197<, p) 1O) 1@  e!in, /amuel 5) ?Fhe !on!entions of poetry@, citado por Aon$le Buela, J) en& 'ramática de la poesa,  .laneta, ;arcelona, 197, p) C) 1) gram$tica) Es una lengua apegada a patrones, automatiada) a lengua poética es acu4ada por su autor de manera automatiada, no pre!ista, y est$ sembrada de sorpresas que constituyen otras tantas des!iaciones respecto de los esquemas gramaticales) 6uando se produce una e*presión poética, la restricción se suspende y la norma gramatical puede transgredirse (y probablemente se imponen otras restricciones pues la lengua poética permite mayor libertad respecto de las restricciones de la lengua en su función referencial, pero suele imponerse a si misma restricciones que son, seg2n e!in1<  nue!as con!enciones particulares caracter'sticas de la lengua en su función poética#) Gs' pues, la lengua poética1>, se caracteria por las modificaciones que el autor, al de!iarse deliberada, constante y sistematicamente de las con!enciones que son habituales en la lengua pr$ctica, realia en ella) na des!iación es un ?hecho de estilo@,1 una modificación que le permite e*presar su interpretación personal del mundo de la 2nica manera posible& a tra!és de su estilo propio) Ese estilo es la desviación estética, y resulta del con%unto de las modificaciones a des!iaciones que cada escritor introduce en los usos con!encionales de la lengua) as des!iaciones, en general, proceden de la capacidad del escritor   para establecer asociaciones inhabituales, es decir, para de una manera  personal, no acostumbrada por otros ob%etos que pertenecen a diferentes aspectos de la realidad) Gl establecer tales asociasiones, el artista procede de manera m$s o menos intuiti!a, pero siempre deliberadamente, y en ellas se apoyan la interrelación de sus e*presiones en el dicurso) En otras  palabras, lo que determina la singularidad de un significado que nos impacta es la forma peculiar e impre!ista en que los significados se asocian por contigidad en el poema, y esta forma est$ determinada, a su !e, por pre!ias y personal'simas asociaciones emoti!as que el poeta,  poniendo en %uego su sensibilidad, su saber y su imaginación, es capa de establecer entre ob%etos que pertenecen a distintas esferas de la realidad) El lector, por su parte, hace suya la original interpretación del mundo que lo  procura el art'sta de la palabra, misma que le ayuda a ?romper los modos con!encionales de percepción y !aloracción@, y a ?!er el mundo, o una  parte de éste con nue!o frescor@)17 El poeta ?da un golpe de gracia al clisé 1(  e!in, /amuel 5)  Estructuras lingusticas en la poesa,  ed) 6$tedra, Badrid, 197<) 1'  Lo identificamos aqu' la lengua poética con la literatura en el sentido de ?lengua de cultura que la escritura fi%a y conser!a la tradición@ seg2n .acual ;u*ó, José en ?engua de la poes'a y lengua de la comunicación@) /obretiro del  (nuario de letras del centro de ing'stica hisp$nica de la acultad de ilosof'a y etras de la LGB, Bé*ico, 197, p) =<>) 1>  6ohen, Jean)  Estructura del lenguaje poético, 'redos,  Badrid, 197<, p) 1>) 17  Eliot, F)/) ?Fhe use of poetry and the use of criticism@, en& Erlich, :'ctor El reformismo ruso, /ei* ;arral, ;arcelona, 197<) !erbal, as' como a las reaciones en serie concomitantes, y nos obliga a una  percepción m$s ele!ada de las cosas y de su trama sensorial@) 1O a función de la poes'a es indicar que el signo no se identifica con su referente,S necesitamos este recordatorio porque %unto con la conciencia de la identidad de signo y de referente necesitamos tener conciencia de la insuficiencia de esa identidad3 esa antonomia es escencial, puesto que sin ella la cone*ión entre signo y obe%to se automatia, y la percepción de la realdidad se des!anece@)19 Es decir, en la poes'a, las palabras se perciben como palabras, tienen !alor en s' mismas y no solamente en su relación con los ob%etos que nombra) Des$iacciones de des$iaciones as de!iaciones, por otra parte, se producen algunas !eces respecto de las normas y con!enciones generales de la lengua com2n (el hipérbaton, por  e%emplo#, y otras !eces respecto de las normas y con!enciones particulares (que ya se des!'an de las normas y con!enciones generales# de la lengua en su función poética (usar, en el siglo ":II, una !ariante distinta del hipérbaton culterano habitual en Aóngora, o des!iarse de una forma métrica cl$sica 8el !erso, para alagunos, consiste en una des!iación respecto de la prosa=C 8 in!entado una !ariante#) El poeta suele practicar  ambos tipos de des!aciones, as' rompe el automatismo !erbal y e!ita el lugar com2n 8que puede ser un lugar com2n poético83 e!ita la frase hecha) as des!iacioens afectan& a#G la selección de sus palabras entre sus sinónimos, sus antónimos, sus parónimos, en los paradigmas, en atención no sólo a sus significados sino a la forma (ni!el fónocoTfonológico de la lengua#)  b#G su disposición conforme a un orden, dentro de la cadena del habla, en su discurso (ni!el morfosint$ctico de la lengua#) c# Gl significado del discurso poético (ni!el lé*icoTsem$ntico#) El an%lisis del te&to o#tico en los tres ni$eles de la len!ua  )ivel fónico fonológico as des!iaciones que corresponde a este ni!el se producen durante la selección de las e*presiones necesarias para la elaboracción del mensa%e poético, misma que le poeta elige ateniendo a sus efectos de sonoridad y que corresponden al dominio de los metaplasmos) =1  Este dominio ?es el de las figuras que afectan el aspecto sonoro o gr$fico de 1K  Erlich, :'ctor, %p" cit ), p) =>)  Jac0obson, citado por Erlich, %p" cit ), p) =>9) )*  ?Sa prosa es el lengua%e corriente, se le puede tomar por norma y considerar el poema como una des!iacción con respecto a ella@, dice Jean 6ohen, y agrega m$s adelante ?Spor definición, la prosa es el grado cero del estilo@) En  Estructura del lenguaje poético , Aredos, Badrid, 197<, pp) 1< y > respecti!amente) 19 las palabras y de las unidades de orden inferior a la palabra@ == y depende de relaciones entre el sonido y el sentido)= as de!iaciones que corresponden al ni!el fónicUoTfonológico de la lengua se manifiesta& G# Gl a%ustar el discurso a un es#uema rtmico, ya se adoptado o in!entado por el artista) El ritmo depende de la estratégica colocación de los acentos en todas las palabras que forman la l'nea !ersal) El ritmo e*iste tanto en el !erso como en  prosa, y hasta podr'amos hallar e%emplos de un ritmo muy marcado en prosa y de un ritmo muy la*o en !erso) =<  .ero el ?troado@ 8que introduce un blanco y una pausa que coincidenT enmarca el esquema r'tmico y lo relaciona, por analog'a o por  discrepancia, con el esquema métrico) ;# 6omo consecuencia de la elección, la combinación y la frecuencia de las aliteraciones2* que consiste en la repetición de un mismo fonema (!oc$lico o conson$ntico# o grupo de fonemas en palabras pró*imas, para producir un efecto ac2stico que a su !e produce un efecto literario (como en el !erso& ?ya que se oyen los claros clarines@, de Nario#) En la aliteración, como en la rima o en la paronomasia, los elementos hoomofónicos mantinen, obligatoriamente, relasiones sintagm$ticas) 6# 6omo efecto de la  paranomasia, que se produce cuando en la cadena del habla resultan pró*imas palabras cuyos fonemas, que son casi los mismo, contrastan con sus significados que son muy diferentes (%$cara y %'cara, adaptar y adoptar, Barte y m$rtir#) /alta a la !ista que la paronomasia !a necessariamente acompa4ada de aliteraciones) N# 6omo resultado de la distribución de la rima, variedad  de la aliteración (y ambas, a la !e, !ariedades del paralelismo#) /e trata del fenómeno de coincidencia de los significantes que suele contrastar con las diferencia tanto de los significados como de las clases funcionales de las palabras que en la rima participan) Aeneralmente la rima es parte )1  as met$bolas, seg2n ittré, comprenden, en general, todas las figuas o efectos retóricos que son& a# los metaplasmos, que afectan a la forma de las palabras3 b# las metata*as, que modifican la forma de las frases3 c# los metasememas, que cambian el significado de las palabras, y d# los metalogismos, que ata4en al significado de las frases) Esta clasificación coincide con la de los dominios (pl$sticos, sint$ctico, sémico y lógico# que marcan el paso de la lforma pura al contenido puro) ))  Nubois, J) y otros)  Rhétori#ue générale, arousse, .ar's, 197C, p) ) )@  Fodoro!, F!etan, +ittérature et signification, arousse, .ar's, 197, p) 1CO) )(  6ohen, Jean)  %p" cit" .) ) )'  enómenos como la aliteración, la paranomasia y la rima constituyen infracciones al principio de paralelismo entre sonidos y sentido que dice& ?sonidos diferetes corresponden a sentidios diferentes3 sonidos semen%antes corresponden a sentidos semen%antes@) Fodoro!) %p" cit", p) 1CO) del molde que regula los aspectos métrico y r'tmico y, por tanto, es  parte de la forma del !erso) E# a  similicadencia, !ariedad comprendida dentro del  paralelismo, es también metaplasmo) .roduce efectos de sonoridad debidos a la pro*imidad de palabras cuyos morfemas son iguales) /e da frecuentemente en el discurso poético, tanto en !erso como en prosa) Nice José Bat'& ?cuentan que un !ia%ero llegó un d'a a 6aracas al anochecer, y sin sacudirse el pol!o del camino, no preguntó dónde se coma  ni se dorma, sino cómo se iba a donde estaba la estatua de ;oli!ar) H cuentan que el !ia%ero, sólo con los $rboles altos y olorosos de la plaa, que pareca que se mo! a, como un padre cuando se le acerca un hi%o@) H es el morfema le*ical el que se conser!a mientras el morfema gramatical cambia en este e%emplo de Glberti& ?se equi!oco la  paloma,V se equi!ocaba" # Fambién pertenecen a este ni!el los metaplasmos antiguamente denominados ?figuras de dicción@ que ?contituyen infracciones a las reglas morfonémicas de deri!ación@, pues afectan al aspecto sonoro o gr$fico de las palabras, es decir, son operaciones que se efect2an sobre el aspecto morfológico, sobre las formas de las  palabras) Fales metaplasmos se producen& 1) -or supresión  de letras al principio (aféresis#, en medio ( sncopa# o al final (apócope# de la palabra3 =) -or adisión de letras al principio ( prótesis#, en medio (epéntisis y diéresis. o al final de la palabra ( paragoge#3 ) -or sustitución de una palabra por otra como en el caso de& )1 a  sinonimia, carente de base morfológica (?cuidarse de@ por ?pensar en@, o bien ?morir@, ?fallecer@, ?petatearse@, y etc)#) )= El uso de arcasmo (?e@ por ?y@#, ) El de neologismo  (?transma4anar@, ?engerifado@,@tenebloso@, que uso :alle%o#, )< )> El de invenciones (?hifalto@ del mismo :alle%o#, H los  prestamos  tomado de otros idiomas (frases como ?la troupe@ francesa desertó de nuestro teatroS@ escrib'an con frecuencia los modernistas#3 <) En fin, por permutación como& <)1 a metátesis (murciélago por murciégalo, %aletina por   %elatina#, <)= El anagrama (?G!ida dollars@ es uno de los de /al!ador Nalh'#, <) H el palndroma (5omaTamor#) 'i$el morosint%ctico as des!iaciones que afectan a este ni!el son los metataxas  (casi todos considerados antiguamente como figuras de construción# y act2an sobre las formas de las frases3 es decir, son operaciones que se efect2an sobre la sint$*is, se producen como consecuencia del orden que el hablante dispone de las e*presiones dentro del discurso, conforme a un criterio sint$ctico que obedece a la %erarqu'a que entre las palabras se estable en atención a la función gramatical que desempe4a) as de!iaciones m$s frecuentes en este ni!el son& a#El esquema métrico, ya sea adoptado o in!entado por el escritor, que lo inclina a elegir ciertas palabras y a preferir cierto orden de las mismas con el ob%eto de completar un n2mero de s'labas)  b#El encabalgamiento, que se produce cuando quedan separadas en !ersos distintos las s'labas de una misma palabra o las  palabras de un mismo sintagma) a pausa métrica altera la secuencia lógicoTgramatical de los mienbros articulados (de la segunda articulación cuando se trata de la palabra y de la primera cuando se trata de la frase# en cada caso) a pausa métrica establece relaciones de analog'a o de oposición con la pausa r'tmica y con la sint$ctica, seg2n sea que coincida o no con ella& en el encabalgamiento hay una ruptura del paralelismo entre medida sil$bica y forma sint$ctica) El encabalgamiento ?niega,  parcialmente, el metro@ que significa un retorno= (por lo mismo que suprime algo de la forma propia del !erso# a la prosa) c#a elipsis, supresión completa de una palabra, que de%a incompleta la frase, a pesar de lo cual conser!a sobreentendido su significado, gracias al car$cter redundante de las formas gramaticales& el gramema del !erbo, por e%emplo, hace casi siempre pre!isible, el espa4ol, el su%eto el'ptico) d#El  /eugma, construcción que consiste en no repetir en una frase la e*presión que en forma identica o an$loga a parece en otra aparentemente !ecina, y sin la cual la frase incompleta ser'a ininteligible) Es muy frecuente, por e%emplo, eliminar el !erbo de un con%unto de oraciones coordinadas, cuando es el mismo en todas y sólo aparece en la primera de ellas) e#El asndeton o supresión de las palabras ne*o que podr'an o de!er'an ir entre terminos) f# a  supresión total de la puntuación , conforme la han utiliado muchos escritores en el siglo "", a partir de Ballarmé y )>  Nubois, J) Rhétóri#ue, p" 0*" Gpollinaire) Esta figura ?puede perturbar la sinta*is hasta el punto de crear una insertidumbre sem$ntica@, aunque también puede conser!ar, gracias a la estructura de las frases, la claridad& dice  Licanos .arra en uno de sus (ntipoemas& ?la muerte no respeta ni a los humoristas de buena leyV para ella los chistes son malosV a pesar  de ser ella en personaV quién nos ense4a el arte de reirV tenemos el caso de GristófanesV arrodillado sobre sus propias rodillasV riéndose como un energ2meno en las propias barbas de las .arcasS@ g#Es también metata*a la digresión, figura  que consiste en romper la l'nea central del discurso, sobrecargandola de elementos ad!enticios, incidentales, que se intercalan entre sus partes o que las hacen des!iarse en su dirección inicial) h#o mismo puede decirse de las anteriormente llamadas figuras de dicción por adición o por repetición) Nel primer tipo ser'a e%emplo la enumeración que consiste en nombrar !arias cosas, una de tras de otra, ya sea con asndeton (eliminación de los ne*os que pudieran o deber'a ir entre los términos enumerados# o bien con  polisndeton (agregación de todos los ne*os entre los términos#) Entre los elemento que constituyen la enumeración  puede haber algun tipo de ordenamiento, una sua!e progresión (como en la enumeración  panegrica 8letan'a de alabanas8#, el fragmentarismo de un todo ordenado, o la reducción al orden de los elementos de una realidad an$rquica3 pero también e*iste la enumaración caótica en que, mediante la acumulación arbitraia de los elementos m$s dispares se pone de relie!e lo multiforme, lo incone*o, lo disgregado de una totalidad) Ne repeteción, (el segundo tipo# de palabras, hay una serie de figuras que en espa4ol han recibido distintos nombres&  (náfora (?Wué seso para discretosV qué gracia para donosos@#,  Reduplicación (?Gdiós, adiós, la condesa@#, &onduplicación (?Id a buscar a Non 6uadrosV a Non 6uadros el traidor@#, &onduplicación  (?Bono !estido de sedaV nunca de%a de ser  mono@#, &oncatenación (?el gato al rato, el rato a la cuerda, la cuerda al  paloS@#,  -olisndenton (mencionado arriba#,  Estribillo, repetición periódica de frases ! o 1imetra, !ersos enteros, paralelismo entre secuencias sint$cticas, recurso muy usado en el 5enacimiento y, sobre todo, en el ;arroco) 6uando hay cantidad de conceptos en el poema, con frecuencia se manifiesta mediante la  simetra bilateral  (o bimembración# que consiste en di!idir el !erso o la estrofa en dos partes estructural o sintacm$ticamente iguales, las cuales pueden estar !inculadas sólo  por una pausa o censura, o bien por alguna palabra (un !erno o, m$s frecuentemente, una con%unción# que funciona como e%e de simetr'a) Fambién puede darse la correlación trimembral o cuatrimembral) E%emplo& ?al bien se acerca, al da4o se des!'a@, ope de :ega#3 ?sus !elas le!es y sus quillas gra!es@ (/or Juana#3 ?en hilos de cristal, !enas d eplata@ (Bat'as de ;ocanegra#=7 y otras formas de esta clase de paralelismo) /on meta*as ( por sustitución  y no por adición, como las anteriores#, figuras como& i# a silepsis, que designa toda falta retórica a las reglas de concordancia entre morfemas y sintagmas& concordancia de género, n2mero, persona y tiempo) 6uando la silepsis ocurre por una ruptura de la construcción se  produce el anacoluto& el sintagma pre!isto, (porque nos lo hac'a suponer los  primeros elementos de la frase# es sustituido por otro de concordancia diferente) Esto suele suceder cuando la !ehemencia del discurso hace que se atropellen las palabras y que el hablante, de%$ndose arrastrar por el r$pido curso de su pensamiento, se aparte del rigor sint$ctico de la frase)  %# El #uiasmo designa una sustitución simétrica, en cru, que !ale tanto  para el significado como para la gram$tica) ?Est$ compuesto de una doble ant'tesis cuyos términos se cruan@=O)   /e llama también conmutación o retruécano (?tantos hombres sin empleoV tantos empleos sin hombre@, o bien& ?Li son todos los que est$n, ni est$n todos los que son@#) 0# Bediante la permutación (operación relacional que modifica el orden de los sintagmas en la oración y el de las palabras en la frase#, se produce la inserción que consiste en la amplicaciónd e una frase mediante la intercalación de otra, incidental, que desplaa los constituyentes de la  primera& ?cómo 8repliqué yo8 Pdice usted que me ha llamadoQ@ l# otro tipo de metata*a por permutación es el hipérbaton, figura que consiste en proyectar fuera del marco de la frase uno de sus constituyentes fi%os) Bodifica el orden gramatical 8sint$ctico8 que pro!iene de la %erarqu'a que la función determina en las palabras) Lo solamente se in!ierte el orden regular de las palabras en las oracciones simples, sino también el de las oraciones simples en lsa cl$usulas& ?Este que !es, enga4o colorido@, o bien& ?.iramidal funesta, de la tierraV nacida /ombra, al cielo encaminabaV de !anos obeliscos punta alti!aS@, en e%emplos tomados de /or Juana) )7 E%emplos tomados de .ascual ;u*ó, José, 'óngora en la poesa novohispana, 6)E)), LGB, Bé*ico, 19C) )K  ausberg, Keinrich,  anual de retórica literaria, Aredos, Badrid, 19, !) III, p)==) 'i$el l#&ico(sem%ntico En la lengua pr$ctica se establece una relación significati!a con!encional  8 denotación 8 =9 entre los signos ling'sticos y los ob%etos designados por ellos) En este ni!el lé*icoTsem$ntico, de la significación, la des!iación se da cuando, para que el escritor pueda comunicar su interpretación personal de la realidad, necesita modificar esta relación !ol!iendo a establecerla de manera ya no con!encional 8 connotación 8 para lo cual asocia las palabras bas$ndose en seme%anas que ad!ierte o imagina entre los ob%etos que pertenecen a distintos aspectos de la realidad) Estas modificaciones que el esccritor efect2a en la lengua son des!iaciones que pracctica respecto de la lengua pr$ctica 8y también respecto de la lengua literaria8, y poseen cualidades estéticas) El estudioso de la literatura debe identificar aquellos rasgos que cumplen esta función estética en un te*to) os recursos literarios que corresponden a este ni!el de la lengua son los metasememas  (en general denominados anteriomente ?tropos de dicción@# que resultan de operacciones que se efect2an sobre la sem$ntica, y afectan al significado de las palabras, y también los metalogismos (que m$s o menos corresponden a los antiguos ?tropos de sentencia@#, que resultan de operaciones efectuadas sobre la lógica e implican un cambio de significado en la frase) Metasememas o troos de dicción El metasemema es una figura que reemplaa un semema34 por otro, y se  produce mediante operaciones que se realian sobre el plano del significado) H como el semema se manifiesta siempre con una palabra, por eso las figuras abarcadas por los metasememas suelen definirse como ?aquellas en que se reemplaa una palabra por otra@, aunque este modo de e*presarlo no sea el me%or, puesto que podr'a aplicarse también a ciertos metaplasmos en que la operación consiste en la sustitución de la palabra completa)1 o que m$s bien ocurre en el metasemema es que, reemplaando un grupo de semas (o semema# por otro, afecta a una palabra)= El metasemema puede reducirse a modificar solamente el significado de una palabra, pero la figura sólo se percibe en una secuencia o frase que es la que hace que ad!irtamos la palabra como cargada de un significado modificado) Nubois pone como e%emplo la e*presión ?ponga un tigre en su )9  ?Scada palabra tiene un doble sentido !irtual& demostrati!o y connotati!o) El sentido que recogen nuestros diccionarios es el denotati!o@, dice& 6ohen, Jean, %p" cit ), p) =C) @*  /emema& con%unto de rasgos distinti!os o semas actualiados por un le*ema en un conte*to) El semema corresponde al con%unto o estructura sémica del le*ema) @1  a diferencia estriba en que el metaplasmo por sustitución completa, no se modifica el sentido denotado, no hay m$s que conmutación de forma3 pero en el metasemema el cambio de forma se acompa4a con un cambio de sentido que es lo esencial del procedimiento) @)  Nubois, op" cit ), p) 1=) motor@, en la cual sólo el resto de las palabras nos permite ad!ertir el nue!o significado de la palabra tigre& ?s2perTs2percarburante@) /olamente debido a que no e*iste ning2n motor que pueda funcionar as', destaca para nosotros lo que no es el motor, el ?tigre@) os principales metasememas son los siguientes& a# a comparación que, seg2n Fodoro!, es una simple prolongación de la descripción y ?apro*ima di!ersos ob%etos para e!ocar me%or uno de ellos@, o bie, ?apro*ima dos fenómenos distintos@) 6uando omitimos el término comparati!o (por e%emplo en la comparación ?sus me%illas son como rosas@#, se !e aparecer claramente la met$fora ?in  praesentia@ (?las rosas de sus me%illas@# o la met$fora ?in absentia@ (?sobre su rostro, dos rosas@#, términos que enseguida e*plicaremos) Kay comparaciones llamadas ?!erdaderas@ (Bar'a es tan hermosa como su madre#, que est$n fuera del campo de la retórica, pues siempre son falsas)< En el e%emplo anterior sólo habr'a retórica si entendiéramos que la madre de Bar'a es horrible, ser'a un metalogismo& la iron'a) Kay tambien comparaciones estereotipadas (desnudo como gusano#, en las que tampoco hay figura sem$ntica porque no hay infracción al código le*ical pues se trata de comparaciones con!encionales)  b# a metáfora, fundada en una relación de seme%ana entre los significados, nace de la intersección de dos o !aiors términos que  poeseen semas> en com2n) a met$fora ?no es propiamente una susutición de significados sino una modificación del contenido sem$ntico de un término@)7 a met$fora resulta de una ccomparación impl'cita que, al establecer para el lector los términos de una analog'a, crea un tercer significado que resulta de la interacción de esos mismos términos, merced a los semas que ponen en com2n) a met$fora implica coTposesión de semas (en el plano conceptual o sem$ntico# o de partes (en el plano material o referencial#3 en ella se da la identidad de dos significantes y la no identidad de los dos significantes y la no identidad de los dos significados correspondientes) Esquema de la intersección entre los dos términos que participan en la met$fora coposesión de semas @@ @(  !bid , p) 11<)  Nubois, op" cit ), p) 11) @'  /ema& unidad sem$ntica (de sentido# m'nima, irreductible, que resulta del an$lisis de significados) Kay semas nucleares y conte*tuales) @>  Bounin, A) $iccionaire de la linguisti#ue, p =9<) @7  Nubois, op" cit ) .p) 1C a 11C) a parte no com2n es indispensable para la originalidad de la imagen y  para permitir la reducción de la met$fora otra !e al lengua%e denotati!o) .or otra parte, la met$fora e*tiende al con%unto de los términos la  propiedad que 2nicamente pertenece a su intersección3 es decir, atribuye a la reunión de dos colecciones de semas, propiedades que estrictamente sólo !alen para su interseccción) Kay dos tipos de met$fora& a# a met$fora in praesentia (aquella en que aparecen e*pl'citos ambos términos#, hace posibles apro*imaciones m$s insólitas (Sya de%an de estregar los grillosV sus agrios esmeriles@ ?aldabeaba el chubasco en los postigos@ ?Sun poco de lagoV donde pesca estrellas el gr$cil bamb2@# (8ugones8#) /e puede decir que es un grado intermedio entre la met$fora y la comparación, pues ?re!iste siempre una forma gramatical que introduce relaciones de comparación, de equi!alencia, de similitud, de identidad, u otras deri!abas@#)O a forma in  praesentia, por otra parte, suscita un problema& puesto que la categor'a de los metasememas abarca el dominio de los tropos de las antiguas retóricas y afecta, por lo mismo, sólo al significado de una palabra, este tipo de met$fora constituye una e*cepción) En esta figura hay siempre un sinécdoque (analiable como adición que afecta a una sola palabra#& en los e%emplos de ugones est$ se4alada sólo una parte 8un aspeccto8 el chubasco y el bamb2& el sonido y el refle%o en el agua, respecti!amente) b# a met$fora in absentia  que es ?estrictamente, seg2n los antiguos, la !erdadera met$fora@) /u presentación e*ige ?ya sea una ele!ada tasa de redundacncia en el segmento que contiene la figura, ya sea una e*tensa intersección sémica entre le grado cero 8que est$ impl'cito8 y el término figurado@#,9  puesto que solamente el conte*to permite su comprensión) /ólo el conte*to nos permite saber que ?Suna casi negraV que bebe astillas de agua en una piedra@ 8.ellicer8, es una paloma) c# a prosopopeya, fundada, seg2n, Fodoro!,  Kay dos tipos de sinécdoque& a# sinécdoque  generali/ante, que !a de lo particular a lo general, de la parte al todo, de menos a m$s, de la especie al género& ?el hombre (por, la mano del hombre@ tomó un cigarrillo y lo encendió@) b# a sinécdoque  particulariante, met$bola que suele encontrarse, con mucha mayor  frecuencia, principalmente en la prosa narrati!a, procede en sentido in!erso (de lo general a lo particular, del todo a la parte, etc)# y resulta m$s dif'cil percibirla& decir pu4al en lugar de arma, decir mano en lugar de hombre, son figuras que suelen pasar inad!ertidas) a antonomasia, que consiste en nombrar la especie por el indi!iduo (generaliante# o el indi!iduo por la especie (particulariante#, ha !enido siendo siempre tratada como una !ariedad de sinécdoque en atención a que cuando se dice, por e%emplo& ?es un 6icerón@ (por ?un orador@#, 6icerón es al con%unto de los oradores lo que la especie al género) Esquema de la relación sinecdóquica Aeneraliante Hom&re mano .articulariante !arco vea e# a metonimia es una figura fundada en una relación de contigedad que puede ser causal  (las ?locuras@ que comete don Wui%ote#, espacial  (beber un ?!aso@ de !ino, preferir el ?Jere@, frecuentar el ?tribunal@, ()  ausberg, Keinrich, op" cit ), pp) =<1T=<)  !bid ), pp) ) ((  !bid ), p) O9>) ('  Co y Aeh$ 4ementos de iterat-ra, !arceona, 19*(, p$ '($ (@ o espaciotemporal  (sab'a su ?:irgilio@#) a diferencia entre la metonimia y la sinécdoque estriba en que, en la metonimia, el ob%eto cuyo nombre se toma subsiste independientemente del ob%eto cuya idea se e!oca& ambos ob%etos no  forman parte de un todo3 en la sinécdoque, son, respecti!amente, el todo y la parte) .or otro lado, la diferencia entre la metonimia y la met$fora radica en que , mientras en la metXfora se da una coposesiYn de semas o de partes (como puede !erse en el anterior esquema correspondiente#, en la metonimia se da la coclusión de términos detro de un con%unto de semas, debida a la copertenencia de ambos a una misma realidad material) Esquema de la relación meton'mica Cé i&r sar o rr /i consideramos la frase tomen su 6ésar, dirigida por un profesor a sus alumnos (e%emplo propuesto por Nubois en su  Retórica general,  p) 11O#, ?el término intermediario ser$ la totalidad espaciotemporal que comprende la !ida del célebre cónsul& sus amores, sus obras literarias, sus guerras, su época, su ciudad3 dentro de esa totalidad espacio temporal es donde 6ésar y su libro mantienen una relación de contigidad) f# a hipálage o desplaamiento calificati!o, (?dos infracciones complementarias en el anterior de una frase<@#, ha sido descrita tambiZn como una relaciYn metonimica (epiteto metonimico# entre el sustanti!o y el ad%eti!o&<7 ?el ad%eti!o, mediante el desplaamiento de la relaciYn sint$ctica, e*perimenta un desplaamiento sem$ntico y un enriquecimiento (precisamente la metonimia# que, gracias a su car$cter de contrucción e*tra4a, mue!e la fantas'a del p2blico, de suerte que la retraducción a la dependencia sint$ctica normal produce el efecto de algo pedestre y chabacano@) .uede considerarse también como un ?intercambio de ad%eti!os entre dos partes de la oración& ?S un encono de hormigas en mis medroso ladrar  del venas voraces@) (ópe :elarde#3 ?S el can hambiento@ 8como elemento de la noche oscuraT, (La!arrete#) a relación, en el primer e%emplo, es de ?poseedorTposesión@ (!enas (hormiga# poseedoras de !oracidad#, y en el segundo e%emplo es de ?raónTconsecuencia@ (el medroso@ no es el ?ladrar@ sino el ?can@, como consecuencia del hambre de (> (7  odorov, op% cit%, p$ 1*9$  a-s&erg,  op% cit%, pp$ 1((?1('$ la noche oscura que se describe en el conte*to#) Dbsér!ese cómo en esta figura el ad%eti!o mantiene simult$neamente una relación sintagm$tica, cada una con un sustanti!o distinto) Esto determina que el ad%eti!o se enriqueca sem$nticamente 8en su nue!a y e*tra4a relación sintagm$ticaT sin haber perdido el significado que pro!iene de su relación con el primer sustanti!o) Esta dobre simult$nea significación hace equ'!oco, ambiguo, el discurso  poético) g# El oximoron, suerte de contraste absoluto, se basa en la relación entre términos cuyo significados se oponen, generalmente un sustanti!o& ?esta  obscuridad claridad   que cae de las estrellas@ (6orneille#) Lo hay necesidad de recurrir al referente o al conte*to para saber que los términos se oponen, sólo al diccionario) a contradicción se debe a que uno de los términos  posee alg2n significado que est$ negado por el otro término& en el e%emplo anterior, la clarida  implica luminosidad , signifcado que est$ negado en la palabra oscura" ?a contradicción es absoluta  porque tiene lugar en el seno de un !ocabulario abstracto@, dice NuboisC) Es en el conte*to el que nos hace ad!ertir, no lo que ha querido decir, sino lo que la !erdad obliga a decir) H miestras el metasema (mediante la sustición de un grupo de semas por otro# afecta a la palabra, el metalogismo ?afecta a unidades de significación iguales o superiores a la palabra@)>1 .ero, aunque los elementos que analiamos en el metalogismo son también elementos ling'sticos (puesto que la 2nica manera de obrar sobre el referente#  podemos ad!ertir que, a pesar de que la operaciYn afecta a sememas, no altera por  ello el código) Glgunos de los metalogismos m$s frecuentemente usados son los siguientes& a# a litote que se produce cuando, para me%orar afirmar algo, se disminuye o aten2a lo mismo que se afirma3 se dice menos para decir m$s) Gct2a en sentido contrario de la hipérbole porque disminuye las cosas) .or e%emplo& si alguien dice ?te estimo@, por pudor, cuando quiere decir ?te amo@) En estos casos la eliote se produce por operaciones de supresión parcial que ofrecen cierto car$cter aritmético, pues hay un desplaamiento sémico a lo largo de una serie intensi!a) Kay otra clase de liotes, pró*imas a la iron'a, en las que la operación consiste en suprimir 8mediante una negaciónT un sema positi!o, sustituyéndolo por el correspondiente sema negati!o) En este caso la eliote,  para me%or afirmar algo, niega lo contario, como cuando decimos& ?nosotros no aplaudimos los desórdenes@, para me%or decir que los reprobamos) Fodoro!>=  la e*plica mediante esta fórmula& ?si G y ; son dos antónimosS se remplaa G por no [ ; diciendo& .it$goras no es un autor  despreciable, en lugar de& es un autor estimable@) manio&ras, .-e p-eden acoparse a operaciones metasemémicas a-n.-e tam&ién p-eden, menos 3rec-entemente, prescindir de metasema$ '*  odorov, Qvetan, op% cit% P$ 11*$ '1  D-&ois, op% cit% P$ 1@)$ ') op% cit% P$ 111$  b# a reticiencia se produce de una ruptura del discurso como consecuencia de la supresiYn total de las palabras) El código no se altera sino, propiamente, se elimina3 pero el resto del discurso, el conte*to, sugiere con mayor o menor  e*actitud lo mismo que se omite& ?S hombres como yo V Lo !en& basta que imaginen, V Wue sospechen, que  pro!engan, V Wue recelen, que adi!inen, V WueS Lo sé cómo lo diga V Wue no hay !o que signifique V na cosa, que aun no sea V n $tomo indi!isible@) (6alderón#) c# a hipérbole es la e*ageración retórica3 en ella el car$cter aritmético de la operación es tan e!idente como en la litote& se dice m$s por decir menos, se aumentan las cosas mediante la modificación de los semas intensi!os) a hipérbole se combina frecuentemente con la litote (Nobois pone e%emplo del fariseo que pasara su !ida en el templo repitiendo ?no soy m$s que un pobre  pescador@ a sabiendas de que es un rico apóstata# y con otras figuras, inclusi!e el silencio (la referencia# puede resultar hiperbólico) d# a  gradación consiste, segug Fidiro!> (que cita a ontanier#, ?en presentar  una serie de ideas o sentimientos en un orden tal que lo que sigue diga siempre un poco m$s (gradación ascendente# o un poco menos (gradación descendente que lo que precede@, o ?un grado de mayor o menor importancia en el orden del tiempo@)>< En ella es esencial la idea de progresión, >> y también se ha llamado ?clima*@, pues gradualmente se !a acentuando, hasta llegar a un cl'ma* (m$*imo o m'nimo# el mismo significado) 6ampillo pone este e%emplo de Jo!ellanos& ?a boca empiea a abrisele& los braosV a estirarse y caer3 l$nguido doblaV la cer!i3 luego el apacible sue4oV sus  p$rpados le cierra y largamenteV sopla, !uél!ese, ronca y yace un le4o@, y este otro de Glc$ar3 ?.ido !ino de nue!o,V midenlo, d$nmelo, bebo,V p$galo, y !oyme contento@) e# El  pleonasmo  consiste en agregar a una e*presión significantes que no aportan nue!os significados y que, por lo mismo, resulta innecesarios para el sentido cabal del discurso) E%emplo& ?lo escrib' de mi pu4o y letra@) f# a antitesis (o contraste# consiste en la oposición de términos, sobre todo (aunque no sólo# aunque no sólo# abstractos, que, sin embargo obrecen un elemento en com2n, semas comunes& ?Gyer naciste y morir$s ma4ana@ '@ '( op% cit% P$ 11)$ Campio y Correa, 6arciso$ 7etórica y poética,  !otas, México, 19'K, pp$ 1(7 y 1(9$ ''  a-s&erg, op% cit%v$ 11, p$ 1*($ (Aóngora#3 nacer y morir comparten semas de significado temporal) ?l blanco lirio y colorada rosa@, describe Aarcilaso) Nuubois (p 1# pone el siguiente e%emplo de Aautier& ?El cielo est$ negro, la tierra est$ blancaS@ y afirma que el elemento com2n es ?la presencia simult$nea del cielo y la tierra en el  paisa%e@) a yu*taposición de los términos opuestos tiene por efecto reforar   precisamente aquello en que se oponen, como se !e en el e%emplo de :ictor  Kugo& ?H t2 de!ol!er$s a mi tumbaV lo que yo di a tu cuna@, en el que hay cinco antitesis& tu futuro Ho pretérito Ne!ol!er mi tumba Nar tu 6una g# a alegora o met$fora continuada (llamada as' precisamente porque a menudo est$ hecha de met$foras o comparaciones# podr'a describirse como una figura que ?en un ni!el superiorS se compone de metasemas))) y en un ni!el superior constituye un metalogismo@#) > /e trata de un ?con%unto de elementos figurati!os usados con !alor translaticio@ y que ?guarda  paralelismo con un sistema de conceptos o realidades@, lo que permite que haya ?un sentido aparente o literal y otro, m$s profundo, que es el alegórico@,>7 la ambigedad que produce ?a ni!el del enunciado@, determina que haya ?dos interpretaciones coherentes@)>O En la alegor'a, para e*presar   poéticamente un pensamiento, a partir de comparaciones o met$foras se establece una correspondencia entre elementos imaginarios) Fomadas literalmente, las alegor'as ogrecen un sentido insuficiente que se acabala en el del conte*to) 6oll y :eh' pone este e%emplo en su retórica& ?.ero Pqué os sir!e que os cuenteV la causaQ El afecto !edV a !uestro honor con!eniente&V si es buena el agua, bebed5 sin preguntar por la fuente" 6 Glarcón#) Fambién suele llamarse alegor'a a la presentación concreta de una idea abstracta& un esqueleto con guada4a es una alegor'a a la muerte) h# a irona consiste en decir, para burlarse, lo contrario de lo que se quiere decir) En ?El alcalde de \alamea@ de 6alderón de la ;arca, .edro 6respo responde as' a las e*igencias que pretende imponerle el capitan que ha sido aprehendido& ?Est$s muy puesto en raón)V 6on respeto le lle!adV a las casas, en efectoV del 6onse%o3 y con respetoV un par de grillos le echadV y una cadena3 y tenedV, con respeto, gran cuidado,V que no hable a ning2n soldadoS@ i# a  paradoja es la unión de dos ideas en apariencia irreconciliables, que '> '7  Do&-is, op% cit% p$ 1@7$ apesa Megar, 2a3ae$ 5ntroducción a los estudios literarios, ed$ #naya, Madrid, 19>K$ 'K  odorov, Qvetan, op% cit% p$ 11*$ e*presan un absurdo si se tomaran al pie de la letra, pues ?hay una incompatibilidad aparente que est$ resuelta en un pensamiento m$s profundo del que la enuncia@)>9 a parado%a no se funda sYlo, como el o*imoron, en la oposición e!idente de ls palabras mismas, sino en una contradicción m$s amplia, que agecta también al conte*to) 6ampillo pone el e%emplo de la ?dificil facilidad de que habla Koracio3C es famoso y com2n el de /anta Feresa de Jes2s& ?:i!o sin !i!ir en m'3V y tan alta !ida espero,V que muero  porque no muero@ en fin, Nubois pone los siguientes e%emplos de ;audelaire& ?Ho soy la herida y el cuchillo&V /oy la bofetada y la me%illa&V Ho soy el miembro y la rueda1 V) H la !'ctima y el !erdugo@)  %# a dilogia o antanaclasis  tiene lugar cuando se toma una palabra disZmica ?en dos sentidos diferentes en el interior de un mismo enunciado@) = Infringe la regla de Nu Barsais que dice& en el interior de un raonamiento se debe siempre tomar una palabra en el mismo sentido en que se ha tomado antes@) Es ?un caso particular del %uego de palabras@)< .or e%emplo, dice Wue!edo en la ?:ida del ;uscón@&@Ssalió (mi padre# de la c$rcel con tanta honra, que le acompa4aron doscientos cardenales, sino que a ningun (a ningun cardenal# llamaban se4or'a@3 y sino que a ninguno (a ning2n cardenal # llamaban se4or'a@3 y agrera luego& ?Bi madre pues, no tu!o calamidades) n d'a, alab$ndola una !ie%a que me crió, dec'a que era tal su agrado, que hechi/aba a todos cuantos la trataban@) En ambos e%emplos es el conte*to el que aclara cuXles son los semas que se actualian) En el primer e%emplo, ?cardenales@ significa a la !e dignidad eclesi$stica y la mancha pro!ocada en la piel por  un golpe) En el segundo e%emplo, ?hechiada@ significa a la !e que ?agradaba@ (porque gustaba# y que ?embru%aba@ (porque hacia maleficios#) El  paralelismo  es un recurso literario general, com2n a los tres ni!eles de la lengua, pues constituye el fenYmeno de recurrencia o repetición simétrica de sonidos, fonemas, palabras construcciones gramaticales o significados (mediante e*presiones sinónimas#) 6onstituye, asimismo, un recurso literario el e!itar el paralelismo introduciendo una !ariación o miembro asimétrico) /e pueden considerar comprendidos dentro del  paralelismo figuras como el ritmo, el metro la rima, la an$fora, el estribillo, el  polisindenton, el quiasmo, la antitesis, las equi!alencias sint$cticas, la sinonimia, etc) '9   Moiner, Mara$ (iccionario de uso del español, redos, Madrid, 19>7$ >*  Campio, op% cit% p$ 1(>$ >1  5e re=ere a s-picio de a r-eda .-e consista en romper os miem&ros de as vctimas y de0aros morir so&re -na r-eda$ >)  odorov, op% cit% p$ 1*9$ >@  /&id, citado por odorov$ >(  "Qaro Carreter, +ernando$ (iccionario8, p$ (>$ .odemos recapitular muy sumariamente recordando que las met$bolas comprenden& a# metaplasmos (que modifican la  forma de las  palabras#, b# los metataxas (Wue modifican la  forma de las frases#, c# los metalogismos (que modifican los  significados de las  palabras# y d# los metalogismos (que modifican los efectos de las frases#) El siguiente cuadro representa la fórmula que pretende encerrar todos los efectos posibles& B E F G ; D  G / E".5E/IDL 6DLFELIND (forma# (sentido# Betaplasmos Betasememas Betata*as Betalogismo .GG;5G/ 5G/E/ .or 2ltimo considerando la e*plicaciYn no demasiado detallada que aqu' hemos procurado de las met$bolas, y simplificando, sin traicionarlo, el esquema genral que las mismas ogrece el grupo de Nubois en su Retórica general   po dr'amos clasificarlo asi& A5GBGFI6GE/ (código# MAI6G/ (referente# E".5E/IDLE/ G) BEFG.G/D/ %peraciones efectuadas  sobre la morfologa" 6DLFELIND/ ;) BFGFG"G/ %peraciones 6) efectuadas  sobre la sintáxis" BEFG/EBG/ N) BEFGDAI/BD/ %peraciones efectruadas %peraciones efectuadas  sobre la semántica"  sobre la lógica" 5itmo Betro 6onparación itote Gliteración Encabalgamiento Bet$fora 5eticencia .aranomasia Elipsis .rosopopeya Kipérbole 5ima \eugma /inécdoque Aradación /imilicadencia Gsindeton Betonimia .leonasmo Gféresis /upr) .untuación Kip$lage Gntitesis /'ncopa Nigresión D*'moron Glegor'a Gpócope Enumeración Iron'a .rótesis Gn$fora .arado%a Epéntesis 5eduplicación Nilog'a Niéresis 6onduplicación .aragoge Epanadiplosis /inonimia 6oncatenación Grcaismo .olisindeton  Leologismo Estribillo In!ención /imetr'a .réstamo /ilepsis Betatesis Wuiasmo Gnagrama Inserción  palindroma hipérbaton as figuras contenidas en este esquema no son todas las que menciona en él Nubois, cuya  Retórica las estudia aplicadas espec'ficamente a la lengua francesa3 se han agregado, en cambio, otras met$bolas tradicionalmente consideradas al hacer el an$lisis estil'stico en te*tos de lengua espa4ola)