Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

記事サンプル - Hiragana Times

   EMBED


Share

Transcript

Cool Japan クールジャパン Tokyo Traditional Arts Program 東 京 発・伝統 WA 感動 とう きょう はつ でん とう かん どう Experience and Learn the Charm of Traditional Performing Arts in Tokyo 体験して知る東京の 伝統芸能の魅力 たい でん けん とう し げい のう とう み きょう りょく こ とし でんとうげいのうこうえん でんとうげいのう たいけん L ちゃ かい じ ぎょう じっ し の具 体 的 な内 容 は、親 しみやすく、伝 統 芸 能 の入 口 とな ぐ たい てき ない よう した でん とう げい のう ねん とう きょう と とう きょう と れき し ぶん か ざい だん とう きょう ぶん か はっ しん いっ かん おこな とう 京 発・伝統 WA 感動」というプロジェクトです。東 京 に でんとう かんどう とうきょう ある数多くの伝 統 芸 能を次世代に伝えることが目的です。 かずおお でんとうげいのう じ せ だい つた もくてき いり ぐち るものを意識して決められます。例えば、伝 統 芸 能 公 演 い しき き たと でん とう げい のう こう えん では「日 本 の笑 い―古 典 と現 代 」が催 されました。狂 言 に ほん わら こ てん げん だい もよお きょう げん 師 とお笑 い芸 人 が共 演 し、昔 の笑 いと現 代 の笑 いの異 な し わら てん 文 化 発 信プロジェクトの一環として行 っているのが「東 とうきょうだい 茶 会 2014 の 3 つの事 業 が実 施 されました。プログラム げい にん きょう えん むかし わら げん だい る点、似ている点を探るというものです。 a u n c h e d i n 2008 b y t h e To k y o M e t r o p o l i t a n Government and the Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture, “Tokyo Traditional Arts Program” is part of the Tokyo Culture Creation Project. In Tokyo there remain numerous performing arts traditions. The scheme aims to hand down these skills to future generations. 2008 年 から東 京 都 と東 京 都 歴 史 文 化 財 団 が東 京 きょうはつ This year, three major events took place: Traditional Arts Performances, Traditional Performing Arts for Kids, and Tokyo Grand Tea Ceremony 2014. The content of the programs is specifically chosen with an emphasis on making traditional performing arts welcoming and accessible. At Traditional Arts Performances, for example, a show called “Japanese Comedy Traditional and Contemporary” was held. Kyogen actors and comedians perform together and explore the differences and similarities between classic and modern comedies. 今年は伝 統 芸 能 公 演、キッズ伝 統 芸 能 体 験、東 京 大 に てん わら こと さぐ Traditional Performing Arts for Kids operates training programs. Children choose their favorite art from options such as Noh, Japanese dancing; shakuhachi (bamboo flute) and shamisen (Japanese guitar). They then receive lessons directly from top-notch artists. At the end of the program, they have a public show. MORI Ryuichiro, a public relations director of Tokyo Culture MORI Ryuichiro 森 隆 一 郎さん もりりゅういちろう Photos courtesy of Tokyo Traditional Arts Program /写 真 提 供 :東 京 発・伝統 WA 感動 www.dento-wa.jp/en 10 しゃしんていきょうとうきょうはつ でんとう かんどう Tokyo Culture Creation Project /東 京 文 化 発 信プロジェクト www.bh-project.jp/en/ とうきょうぶん か はっしん