Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Enciclopedia Aerografia

   EMBED


Share

Transcript

5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 1/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 2/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 3/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 4/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 6/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 7/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 8/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 9/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 10/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 11/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 12/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 13/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 14/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 15/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 16/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 17/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 18/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 19/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 20/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 21/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 22/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 23/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 24/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 25/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 26/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 27/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 28/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 29/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 30/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 31/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 32/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 33/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 34/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 35/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 36/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 37/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 38/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 39/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 40/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 41/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 42/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 43/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 44/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 45/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 46/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 47/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 48/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 49/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 50/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 51/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 52/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 53/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 54/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 55/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 56/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 57/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 58/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 59/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 60/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 61/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 62/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 63/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 64/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 65/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 66/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 67/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 68/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 69/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 70/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 71/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 72/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 73/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 74/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 75/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 76/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 77/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 78/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 79/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 80/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 81/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 82/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 83/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 84/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 85/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 86/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 87/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 88/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 89/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 90/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 91/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 92/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om PINTURA DE FIGURAS CON AERÓGRAFO  ( Antonio Hernán Obispo )  Páginas: | 1 | 2 | 3 | 4 | En este interesante taller práctico, Antonio Hernán Obispo muestra los pasos más sencillos en el manejo del aerógrafo para la imprimación de figuras y la pintura de motivos heráldicos. Además, aquí puedes encontrar una explicación de los materiales a utilizar así como la técnica a seguir, junto con una sesión fotográfica del mismo. NOTA: Si quieres descargarte los apuntes completos en formato WORD lo puedes hacer pinchando aquí. Materiales y Herramientas A la hora de utilizar el aerógrafo es imprescindible utilizar una serie de elementos que nos facilitarán la labor. Estos son los siguientes: - El Aerógrafo. Cómo todos ya sabeis, el aerógrafo es una pequeña pistola cuya utilidad es la pintura o el dibujo de precisión. Existen muchos tipos de aerógrafo, aunque básicamente se pueden "encuadrar" dentro de aerógrafos de simple y doble acción. En los de simple acción tan sólo podremos controlar  la cantidad de aire que hacemos salir, siendo la regulación de la cantidad de pintura manual mediante una rosca, en los de doble Materiales  controlamos las dos acciones, es decir la cantidad de aire que queremos y la cantidad de pintura. - Alcohol de quemar. Lo mejor para limpiar el aerógrafo es sin duda el alcohol de quemar. Este lo podemos encontrar en cualquier tienda de "todo a 0.60" y  suele tener un color ligeramente azulado. - Bastoncillos para los oídos. Se utilizan para limpiar las copas del aerógrafo por dentro, y los puedes http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 93/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Aerógrafo de Doble Acción  encontrar fácilmente en cualquier centro comercial o similar. - Algodones para desmaquillar. Su misión es limpiar las agujas del aerógrafo de manera sencilla evitando el arañarlas. A la hora de limpiar las agujas es aconsejable hacerlo desde el extremo final hacia la punta para no dañarla. - Un Soporte para el aerógrafo. Este elemento es importante ya que si tienes que parar de pintar en algún momento con la copa llena de pintura, el soporte te deja tener el aerógrafo en posición horizontal sin que nada se derrame. No suele ser nada barato aunque no es nada difícil construir uno artesanal con el soporte de un viejo flexo a la mesa y un par de alambres duros. - Manguera reforzada para la salida de aire. Este Compresor y Aerógrafo  elemento es opcional pero este tipo de mangueras vienen recubiertas de tela, y los racores son mejores que los que traen las mangueras de gomilla. - Y, por último, el compresor. Este aparato es el que proporciona el aire al aerógrafo. Depende mucho lo que se quiera hacer con el aerógrafo en la elección del compresor. Existen dos tipos: de Membrana y de Calderín. Los de Membrana son más baratos pero también tienen peores prestaciones ( son más ruidosos, tienen menos presión, etc...). Todo depende del uso que se le vaya a dar al aerógrafo. Antonio en un momento del taller   http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 94/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om | Siguiente ...>>   TALLERES PRÁCTICOS  PINTURA DE FIGURAS CON AERÓGRAFO  ( Antonio Hernán Obispo )  Páginas: | 1 | 2 | 3 | 4 | Imprimación de figuras con Aerógrafo Una de las múltiples aplicaciones que puede tener  un aerógrafo es la imprimación de una figura, es decir, aplicar la primera capa de pintura sobre el metal o resina, permitiendo posteriormente una mejor fijación de la pintura. El sistema de imprimación es el siguiente: una vez que tenemos preparada la figura, se han eliminado las rebabas, se ha lijado y se ha limpiado, preparamos una mezcla con ?????>?>?>?>50% de pintura acrílica (puede ser un tono gris claro o blanco) y 50% de disolvente (el disolvente utilizado es el resultado de mezclar 50% de Alcohol de quemar y 50% de Agua). Esta mezcla no tiene que En primer plano el disolvente utilizado: alcohol de quemar   ser pastosa, sino que es preferible que quede algo más líquida aunque haya que dar varias pasadas con el aerógrafo, ya que si no lo hacemos así podría dañarse el mismo. Alcohol de quemar (50%) DISOLVENTE  + Agua (50%) Pintura Acrílica (50%) MEZCLA PARA LA IMPRIMACIÓN  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia + Disolvente (50%) 95/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   Una vez preparada la mezcla y con la ayuda de un pincel viejo del número 3, colocamos la pintura en la copa del aerógrafo y pintamos la figura a una distancia de unos 35 centímetros aproximadamente. Hay que evitar incidir en una zona para no crear "manchurrones". En caso de que nos aparezca un "churretón" de pintura lo primero que haremos será cortar el paso de pintura al aerógrafo (en caso de que sea de doble acción claro ..) y pasaremos a dar "barridas" de aire hasta que consigamos que el churretón se disperse, esto suele pasar cuando estamos usando la pintura muy diluida o bien cuando nos hemos acercado mucho a la figura con el control de la Mezcla para la Imprimación   pintura muy abierto. Llenado de la copa mediante un pincel  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia La pintura situada en la copa   96/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   Proceso de Imprimación  <<...Anterior  | Siguiente ...>>   Una vez finalizado el proceso de imprimación, es obligatorio limpiar bien el aerógrafo. Para ello llenaremos la copa hasta al mitad con alcohol de quemar y la vaciaremos completamente. Durante el proceso de vaciado es bueno dar unos cuantos cortes de pintura, esto es, manteniendo el flujo de aire abierto al máximo iremos cortando y abriendo el caudal de pintura, de esta manera el aerógrafo escupirá borbotones de pintura que se quedan entre la boquilla y la cazoleta. Acabado ese medio depósito de alcohol sacamos la aguja y la limpiamos de atrás a adelante con un algodón suave empapado en alcohol. Con un bastoncillo de los oídos también empapado en alcohol limpiamos la Limpieza del Aerógrafo con alcohol  cazoleta, el protector de la aguja, etc.. Volvemos a montar todo y rellenamos otro medio depósito de alcohol el cual vaciamos como antes. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 97/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   Desmontando el Aerógrafo para su limpieza  Proceso de Limpieza  Las proporciones de las mezclas no son una ciencia exacta y dependen de muchos factores, como el paso del aerógrafo, la temperatura ambiente, el fabricante del acrílico.. etc.. Por ejemplo, las pinturas de la marcar Vallejo se hacen muy manejables con un 50% de alcohol y agua como disolvente, mientras que pinturas más pastosas como Andrea Color o Citadel pueden necesitar mayor cantidad de alcohol. Hay que tratar de evitar el uso de mezclas de color muy complejas al usarlas con aerógrafo, ya que al introducir el alcohol los pigmentos que la forman tienden a separarse rápidamente y forman cercos nada deseables. Para la imprimación de este taller se ha empleado Vallejo Gris Plata. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 98/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   PINTURA DE FIGURAS CON AERÓGRAFO  ( Antonio Hernán Obispo )  Páginas: | 1 | 2 | 3 | 4 | Pintura de detalles con Aerógrafo Quizá, una de las aplicaciones del aerógrafo más utilizada en las figuras a escala es el dibujo de motivos heráldicos Para realizar esto necesitamos papel de Enmascarar que podemos encontrar en cualquier tienda de Bellas Artes. Este papel nos servirá para crear máscaras que posteriormente colocaremos en la figura. El proceso es el siguiente: - Seleccionamos un motivo heráldico y lo dibujamos en el papel de enmascarar. En nuestro taller hemos seleccionado una cabeza de León para representarla en un escudo. - Recortamos con una cuchilla y mucho cuidado el http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 99/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Pintura de Motivos Heráldicos   contorno del dibujo en el papel, creando así una máscara. - Despegamos la parte posterior del papel de enmascarar para, a continuación, pegar el dibujo sobre el escudo de forma más o menos centrada. - Una vez situado el dibujo y pegado, empezamos a pintar con el aerógrafo sobre la máscara. Es conveniente que toda aquella zona que no queremos pintar sea recubierta con papel de enmascarar, o al menos, protegida. - Mediante suaves pasadas con el aerógrafo, veremos que el dibujo queda perfectamente integrado en el Escudo. Una vez hecho esto, dejamos que seque bien la pintura, y retiramos con mucho cuidado la máscara. Si vemos que algún borde no ha quedado bien definido o los límites del dibujo se han salido un poco, sólo tenemos que repasar con el pincel esa zona y ya está. - Es importante que tratemos de mantener en todo momento el flujo de pintura lo más perpendicular al objeto que nos sea posible (sin derramar el contenido de la cazoleta claro) ya que si hacemos incidir el chorro de pintura + aire a presión sobre los bordes de la máscara corremos el riesgo de que esta se levante y llenemos todo de pintura teniendo que volver a empezar. El adhesivo del papel de enmascarar es muy débil pero esto no significa que no nos vaya a levantar la pintura al retirarlo, por tanto tenemos que pegarlo haciendo la menor presión posible  y siempre sobre una capa de pintura seca y dura o acabaremos con el trabajo realizado en un momento. Tomaremos también como norma el dar primero los colores más claros, ya que nos costará mucho menos cubrir un color claro con otro oscuro (menos capas) y en caso de que no hayamos sido todo lo concienzudos en la limpieza del color anterior que deberíamos no tendremos malos resultados. Máscara con el dibujo  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 100/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   A.C.M.H. Alabarda (Octubre 2003) <<...Anterior  | La pintura es un arte, pero no tiene que estar necesariamente sobre un lienzo para ser una obra maestra. Las instrucciones de los modelos para armar proporcionan una guía simple para temas específicos y áreas de un proyecto. El arte está en las delicadas sombras e ilusiones que incrementan el realismo. ¿Recuerdan el juego de “pintar por números”? Podían ser de hasta seis u ocho colores diferentes y cientos de lugares en que pintarlos, y eventualmente esa colección de manchas se convertía en un precioso cuadro. Pintar y sombrear figuras implica un enfoque similar, pero sin los números. Comenzamos con distintas áreas de colores para realzar  los detalles, para después mezclarlos con el fondo. Las técnicas para las pinturas acrílicas al agua son diferentes a los métodos usados para la pintura sintética o los óleos, mayormente porque las pinturas acrílicas secan mucho más rápidamente. Se puede diluir la pintura acrílica con diluyente acrílico o simplemente con agua.  Mezclas Rara vez se utiliza la pintura directamente desde su envase. En cambio, se pone una pequeña cantidad de pintura en una paleta y se diluye hasta lograr la consistencia deseada. Para los colores básicos, luces y sombras, se usan tres ó cuatro partes de pintura por una parte de diluyente. Se puede aclarar u oscurecer una pintura con un infinito número de colores, pero trate de no hacerlo con cualquiera; en la mayoría de los casos simplemente use blanco y negro (Fig. 1). http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 101/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Fig. 1  Los detalles en este cosaco de Verlinden de 120mm. –pliegues de la ropa, sombras faciales- son realzados con una pintura efectiva.  Las sombras http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 102/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Observe la figura bajo una lámpara. ¿Ve donde caen naturalmente las sombras? Además, notará que algunas sombras son más oscuras que otras. Ahora mire más de cerca y encuentre las sombras más profundas y oscuras, esas que se ven casi negras. Notará que esas sombras profundas se aclaran ligeramente en los bordes (Fig. 2).Para imitar esas sombras comenzamos con el tono más oscuro del color básico. El resto de las sombras deben ser tonos más claros de ese color.   Encontrando las luces Mientras la figura está bajo la luz, estudie las áreas más brillantes: la frente, los hombros, los pliegues de la ropa. Como las sombras, las luces varían en intensidad. Aclare el color de base para producir esa variedad de tonos. La Figura 3 muestra como las luces y sombras hacen los detalles más visibles. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 103/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Fig. 3  Infante soviético hecho en "scratch" en escala 1/35. Note el efecto dramático conseguido con sombras y luces en la cara.    La “mano cubriente” Una “mano cubriente” es simplemente el color de base diluido y aplicado sobre las áreas sombreadas. Casi transparente, la pintura “cubriente” se mezcla con los efectos aplicados, llevándolos hacia el color de base (Fig. 4).   http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 104/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Fig. 4  Los complejos colores y sombras de este Highlander   de 54mm. de Airfix se ven realzados por la gran cantidad de sombras. Una suave “mano cubriente” une todos estos distintos tonos.    Se puede ver las diferentes sombras a través del color “cubriente”, pero su contraste está atenuado. Se puede utilizar la “mano cubriente” también para hacer correcciones menores. Una “mano cubriente” acrílica debe ser de alrededor de 50/50 mezcla de pintura y agua o thinner  para acrílicos, indistintamente. La viscosidad de las pinturas varía. Pruebe la consistencia de la pintura “cubriente” pintando con pincel con un poco de la mezcla sobre un diario. Si la pintura es absorbida por el papel pero continúa del mismo color, y las letras de debajo son legibles, la pintura “cubriente” está en su punto justo. Si las letras son difíciles de leer, le falta dilución. Por  el contrario, si la pintura está demasiado diluida, el color va a ser difícil de ver sobre el diario. Examine cuidadosamente su figura buscando áreas que se vean manchadas o que no se vean naturales. Estas son las primeras zonas a ser tratadas con la “mano cubriente”.  Prueba tras prueba No hay reglas específicas para encontrar el color y tono correcto. Sacrifique una figura para experimentar y encontrar qué es lo que sirve y lo que no. ¿Cómo se ve mejor? Esto ya corresponde al modelista... ¿o al artista?   Sombreando los colores básicos  Color   Más Oscuro  Gris  Marrón  Marrón  Marrón Rojizo  Rojo  Más Claro  Blanco  Arena  Amarillo  Carne  Rosa  Rojo  Azul  Verde  Marrón  Verde Oliva  Marrón Oscuro Negro  Negro  Negro  Negro  Blanco  Blanco  Blanco  Blanco  Naranja  Blanco  Blanco  Blanco  Blanco  Gris Negro    Negro  Blanco  Blanco  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 105/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Foro | Contactenos | Galería | Lo Nuevo | IPMS | Actividades  Links | Revista Modelismo del Sur     Es difícil explicar en unas línea la técnica de pintura al óleo, pero intentaré en este artículo explicar cuál es el método que utilizo para la pintura de mis figuras al óleo, ya que creo que somos pocos, sobre todo aquí en Sevilla, los que usamos esta técnica. Dedicado a Luís Esteban Laguardia por su interés y amistad.  La pintura de figuras con óleos presenta una serie de particularidades que la diferencia de otros medios usados para el mismo fin, ya sean acrílicos o esmaltes. Las principales consideraciones diferenciadoras consisten en su lento secado, su acabado satinado por lo general y la capacidad de fundir colores con facilidad. Esto pueden ser ventajas, aunque también pueden ser inconvenientes, cuando tengamos poco tiempo o cuando seamos impacientes en ver el resultado final. Generalmente, empezar a pintar figuras con óleo puede resultar tan frustrante al menos como la temporada que me dio mi equipo, el Real Betis, la temporada pasada. Al empezar a pintar con este medio podemos encontrarnos con que la pintura no cubre lo suficiente, que no termina de secar, o que es difícil fundir sin afectar al color base. Primero, preparar la figura. Yo odio fundamentalmente esta fase, tanto que mi manía es ir buscando figuras en lo posible de una pieza o que tengan pocas. La verdad es que lo mío no es limpiar, pegar y enmasillar y confieso que a veces por un módico precio un amigo de aquí me las prepara listas para pintar. Una vez preparada e imprimada de blanco de esmalte, es necesario siempre, dar una capa base de esmalte prefereiblemente o de acrílico lo más cercana al color base, capa que puede ser más o menos diluida. Con este paso procuramos que el óleo al ser como dijimos un medio relativamente transparente, encuentre una base de color sobre la cuál no se observe el blanco de la imprimación. Todo dispuesto, empezamos a utilizar el óleo. Nunca se aplicará directamente salido del tubo. Yo siempre uso mezclas de diferentes colores. Utilizo óleos de la marca Winsor and Newton y pinceles de la misma marca. Existen multitud de colores en la gama Winsor, podemos encontrar la gama de cadmio, los tonos de Marte, etc. La gama de cadmio resulta la más costosa, pero también es la más cubriente. Yo tengo alrededor de 20 tubos en los que predominan los tonos terrosos, de los que tengo unos diez, tres tonos de rojo, tres de azul, dos de amarillo, dos de blanco y dos de negro. Pienso que con esta cantidad se pueden conseguir infinidad de tonos. Consultando la carta de colores de la marca podremos observar cuáles son de acabado semimate, satinado y brillante. Siempre utilizo mucho el color blanco, porque le da "cuerpo" a la mezcla, es decir la hace más consistente y aporta el tono ligeramente gastado de la ropa de los soldados en campaña. Para los colores metálicos suelo usar tintas de imprenta mezcladas con Liquin. Los colores dorados de Winsor suelen ser demasiado transparentes y apenas cubren. Hemos de saber que existen colores, como el blanco o los tonos de marte, que aceleran el secado cuando los utilizamos en mezcla; y otros como el negro y el rojo que, ¡paciencia!, enlentecen el secado, pero estas son consideraciones muy particulares. En cuanto a los pinceles, utilizo la serie 7 de Winsor and Newton. Hay que echarle valor para comprar un  juego completo por lo costosos que son, pero creo que son de lo mejorcito que hay y que ayudan mucho al trabajo del artista. Lo que comentaré a continuación será el procedimiento técnico constante que utilizo cuando pinto con óleos. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 106/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Siempre pinto de arriba a abajo. Suelo comenzar por la cara, que es lo que me resulta más divertido, quizás por eso me gustan tanto los bustos, no sólo femeninos, sino también los de resina o metal. En un papel plastificado esparzo una pequeña cantidad de óleo de los diferentes tonos que voy a utilizar. Es importante que sea plastificado porque si no, el papel normal absorvbe el aceite y nos encntraremos conque seca demasiado rápido el óleo colocado en el papel aunque también valen de igual forma los apstilleros que se utilizan para acrílicos y que servirán además paa conservar más tiempo la pintura. Yo, para conservar las mezclas, las introuzco en el frigorífico y con el frío, determinados colores pueden durar hasta 15 días o hasta que mi mujer decide que ya está bien de ocupar el frigorífico y que necesitamos espacio para guardar los yogures o las lechugas, ¡menuda ofensa para el arte!. Siempre hago cuatro mezclas:         • • • • Color base. Sombras medias. Sombras profundas. Luces medias Para las luces extrema siempre utilizo algo de blanco, excepto en los rojos claro. Primero aplico las sobras medas, a continuación aplico el color base y fundo los tonos. Paso muy importante: Sólo fundir los bordes, porque si no, se mezclan los colores. Como disolvente uso aguarrás "de garrafa" que va muy bien. Una vez fundidos los bordes, procedo a aplicar las sombras profundas y como no, a seguir fundiendo. El último paso sería aplicar las luces y volver a fundir. Estos pasos son delicados, porque si nos excedemos al fundir y pasamos más allá de los bordes, nos encontramos con lío total de colores donde las lucesy las sombras se entremezclan; por tanto en esta fase es importante tener paciencia y ser cuidadosos. En esta fase es cuando a veces surge el desánimo más absoluto, porque el aspecto brillante del óleo impide discernir con claridad la cantidad de contraste que estamos aplicando, o lo que es lo mismo y hablando claro, no se ve nada. El oficio y la costumbre nos hará saber cuando parar a la hora de aplicar las luces. Una vez que estamos satisfechos con la operación, es buen sistema acelerar el secado. Yo utilizo un método rudimentario y no muy científico por cierto, que consiste en meter la figura en el horno de mi casa, desde luego cuando el pollo asado, la lasaña y otras viandas no lo impiden. Con esto conseguimos dos cosas: primero, acelerar el secado de la pieza y en segundo lugar, evaporar el aceite del óleo, con lo cual quedará un aspecto satinado-mate, dependiendo del pigmento, que nos acerca más al resultado final. La temperatura usada es de 100ºC tanto para resina como para metal y suele ser suficiente un tiempo de entre 30 y 40 minutos. Nota: por razones obvias no se debe utilizar con figuras d eplástico a menos que queramos terminar con nuestras existencias. Muchas veces es necesario retocar las tonalidades y contarstes una vez que la figura ha salido del horno. Este paso ha de hacerse con mucho cuidado, ya que estaríamos pintando en lo que los ingleses llaman "wet on dry", o que en sevillano quiere decir "mojao sobre seco". Estos retoques con frecuencia los hago bien conlavados como si se tartara de acrílicos, o bien con el pincel con muy escasa cantidad de pintura, para evitar que queden zonas sin fundir adecuadamente. Pienso que salvo honrosas excepciones, los uniformes de los soldados en campaña debían ser lo más sencillos posible en cuanto a fabricación y tejidos, es por lo que, aunque la figura me haya quedado con un tono satinado-mate, suelo aplicar barniz mate a todos los uniformes, ya que como todos sabéis, mi época favorita es la segunda guerra mundial. Habitualmente, cuando tengo pintado el torso de la figura, la monto ya en la peana definitiva para evitar tener luego que tocar los pantalones con la manos para ponerla en la peana. Una vez terminada suelo hacerle un terreno con diversos materiales como de costumbre. Como conclusión diré qe la pintura de figuras al óleo es una técnica bastante lenta en cuanto a realización pero creo que muy gratificante a la hora de aplicar en la figura una buena gradación de color. Además, ¡yo no sé pintar de otra manera!. En cualquier caso, lo más importante es, como siempre, divertirse, armarse de buenas dosis de paciencia, tener siempre a mano una Cruzcampo bien fría y porqué no, ¡tener un horno cerca!. © Victor Castillo, Marzo 2000. NOTA: Artículo aparecido en el número 8 del boletín modelístico de la Agrupación Cultural Escala http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 107/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 108/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Como usar este manual Esta guia se divide en cinco partes básicas: I. Instrucciones Generales - Incluye Tabla de Contenidos I. Instrucciones Generales  • Compresores y aire comprimido 1.1. Introducción 1.2. Medidas de seguridad 1.3. Limpieza de superficies 1.4. Trapos impregnados 1.5. Cintas y materiales de protección  1.6. Compresores y aire comprimido 1.7. Lijado y papel de lija 1.8. Equipo para la aplicación 1.9. Condiciones técnicas • Lijado y materiales de protección II. Aplicación en Obra Muerta recomendaciones y trucos para: • Limpieza de superficies • Selección de equipo para aplicación • Condiciones técnicas II. Sistemas de aplicación sobre línea flotación III. Sistemas de aplicación debajo de línea flotación IV. Prevención de problemas V. Hojas de datos de productos - Incluye: •productos Listado de comprobación de • Descripción de productos por código • Glosario de términos de pintura • Mantenimiento de los acabados Awlgrip y Awlcraft Si después de leer este material, aún tiene preguntas específicas, no dude en ponerse en contacto con nosotros PINMAR PALMA PINMAR BARCELONA C/ Contramuelle Mollet 6 Ps. Juan de Borbon 86 07012. Palma 08003. Barcelona Baleares . España Catalunya . España Tel: 971 713 744 Tel: 932 214 454 Fax: 971 718 143 Fax: 932 214 160 2.1. pintadas con anterioridad 2.2. Superficies Fibra de vidrio/Gelcoat 2.3. Aluminio  2.4. Madera 2.5. Acero 2.6. Enmasillado y nivelado 2.7. Imprimación final y capa de acabado 2.8. Barnices III. Aplicación en Obra Viva 3.1. Aluminio 3.2. Fibra de vidrio / Gelcoat 3.3. Acero 3.4. 3.5. Madera Sistema de imprimación estandard 3.6. Sistema de barrera maxima frente al agua 3.7. Sistema económico 3.8. Aplicación de Awlstar Etiqueta Dorada 3.9. Ferretería (Hardware) 3.10. Prevención del burbujeo osmótico  IV. Prevención de Problemas V. Hojas de Datos de Productos 5.1. Pinturas de acabado 5.2. Tipos de recubrimientos 5.3. Descripción de productos por código 5.4. Glosario de Términos de pintura 5.5. Mantenimiento de los acabados Awlgrip y Awlcraft. (Consejos para el cuidado y mantenimiento) [email protected]  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 109/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 1. INSTRUCCIONES GENERALES 1.1. INTRODU CCION Este manual se ha elaborado con el fin de proporcionar al aplicador profesional la información necesaria para aplicar nuestros productos. No es un manual del tipo «Cómo hacer…» destinado a los amantes del bricolaje. Le recomendamos que, antes de aplicar los productos, lea el manual completo con atención y, sobre todo, las secciones dedicadas a la seguridad. Las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales (MSDS) deben leerse siempre antes de aplicar un producto de U.S. Paint. Estos documentos contienen amplia información para un manejo seguro de nuestros productos. Póngase en contacto con su distribuidor local o con el U.S. Paint’s Environmental Health and Safety Department al (314) 621 - 0525 para conseguir esta información indispensable.  Además de la información sobre sistemas de aplicación, el manual dispone de una completa sección con la información técnica de cada producto. Esta información contiene las especificaciones básicas de mezcla y aplicación de cada producto. Antes de utilizar un producto, estudie esa información atentamente. Los sistemas de recubrimiento AWLGRIP® Premium están disponibles en todo el mundo. En ciertos lugares del mundo, las normativas locales pueden limitar la disponibilidad de determinados productos. En algunos casos, el embalaje será distinto según las especificaciones y estándars locales. Recuerde que los sistemas de pintado AWLGRIP® Premium se han diseñado, concretamente, para la industria náutica y proporcionan acabados de curado químico resistentes a la abrasión, la desintegración en polvo, la corrosión y los ataques químicos. Sólo los sistemas de pintado AWLGRIP® disponen de estas características. NO añada ningún diluyente, aditivo, modificador, convertidor, producto imprimador u otros similares a ningún sistema de recubrimiento de U.S. Paint si no lo recomienda específicamente U.S. Paint. Dichos aditivos podrían comprometer las características únicas de los sistemas U.S. Paint, producir un acabado de mal aspecto y/o provocar un deterioro prematuro del sistema. Además, invalidarían la Garantía Limitada de U.S. Paint. 1.2. MEDIDAS DE SEGURI DAD U.S. Paint ha asumido el compromiso de proporcionar a sus clientes los sistemas, la tecnología y los recubrimientos químicos de última generación. Con este compromiso, asumimos una responsabilidad mucho mayor, la de proporcionarle la información sobre seguridad necesaria relacionada con la aplicación y la manipulación de estos productos. Sírvase leer atentamente las precauciones y advertencias de las etiquetas de los productos U.S. Paint. Se han redactado para su protección. Además, el equipo de seguridad que recomendamos le permitirá utilizar nuestros productos en condiciones seguras. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con CHEMTREC al (800) 424 -9300 o con U.S. Paint’s Environmental Health and Safety Department al número (314) 621 - 0525. En España, póngase en contacto con PINMAR SA, al teléfono 971.71.37.44 ó 93.221.44.54. Cuando realice la llamada, tenga la etiqueta o la información del recipiente a mano. Las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales (MSDS) están disponibles para todos los productos de U.S. Paint. 1.3. LIMP IEZA DE SUPERFICIES Para que la aplicación de un recubrimiento tenga un buen resultado, es esencial disponer de una superficie seca y limpia. Nuestros sistemas incluyen productos y procedimientos que le permitirán obtener unas condiciones de superficie óptimas. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 110/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Recuerde: Limpie antes de lijar. Cuando se lija, a menudo se mezclan los aceites y las grasas existentes con la superficie y luego es imposible conseguir una superficie limpia. Limpiador de superficies T0008 AWL-P REP®  Antes y después de lijar y entre aplicaciones de imprimación, tapaporos y pinturas de acabado, limpie la superficie con AWL-PREP® T0008 utilizando el método de los dos trapos. El producto AWL-PREP® tiene un efecto de "secado" que elimina la humedad oculta de la superficie. Ésta puede provocar que un acabado brillante quede mate. Quitagrasas y ceras T0115 AWL-P REP® PLUS Se trata de un potente disolvente diseñado para eliminar las ceras, los aceites y las grasas que, con frecuencia, se encuentran en las superficies pintadas y en las capas de gelcoat nuevas o viejas. Utilícelo antes y después de lijar el substrato previamente a la aplicación de la imprimación. Limpieza con detergente Muchos profesionales, antes de realizar cualquier otro trabajo preliminar, limpian la superficie que van a tratar con un detergente doméstico y un estropajo tipo 3M Scotchbrite®. Esta es una práctica excelente ya que un agua de aclarado limpia es indicativa de una superficie limpia. Si al baldear la superficie con agua ésta se encharca o no se extiende de forma uniforme, será necesario limpiar más a fondo esas zonas. Méto do de los dos trapos 1. Elimine completamente el polvo de la superficie con un aspirador o con un compresor de aire seco y frótela, al mismo tiempo, con trapos limpios y secos de algodón no impregnados. 2. Empape un trapo en AWL-PREP® o AWL-PREP® PLUS y úselo para humedecer la superficie. 3. Con un segundo trapo, seque la superficie y retire la suciedad. *Trabaje en zonas pequeñas (1m2) para evitar que el producto de limpieza se seque antes de frotar con el segundo *Repita los trapo. pasos 2 y 3 cambiando los trapos por otros limpios con frecuencia hasta que no quede ningún residuo en la superficie. PRECAUCIÓN: Si frota la superficie sólo con un trapo mojado, la suciedad se esparcirá. Asegúrese de que los trapos no estén sucios. Los trapos limpios de algodón son los más adecuados. Es imprescindible que la superficie esté seca antes de usar los trapos impregnados. 1.4. TRAPOS ATRAPAPOLVOS (IM PREGNADOS) AWLGRIP®/ALUMI GRIP® Los trapos impregnados se utilizan justo antes de pintar para eliminar cualquier partícula de polvo o suciedad que pueda haber quedado después de limpiar la superficie. Los trapos impregnados también se utilizan antes de aplicar la última capa de imprimación y los esmaltes de acabado. Por lo general, no son necesarios cuando se aplican masillas de acabado o correctoras, o tratamientos de nivelación de la superficie. Cuando frote con trapos impregnados una capa de imprimación o de acabado, utilice únicamente trapos impregnados AWLGRIP®/ALUMIGRIP® (#73009), ya que contienen el tipo y la cantidad de resina necesarios para absorber el polvo sin dejar suciedad en la superficie. Otros trapos impregnados dejan residuos que pueden formar pequeños cráteres y un efecto de ojo de pez en el acabado. Evite presionar demasiado fuerte cuando utilice los trapos impregnados. Una ligera presión será suficiente; deje que la resina realice el trabajo. Incluso los trapos  AWLGRIP®/ALUMIGRIP® pueden dejar residuos de resina en la superficie si se utilizan de forma inadecuada. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 111/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 1.5. CINTAS Y MATERIALES DE P ROTECCIÓN Cintas protectoras Las cintas protectoras se fabrican en varias calidades. Lea las recomendaciones de los fabricantes de cintas antes de seleccionar la que resulte más adecuada según sus condiciones y técnicas de trabajo. Como requisito mínimo, deberá elegir una cinta diseñada para ser utilizada con revestimientos de uretano y epoxi. Los problemas más habituales que presentan las cintas que no se han diseñado para estos revestimientos son: poca resistencia a los disolventes y a la humedad, filtraciones y residuos de adhesivo en la superficie.Para retirar la cinta de protección, se recomienda utilizar una cinta fina de plástico como la 3M Fine Line ® #218. Para conseguir un borde sellado y una línea de aplicación del producto bien delimitada, uniforme y sin filtraciones, presione el borde de la cinta de protección con un papel de lija fino, un estropajo tipo Scotchbrite® verde y/o una espátula de plástico. Papel protector Los papeles protectores están disponibles en varias calidades. Los revestimientos de uretano y epoxi contienen disolventes que hacen necesario utilizar un papel de una resistencia extraordinaria a la penetración de los disolventes.  ADVERTENCIA:  1.- No utilice materiales de protección plásticos de poco peso que se "agarren" a la superficie. Estos pueden dejar rastros o marcas en la capa de pintura que no se pueden eliminar. 2.- No cubra la superficie con plástico durante más de dos días. Se podría formar condensación debajo del plástico creando burbujas o pérdida de brillo en la capa de pintura de acabado. 3.- No utilice papel de periódico o de revistas porque pueden manchar la pintura. 1.6. COMPR ESORES Y AIRE COMPRI MI DO Es imprescindible que el aire de los equipos de pulverización y de la maquinaria de aire a presión y de limpieza de la superficie utilizados antes de aplicar la imprimación o la pintura, sea un aire limpio, seco y sin aceites. Los circuitos de suministro del aire deben disponer de separadores de grasas y de agua. Para que los separadores sean efectivos, el aire del compresor deberá poder enfriarse antes de pasar por los separadores. En general, se necesita un mínimo de 10 metros entre el compresor y los separadores. Es posible que sea necesario incorporar separadores adicionales. 1.7. LIJADO Y P APEL DE LIJA Lea toda la información sobre salud y seguridad contenida en las Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales. Limpie siempre la superficie a fondo antes de lijar. 1.- Durante el lijado y el debastado de la superficie, trabaje en zonas que dispongan de una ventilación adecuada y mantenga un flujo de aire fresco constante. 2.- No inhale el polvo de lijado o del debastado. 3.- Protéjase los ojos y la piel del polvo de lijado. 4.Llevelije, puesta una omascarilla cartucho mecánico perfectamente ajustada cuando debaste limpie la con superficie conquímico/filtro aire. 5.- No permita que las personas ajenas al trabajo o los obreros sin protección se acerquen a la zona de lijado o debastado. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 112/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Un lijado adecuado favorece la adhesión de la capa siguiente. Un lijado excesivo o la utilización de un papel de lija demasiado grueso puede abrir poros en la superficie o crear rayaduras demasiado profundas que el producto siguiente no podrá tapar. Esto puede provocar porosidad en el gelcoat y rayaduras que quedarán grabadas en la superficie.Existen cuatro tipos básicos de lijado y, a lo largo de este manual, se hace referencia a todos ellos. Los cuatro tipos pueden realizarse a mano, a máquina o con taco. La forma y el tamaño de la superficie así como los requisitos de calidad, determinarán las herramientas o la combinación de herramientas que es preciso utilizar. 1.- Lijado grueso: Consiste en arañar y rayar una superficie fina para crear un perfil que facilite la adhesión de otro revestimiento. 2.- Lijado fino: Consiste en lijar la superficie eliminando el efecto de piel de naranja y posibles efectos de relieve suaves. Normalmente se realiza con tacos pequeños, lijadoras de tacos pequeños o a mano utilizando lijas de grano relativamente fino. Este tipo de lijado no se considera un acabado. 3.- Lijado con taco: El lijado con taco se utiliza para el acabado. Este tipo de lijado puede realizarse a mano o a máquina para nivelar la superficie. La profundidad o elevación de las irregularidades y la distancia entre ellas determinará el tamaño del taco y la cantidad de productos de relleno/nivelación necesarios para dejar una superficie uniforme. 4.- Debastado: Consiste en eliminar material. Se utilizan lijas de grano grueso como el 24, el 36 o el 60. El propósito principal es quitar asperezas gruesas no deseadas y crear el contorno de la superficie requerido. El debastado se utiliza para dar brillo a los metales corroídos, para quitar viejos revestimientos y para eliminar capas de gelcoat muy oxidadas o dañadas.  Valores de referencia de los granos de lija Los granos de lija de acabado que se mencionan en este manual, se refieren a los papeles de lija 3M TriM-ite® Fre-Cut ®.Si decide utilizar los papeles de lija 3M ® Gold o el Wetordry ®, necesitará un grano más fino para que encaje con el perfil obtenido en el lijado grueso o la profundidad del Tri-M-ite® Fre-Cut ®. Ejemplo: Tri-M-ite® Freecut® Gold Champagne® Wetordry® 220 280 280 400 320 400 400 500/600 Los barnices y los recubrimientos de acabado de colores oscuros no ocultan tan bien las rayadas de lijado como lo hacen los colores más claros. Para amortiguar este efecto, utilice papeles de lija de grano más fino.  Antes de aplicar barnices o pinturas de acabado de colores oscuros, utilice los siguientes papeles de lija: Tri-M-ite® Champagne® Wetordry® 320 400 500/600 1.8. EQUIPO PARA LA A PLICACIÓN  Ventilación/ protección del sistema respiratorio Trabaje siempre con la ventilación adecuada. Mantenga un flujo continuo de aire fresco. No respire vapores, neblina de pulverización ni polvo de lijado. Salvo en los casos en que los sistemas de control del aire demuestren que los niveles de vapor y de partículas son inferiores a los límites permitidos, utilice mascarillas de respiración adecuadas que encajen en su rostro a la perfección y que cumplan con la http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 113/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om normativa NIOSH/MSHA durante y después de la aplicación de los productos. Siga las instrucciones especificadas por los fabricantes de las mascarillas. Es preciso que se lleven a cabo controles administrativos y técnicos para reducir la exposición. Proporcione suficiente ventilación mecánica (extractores generales y/o locales) para mantener los niveles de exposición por debajo de los TLV (Umbral de valores límite). Equipo de protección personal Evite que losa los productos entren contacto con losaojos, la piel o laTambién ropa. Utilice seguridad resistentes disolventes conenprotección frente salpicaduras. debegafas utilizardeguantes impermeables a los disolventes y ropa y botas para evitar el contacto de los productos con la piel. Cuando aplique los revestimientos de acabado AWLGRIP®, AWLCRAFT® 2000 o cualquier otro producto que contenga isocianato, deberá utilizar una mascarilla aprobada para estos productos. Se recomienda hacer uso de una mascarilla de respiración con suministro de aire a presión positiva. BROCHAS Y RODILLOS  Utilice rodillos y brochas especiales para ser utilizados con uretanos y epoxis. Los modelos de baja calidad se desintegrarán debido a su falta de resistencia a los disolventes. Hemos comprobado que los productos de las Industrias Redtree especificados a continuación responden satisfactoriamente a nuestros productos. También pueden resultar eficaces otros productos equivalentes de otros fabricantes. Brochas Redtree:La Badger®, la Onyx® y la Chinese Ox® se recomiendan para los trabajos delicados de acabado. La Fooler® se recomienda para aplicar capas de epoxi y el mantenimiento de perfiles.  A veces, resulta útil utilizar dos brochas como mínimo. Mientras esté utilizando una, mantenga la otra sumergida en T0031. Cambie de brochas con regularidad para evitar que el material se quede adherido en la base del pelo. Nota Elimine el exceso de la solución reductora de la brocha sumergida antes de utilizarla. Para obtener mejores resultados, centrifugue las brochas en una centrifugadora. Los rodillos Redtree El Deluxe Mohair ® R-11PH (pelo 3/16") se recomienda para esmaltes y barnices de la cubierta. El Foam Roller® (pelo 1/18") se ha diseñado para usos con uretanos y epoxis. El Dynex® R-22PH (pelo 3/8") se recomienda para las capas de pintura inferiores, los epoxis y las resinas. Utilice brocha(incluso para extender la pintura y eliminar cualquier burbujaT0002 o zonay/o punteada puedapara haber dejadouna el rodillo los de pelo más corto).Utilice los disolventes el T0031que nuevos limpiar o dejar en remojo el equipo.Tenga siempre a mano equipo de recambio. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 114/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om  Advertencia 1.- Nunca sumerja las brochas en acondicionadores, aceites o trementina. 2.- Las brochas de espuma se reblandecen y se deshacen mezclándose con las capas de pintura. Sólo son adecuadas para eliminar las rayadas de los rodillos en zonas pequeñas. Para obtener más información sobre brochas y rodillos, póngase en contacto con: Redtree Industries, Inc. 161 Abington Avenue Newark, NJ 07107 Tel: 973-481-0200 Fax: 973-481-0941 1.9. CONDICIONES TÉCNICAS DEL PR OCESO DE PINTADO Ciclos de curado Los revestimientos de acabado de uretano AWLGRIP® precisan tres ciclos de curado. Prim er ciclo de curado Este ciclo requiere de 12 a 24 horas en las condiciones estándar de 25ºC y 50% de humedad relativa. Cuando esta etapa se haya acabado, podrá realizar otros trabajos en la superficie, podrá colocar la cinta de protección para las líneas de los bordes y el acabado se verá seco. A partir de este momento, el revestimiento podrá dejarse a la intemperie. Segundo ciclo de curado El segundo curado requiere de 72 a 96 horas a 25ºC y 50% de HR. Durante este periodo, la película se vuelve mucho más dura y se desarrolla la resistencia química y a la abrasión. Una vez acabado el segundo ciclo de curado, la embarcación puede utilizarse de nuevo con moderación. Tercer ciclo de curado El tercer ciclo requiere de 14 a 21 días a 25ºC de temperatura y 50% de HR. Durante este periodo, la capa de pintura desarrolla todas sus propiedades físicas. En general, el observador no profesional no distingue diferencias significativas entre el ciclo 2 y el 3, sin embargo, durante el ciclo 2 el proceso de curado no se ha completado y debe evitarse la navegación en condiciones duras. Los datos de los ciclos de curado se basan en una exposición climática a condiciones normales (25ºC y 50% HR) y habiendo aplicado los revestimientos con el espesor de película recomendado. Precaución Los periodos de curado están sujetos a muchas variables. Estas son, entre otras, la temperatura ambiental, la temperatura del substrato, la humedad relativa, el espesor de la película aplicada, la selección del agente reductor y la utilización de aceleradores, retardantes y aire a presión.Las temperaturas superiores a las condiciones estándar de 25ºC y 50% de HR, aceleran los procesos de secado y curado. Unas temperaturas inferiores a esas condiciones alargarán el proceso de secado y curado. Complicaciones causadas por la humedad La humedad en la superficie puede tener efectos desastrosos. Los problemas son muy evidentes cuando la humedad entra en contacto con los productos de acabado AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000 antes de que hayan completado la primera etapa de curado. Los efectos pueden ser: - Pérdida generalizada de brillo y del aspecto de acabado - Superficie áspera o granulosa - Zonas mates Burbujeo Estos problemas también pueden surgir como resultado de aplicar nuevas capas de pintura sobre una http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 115/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om superficie imprimada que no ha curado por completo o por aplicar el revestimiento de acabado a una superficie que contiene humedad. Evite aplicar revestimientos de acabado en situaciones en las que la lluvia, el rocío, la niebla u otros estados de condensación puedan estar en contacto con la superficie antes de que la capa haya completado la primera etapa de curado. Siempre que sea posible, construya algún tipo de cubierta o entoldado sobre la zona de trabajo. Esta cubierta ayudará a que el rocío no se instale sobre la superficie mientras dura el proceso de curado. La condensación tiene lugar cuando el aire se satura por completo de humedad y la temperatura desciende por debajo del punto de rocío. Incluso en condiciones estándar (25ºC, 50% HR), evite aplicar revestimientos de acabado si la temperatura pudiera descender por debajo del punto de rocío en las 6 a 8 horas siguientes a la aplicación. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 116/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 2. SUPERFICI E ENCIMA DE LA LÍN EA DE FLOTACIÓN PREPARACIÓN DE LA SUPERFICE E IMPRIM ACIÓN 2.1. SUPERFICIES PIN TADAS CON ANTERIORI DAD - COMPATIBILI DAD  En muchos casos en los que es necesario repintar, resulta poco práctico eliminar la capa antigua de pintura. El coste de la mano de obra y de los materiales necesarios para lijar y pintar es significativo y pintar sobre una superficie muy deteriorada o químicamente incompatible con los Sistemas de Pintado U.S. Paint, no es la solución. Si se plantea la posibilidad de repintar, evalúe cuidadosamente la superficie, el estado de la última capa de pintura y el de las capas subyacentes hasta llegar al substrato. Las capas de pintura viejas, muy desconchadas, pulverizadas, con burbujas o agrietadas deben eliminarse por completo. Examine minuciosamente las superficies metálicas en busca de señales de corrosión. Esto incluye tanto los daños evidentes de corrosión como las pequeñas burbujas que pueden ser síntoma del inicio de un proceso corrosivo. Lasseburbujas grandes o losEnpuntos blandos pueden indicadores que los de productos anteriores están deteriorando. las superficies de fibra ser de vidrio, estas de condiciones deterioro pueden ser indicativas de que hay huecos en el sistema de vidrio o burbujas creadas por ósmosis. Antes de aplicar las nuevas capas de recubrimiento, hay que arreglar estas irregularidades. Después de una valoración inicial, realice las tres pruebas siguientes en el orden indicado para poder determinar la adherencia de las capas anteriores y su compatibilidad química con los Sistemas de Pintado U.S. Paint. La realización de estas pruebas en más de una zona ayudará a que los resultados sean más fiables. Tome notas, haga fichas y saque fotos para hacer un seguimiento del trabajo. Si fallase alguna de las siguientes pruebas de compatibilidad, deberá eliminar las capas de pintura antiguas hasta llegar a una capa de revestimiento sana o al substrato. Es importante que realice las pruebas con seriedad, ya que, en ocasiones, los sistemas nuevos de epoxiuretano no han funcionado debido a masillas de relleno y capas de recubrimientos anteriores inestables.  Aunque las pruebas no son fiables al 100%, si se aplican correctamente, pueden dar resultados muy exactos. Realizar las pruebas con diligencia puede ahorrarle horas de trabajo costoso y la pérdida de tiempo y de materiales caros. Si el sistema de pintura anterior supera las pruebas de adherencia y de compatibilidad, el proceso de repintado incluirá los siguientes pasos: l l l l l Inspección de la superficie. Eliminación de los recubrimientos que no han superado las pruebas de adherencia y de compatibilidad. Reparación de los defectos. Imprimación de toda la superficie.  Aplicación de un esmalte de acabado AWLGRIP® o AWLCRAFT®2000. El estado de la superficie y las reparaciones a efectuar deben acordarse con el propietario mediante un informe sobre el estado de la superficie o haciéndolas constar en el contrato de pintura. Las zonas que no se reparen por falta de tiempo o de presupuesto no se deberán incluir en la factura. COMPATIBI LIDAD DEL RECUBRIMI ENTO Y PRUEBAS DE ADHERENCIA. DIAGRAM A DE  ADHERENCIA CR UZADA http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 117/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Prueba nú mero uno: Prueba de adherencia cruzada. (Ver diagrama) 1. Seleccione una o más zonas de la superficie que se va a pintar para realizar la prueba. Límpielas, desengráselas y desencérelas cuidadosamente. 2. Con una cuchilla afilada, realice 6 hendiduras verticales y 6 horizontales para conseguir una cuadrícula de 25 casillas. Los cortes deben llegar al substrato. En superficies con mucha masilla de acabado quizá haya que realizar esta prueba en las diferentes capas subyacentes. 3. Ponga una tira de cinta Scotch Brand Filamente 3M #610, #898 3M o de cualquier otro tipo de precinto sobre la superficie marcada. Asegúrese de que la cinta queda perfectamente adherida a la zona donde se realiza la prueba. No utilice cinta adhesiva. 4. Estire de la cinta con un tirón fuerte en sentido paralelo a la superficie. Si la arranca hacia afuera, la prueba no será válida. 5. Examine la superficie en la que se ha realizado la prueba. Si algún cuadro de revestimiento antiguo de la cuadrilla se ha levantado, la adhesión ha fallado. Hay que retirar todas las capas que no superan la prueba. Prueba núm ero dos: Resistencia al disolvente. 1. Empape un trozo de algodón o un trapo con uno de los productos de acabado U.S.Paint o con una solución reductora de imprimación (T0006 o T0003). 2. Engánchelo con cinta adhesiva a la zona marcada durante 30 min. 3. Pasados 30 min. retírelo. Si la solución reductora ha disuelto o ablandado en gran medida el revestimiento antiguo, este no es compatible y habrá que retirarlo. Si la zona marcada continúa intacta, espere 15 min. y repita todos los pasos de la prueba número uno. 4. Si alguno de los cuadros de la cuadrilla se ha deteriorado, habrá que eliminar todas las capas que no hayan superado la prueba. Prueba núm ero tres: Compatibilidad del revestimiento. Si el revestimiento antiguo sigue intacto una vez realizadas las pruebas uno y dos, realice la prueba número tres. 1. Lije suavemente una zona de prueba pequeña con papel de lija de grano 220. Limpie bien la zona lijada con AWL-PREP® y trapos limpios. 2. Pinte un trozo pequeño de ladesuperficie conprueba esmalte de acabado U.S. Paint. No aplique cintapueden protectora en los márgenes la zona de porque los márgenes creados por la cinta traspasar las capas y dejar marcas visibles en el acabado. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 118/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 3. Deje curar la zona pintada durante 24 horas a una temperatura superior a los 25ºC. 4. Una vez la capa haya curado, compruebe la adherencia entre capas mediante la Prueba número 1 o de adherencia cruzada. 5. Si la capa de pintura no se levanta, no se arruga, ni pierde adherencia en la realización de esta prueba, los sistemas de recubrimiento U.S.Paint son compatibles y ya se puede iniciar la preparación de la superficie. PREP ARACIÓN DE LA SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE LOS PRODUCTOS Superficies sanas y químicament e compatibles con los Sistemas de Recubrimien to U.S Paint que no requieren mucho trabajo de relleno ni de enmasillado. 1. Limpie cuidadosamente la superficie con detergente doméstico. Aplique el método de los dos trapos usando AWL-PREP® o AWL-PREP® PLUS para frotar la superficie. Este procedimiento se explica aqui. 2. Inspeccione la superficie por si hay rayas o pequeños agujeros y marque las posibles imperfecciones con un lápiz. No utilice un bolígrafo ni un rotulador. 3. Lije las imperfecciones con un papel de lija de grano 80 hasta conseguir un borde biselado y una superficie con las características adecuadas para poder aplicar tanto las imprimaciones como los tapaporos. Imprima estas zonas con Imprimación Epoxi 545 (aplicar con spray) o con Imprimación Epoxi AWL-QUIK® (aplicar con brocha y rodillo). Deje que cure durante 12 horas o toda la noche. Si el papel de lija de grano 80 ha dejado a la vista una zona de metal desnudo, píntelo con la imprimación anticorrosiva recomendada por U.S. Paint antes de aplicar cualquier otra imprimación o relleno.  Vea la sección de reparación de aluminio, acero o burbujas para cualquier detalle sobre la preparación e imprimación de superficies metálicas. Precaución: Las masillas de poliéster deben utilizarse lo mínimo posible. Aplíquelas solo para tapar agujeros pequeños, arañazos ligeros o abolladuras, ya que las masillas de poliéster tienden a contraerse y se distorsionan con rapidez. Los selladores de epoxi son mucho más estables. No aplique masillas de poliéster encima o debajo del AWL-FAIR® L.W. 4. Lije con taco las zonas que haya rellenado hasta conseguir una superficie fina y nivelada. 5. Realice un lijado fino de toda la superficie con papel de grano 100-180 para eliminar todo el brillo del acabado anterior. 6. Utilice aire comprimido limpio y seco para eliminar el polvo del lijado y otros residuos de la superficie frotando al mismo tiempo con trapos limpios. A continuación, limpie la superficie con el método de los dos trapos y AWL-PREP®T0008. 7. Imprima toda la superficie con imprimación 545 (aplicar con pulverizador) o con imprimación epoxi  AWL-QUIK® (aplicar con brocha y rodillo). Pueden ser necesarias dos o tres capas. Deje curar durante más de 12 horas. Consejo: Aplique esta imprimación con atención. Si se extiende con cuidado y todas las superficies quedan cubiertas de un modo adecuado, podría considerarse como el último paso del proceso de imprimación. La superficie ya está lista para la última imprimación y para el revestimiento de acabado. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final y la capa de acabado. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 119/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   2.2. GELCOAT/ FIBRA DE VIDR IO  Podemos encontrar superficies de gelcoat/fibra de vidrio en cuatro tipos básicos: 1.) Gelcoat nuevo y gelcoat viejo pero sano que prácticamente no presenta ningún agrietamiento, deterioro o delaminación. 2.) Gelcoat viejo con pequeñas fisuras y zonas oxidadas pero que no presenta grandes grietas, fisuras, deterioro o delaminación. 3.) Superficies con muchas grietas, fisuras, deterioro o delaminaciones. 4.) Fibra de vidrio sin tratar y resina de laminación sin gelcoat. La mayoría de los trabajos que incluyen superficies moldeadas de fibra de vidrio/gelcoat entran en las categorías 1.) o 2.) y requieren muy poco rellenado y enmasillado. Estas superficies se pueden recuperar mediante procedimientos relativamente simples: l l l l Limpie Líjela. y desencere la superficie.  Aplique la Imprimación 545 o la AWL-QUIK®  Aplique el producto de acabado. Las superficies que presentan las características descritas en los puntos 3.) y 4.) requieren más atención y trabajo de abrasión, enmasillado y tratamientos de alisamiento. Las superficies muy agrietadas o deterioradas necesitan una cuidadosa inspección y es necesario eliminar todos los materiales dañados. Las grietas o fisuras causadas por una flexión excesiva de la superficie pueden requerir un refuerzo estructural a fin de reducir la flexión. Las fisuras y grietas profundas deben debastarse antes de rellenarlas para modificar la dinámica de las superficies de trabajo. Si pintamos o rellenamos una grieta o una fisura directamente, en la mayoría de los casos el defecto resultará visible en el nuevo acabado. Las resinas de laminación (bastas) son muy duras y oleosas comparadas con los gelcoats pigmentados y los compuestos para enmasillar. Las resinas de epoxi y las de poliéster deben lavarse con agua y detergente doméstico antes de lijarlas.  De este modo, se eliminan los restos de productos de desmoldeo, el estireno que no ha reaccionado en las superficies de poliéster y los residuos de aminas en las resinas de epoxi. Las resinas de fibra de vidrio (bastas) deben lijarse con papel de lija de grano 36-60 hasta que el 100% de la superficie tenga una rugosidad equivalente a un perfil de grano 36-60. Si quedan, aunque sólo sea pequeñas zonas en el entramado de las hebras de la fibra de vidrio donde la resina no se haya lijado bien, puede ser la causa de fallos de adherencia. Con frecuencia, se aplica una capa extra de resina de laminación a las reparaciones de la fibra de vidrio a fin de dotarlas de un acabado más fino. Esto permite que se lije con facilidad sin actuar directamente sobre la fibra de vidrio.  Aunque estas zonas se vean en buen estado, es importante realizar un desbastado completo con un papel de grano 36-60 para asegurar una buena adherencia del sistema de recubrimiento. Para dar un nuevo acabado a superficies muy deterioradas, agrietadas o delaminadas o a resinas de laminación en bruto se requieren más pasos y se necesitan más productos: Limpie y desencere la superficie. Líjela/desbástela. l l http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 120/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om l l l l l  Aplique la capa de imprimación. Moldee la superficie con la masilla AWL-FAIR® L.W.  Aplique los tratamientos de alisamiento HIGH BUILD o UTRA-BUILD®. Selle con Imprimación 545.  Aplique el producto de acabado. La siguiente sección proporciona información detallada sobre la preparación de la superficie y la imprimación de superficies de gelcoat y de fibra de vidrio. El primer sistema se aplica a superficies nuevas y a superficies viejas pero sanas. El segundo, a superficies muy agrietadas y deterioradas y a las resinas de laminación sin gelcoat.  GELCOAT / FIBRA DE VIDRIO SISTEMA I Preparación e imprima ción de superficies nuevas y superficies viejas pero sanas. La eliminación de todas las impurezas de la superficie (ceras, restos de productos de desmoldeo, suciedad, grasas, aceites y moho) es imperativa para garantizar la adherencia de los nuevos Sistemas de Pintado o Recubrimientos U.S. Paint. El proceso de lijado con papel de lija no elimina las ceras u otras impurezas, sino que las extiende de unas zonas a otras y el calor generado las derrite provocando que se introduzcan por los poros de la superficie. 1. La superficie debe estar limpia y libre de cualquier tipo de cera o de restos de productos de desmoldeo antes de iniciar el trabajo. Elimine la cera con el limpiador de superficies T340 y el método de los dos trapos. Limpie la superficie cuidadosamente con detergente industrial o con detergente en polvo. continuación, con superficies agua limpiasea hasta obteneruna un segunda agua de aclarado sindoméstico rotura. Déjela secar.AEs posible que aclárela en algunas necesaria aplicación de T340 y volver a fregar. Asegúrese de que la superficie esté enjuagada a fondo. 2. Examine la superficie en busca de poros y pequeños arañazos. Marque las imperfecciones con un lápiz. No utilice un rotulador. 3. Con un papel de lija de grano 80 lije y reduzca cualquier arañazo o abolladura. Lije también cualquier reparación rugosa, hasta que esté completamente matizada. 4. Con Imprimación 545 o con AWL-QUIK® pinte a brocha o a rodillo esas zonas. 5. Efectúe un lijado grueso con un papel de lija de grano 150, en las zonas con imprimación. 6. Rellene los arañazos, las cavidades y las abolladuras con AWL-FAIR® L.W. Deje curar durante más de 12 horas. Precaución: Intente utilizar las masillas de poliéster lo menos posible. Utilícelas únicamente para tapar poros y arañazos o abolladuras muy pequeños, ya que las masillas de poliéster tienden a contraerse y se distorsionan con rapidez. Los tapaporos de epoxi son mucho más estables. 7. Lije a taco las zonas que haya rellenado hasta conseguir una superficie fina y nivelada. 8. Realice un lijado fino por toda la superficie con papel de lija de grano 100-150 para eliminar todo el brillo del todo acabado anterior. Reduzca cualquieroxidado hendidura, abolladura o arañazo. lijar hasta eliminar el brillo del gelcoat, el gelcoat y cualquier grieta pequeña Debe de la superficie. Tenga cuidado de no lijar demasiado ya que causaría una porosidad innecesaria en el gelcoat que requeriría materiales y mano de obra extra para su rellenado. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 121/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 9. Imprima toda la superficie con Imprimación 545 (aplique con spray) o con Imprimación Epoxi AWLQUIK® (aplique con brocha y rodillo). Deje curar durante más de 12 horas. Consejo: Aplique esta imprimación con atención. Si se extiende con cuidado y todas las superficies quedan recubiertas de un modo adecuado, podría considerarse como el último paso del proceso de imprimación. La superficie ya está lista para la última imprimación y para el revestimiento de acabado. SISTEMA II Superficies con gelcoat muy agrietado, resquebrajado, deteriorado o delaminado y resina de laminación en bruto. 1. Limpie la superficie a fondo con detergente industrial o doméstico en polvo. A continuación, aclárela con agua dulce hasta obtener una película de agua de aclarado sin rotura. Déjela secar. 2. Localice las zonas muy agrietadas o deterioradas que puedan haber sufrido excesiva flexión o daño estructural. Aplique los refuerzos estructurales y las reparaciones en la fibra de vidrio que sean los adecuados. 3. Retire el gelcoat que esté muy agrietado o roto y/o la fibra de vidrio delaminada. 4. Realice un desbastado a fondo de las áreas dañadas con un disco de grano 36-60. Las zonas muy agrietadas deben eliminarse por completo. Desbaste las áreas de resina rugosa con papel de lija de grano 40-60. 5. Aplique la Imprimación 545 en las áreas que esté reparando. Quizá sea preciso aplicar dos o tres capas de imprimación. Deje curar durante más de 12 horas. O alternativamente:  Aplique la Imprimación Epoxi HIGH BUILD en las áreas muy deterioradas y en todas aquellas en las que haya utilizado el papel de lija de grano grueso. Diluya la primera capa de HIGH BUILD Epoxi en un 25% por volumen con la solución reductora T0006. Quizá sea preciso aplicar dos o tres capas. 6. Lije las zonas en las que haya aplicado la imprimación con papel de lija de grano 80. 7. Limpie la superficie con aire comprimido limpio y seco y, al mismo tiempo, frótela y séquela con trapos limpios para eliminar el polvo de lijado y otros residuos. Nota: Ahora, las zonas reparadas están listas para ser enmasilladas y aplicar el revestimiento. Este proceso incluirá la aplicación de algunos o todos los productos siguientes: Imprimación epoxi HIGH BUILD Imprimación epoxi ULTRA BUILD® SPRAYABLE FAIRING Compound (Compuesto para enmasillar aplicable a pistola) Compuesto para enmasillar que se puede aplicar con espátula o llana AWL-FAIR® L.W. Imprimación niveladora Epoxi AWL-QUIK® La información para la aplicación de estos productos empieza aqui. Una vez completado el enmasillado y el nivelado y antes de aplicar la pintura de acabado, limpie, lije, imprima y prepare todas las áreas que tenganclick  una aqui sobre superficie información sana. Haga para la preparación de gelcoat/fibra de vidrio sanos. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final o de acabado y la capa de acabado. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 122/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   2.3. ALUMIN IO  Esta sección contiene cinco sistemas para la preparación e imprimación de las superficies de aluminio. Los sistemas son: 1. Aluminio para ser enmasillado y nivelado por completo y donde no se van a utilizar los productos Deoxidine, Alumiprep® 33 o Alodine®. Imprimado con Imprimación epoxi 30-Y-94. 2. Aluminio para ser enmasillado y nivelado por completo y donde no se van a utilizar los productos Deoxidine, Alumiprep® 33 o Alodine®. Imprimación con Hull-Gard ER. 3. Aluminio para ser enmasillado y nivelado por completo utilizando el tratamiento ácido Deoxidine 624. 4. Reparación deampolladuras y porosidades causadas por la corrosión en el aluminio previamente pintado. 5. Piezas anodizadas donde no se enmasilla ni nivela. Estos sistemas están diseñados para proporcionar un rendimiento máximo del sistema de recubrimiento con ajustes y tolerancias por razones de conveniencia y limitaciones de ingeniería. Los productos Alumiprep® 33 y el Alodine® constituyen una base anticorrosiva excelente para un sistema de pintado. No obstante, ambos productos son ácidos muy agresivos y requieren un manejo cuidadoso y un asesoramiento exhaustivo sobre el proyecto antes de ser utilizados. En muchas situaciones, la utilización de estos productos no resulta práctica. En esas situaciones, el tratamiento con chorro de arena y el desbastado del aluminio para eliminar la oxidación y dejar el metal limpio, brillante y luminoso y con un perfil adecuado, dará excelentes resultados. En estos casos, la clave está en imprimar la superficie inmediatamente después de haber completado el proceso de arenado o de desbastado, o sea, antes de que el aluminio vuelva a oxidarse. El sistema de reparación de burbujas en superficies previamente pintadas, tiene en cuenta, en concreto, las dificultades que surgen para conseguir una preparación y nivelación de la superficie perfecta dadas las circunstancias. SISTEMA I  Aluminio - Enmasillado completo  En este sistema no se utilizan los tratamiento s ácidos con Alum iprep® 33 y el Alodine® 1201. 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales, limpiadores a vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. Importante: ¡Planifique el programa de trabajo con cuidado! Todas las áreas que sean lijadas o arenadas conforme al Paso 2, deberán imprimarse conforme al Paso 3 durante el mismo turno de trabajo. Asimismo, los productos del Paso 4 deben aplicarse en el plazo de 24 horas a partir de la finalización del Paso 3. Si no se hace de este modo, tendrá que lijar de nuevo la superficie y repetir el Paso 3. 2. Lije la superficie con grano 36 y/o limpie con chorro de arena a conciencia hasta conseguir un aluminio limpio y brillante. El metal deberá ofrecer un aspecto de plata http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 123/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om brillante sin rastro de los grises de la oxidación. El perfil de la superficie deberá ser de 75100 micrones. Limpie la superficie a fondo con aire comprimido limpio y seco para eliminar todos los residuos del desbastado/arenado y cualquier restos de polvo o suciedad. En caso necesario, utilice una brocha o un cepillo. Precaución: No utilice trapos para limpiar esta superficie. La rugosidad del metal enganchará fibras de los trapos y éstasEl pueden atraerunladeterioro humedadprematuro y otras impurezas quede se mezclarían con la película de pintura. efecto sería del Sistema Revestimiento U.S. Paint. Realice el Paso 3 antes de 4 horas. 3. Aplique a pistola la imprimación epoxi 30-Y-94 MIL SPEC ANTI-CORROSIVE. Aplique una capa completa húmeda de aproximadamente 3-4 milésimas de pulgada de espesor (75-100 micrones) para conseguir un grosor de película seca de 0.6-0.9 milésimas de pulgada (15-23 micrones). Deje curar de 2 a 4 horas. Nota: Si no puede utilizar una imprimación cromada, utilice el Hull-Gard ER (D8022/D9016). Deje curar durante un tiempo mínimo de 3 horas. Precaución: No utilice rodillos para aplicar las imprimaciones. Vea la Precaución anterior con respecto a los materiales con pelo. Una vez realizados estos pasos, la superficie estará lista para el enmasillado y el nivelado. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final y la capa de acabado. SISTEMA II  Aluminio - ENM ASILLADO COMP LETO 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales, equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. 2. Lije la superficie con un papel de grano 36 y/o limpie con chorro de arena a conciencia hasta conseguir un aluminio limpio y brillante. El metal deberá ofrecer un aspecto de plata brillante sin rastro de los grises de la oxidación. El perfil de la superficie deberá ser de 75-100 micrones. Limpie la superficie a fondo con aire comprimido limpio y seco para eliminar todos los residuos del desbastado/arenado y cualquier restos de polvo o suciedad. En caso necesario, utilice una brocha o un cepillo. No utilice trapos para limpiar esta superficie. El metal bruñido enganchará fibras de los trapos y estas pueden atraer la humedad y otras impurezas que se mezclarían con la película de pintura. El efecto sería un deterioro prematuro del Sistema de Recubrimientos U.S. Paint. 3. Aplique una capa de imprimación epoxi HULL-GARD ER con rodillo o a pistola. Aplique una película húmeda de 150 micrones de espesor para conseguir un grosor de película seca de 75 micrones. Déjela curar un mínimo de 3 horas a 20ºC antes de continuar. La aplicación con rodillo requiere de, al menos, dos capas. Deje un tiempo de secado entre capas de 3 horas a 20ºC. Una vez realizados estos pasos, la superficie estará lista para el enmasillado y el nivelado. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final y la capa de acabado. SISTEMA III  ALUMIN IO - Utilización del tratamiento ácido DEOXIDIN E 624. Este sistema sólo puede ser utilizado si: http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 124/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om - Las condiciones permiten un aclarado profundo de la Deoxidina. - Las instalaciones permiten la eliminación adecuada de los residuos generados por la utilización de estos productos. - Los aplicadores disponen del equipo personal adecuado para la protección de los trabajadores. - La Deoxidina no debe aplicarse con equipos pulverizadores de pintura. 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales, equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. 2. Lije la superficie con un papel de grano 36 y/o limpie con chorro de arena a conciencia hasta conseguir un aluminio limpio y brillante. El metal deberá ofrecer un aspecto de plata brillante sin rastro de los grises de la oxidación. El perfil de la superficie deberá ser de 75100 micrones. Limpie la superficie a fondo con aire comprimido limpio y seco para eliminar todos los residuos del desbastado/arenado y cualquier restos de polvo o suciedad. En caso necesario, utilice una brocha o una escoba. No utilice trapos para limpiar esta superficie. El metal bruñido enganchará fibras de los trapos y estas pueden atraer la humedad y otras impurezas que se mezclarían con la película de pintura. El efecto sería un deterioro prematuro del Sistema de Recubrimientos U.S. Paint. 3. Aplique la Deoxidina utilizando un Scotchbrite o brochas resistentes al ácido. Empiece en la parte inferior de la superficie y vaya subiendo hasta la superior. Déjela reaccionar durante 2-3 minutos. Aclare con agua abundante. El agua de aclarado deberá extenderse formando una película entera, sin roturas ni grietas. Cuando el aclarado haya terminado, expulse el agua que haya quedado en las juntas y las hendiduras con aire comprimido limpio y seco. Espere hasta que la superficie se haya secado por completo. Una vez la superficie tratada esté seca, deberá imprimarse lo antes posible. Aplique siempre la imprimación antes de los trabajos de enmasillado. 4. Aplique una capa de imprimación epoxi HULL-GARD ER con rodillo o pistola. La capa húmeda deberá tener un espesor de 150 micrones para conseguir un grosor de capa seca de 75 micrones. Espere 3 horas a 20ºC antes de continuar. La aplicación con rodillo requiere al menos dos capas. Deje transcurrir un tiempo de secado de 3 horas a 20ºC entre capas. Una vez realizados estos pasos, la superficie estará lista para el enmasillado y el nivelado. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final y la capa de acabado. SISTEMA IV REPARACION DE BURBUJAS  Este sistema se utiliza para reparar las burbujas debidas a la corrosión tanto en las superficies que tengan mucho enmasillado como en aquellas en que hay poco o ningún enmasillado pero en las que no es factible obtener un perfil y una preparación de la superficie ideal. Los recubrimientos intactos que haya alrededor del área que se va a reparar, deben someterse a la prueba de adherencia y compatibilidad con los Sistemas de Recubrimientos U.S. Paint. Los detalles sobre estas pruebas en superficies previamente pintadas pueden consultarse aqui.  En las superficies cono mucho deberá aplicarse de reparación desnudo de 30 cm2 menos.enmasillado, Si el área queeste va sistema a repararse necesita dejarenaláreas descubierto un área de de metal metal desnudo superior a los 30 cm2 , nos indicará que existen graves problemas en el sistema de pintado. En ese caso, una reparación adecuada exigirá eliminar extensas áreas de los recubrimientos anteriores y http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 125/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om utilizar el sistema II de preparación expuesto aqui. Una vez finalizados los trabajos de reparación, las áreas que contenían burbujas y las superficies sanas de alrededor deberán prepararse e imprimarse siguiendo el procedimiento indicado aqui sobre "Superficies previamente pintadas". Nota: La corrosión y las burbujas resultantes se deben, con frecuencia, a características de construcción como las fijaciones con soldadura de puntos solapados de barandillas y soportes, el contacto de metales distintos en uniones de accesorios de metales disimilares y los sistemas eléctricos con conexiones a tierra inadecuadas. Las reparaciones que se dirigen únicamente a eliminar las burbujas y no contemplan la causa de las mismas, suelen dar como resultado la reaparición de las burbujas en la misma área. Sería conveniente redactar un informe detallado de la situación dirigido a quienes vayan a hacerse cargo del mantenimiento de la embarcación. A la vista del informe, el propietario o su representante podrán tomar una decisión documentada sobre la extensión del proceso de reparación. 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales, equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. 2. Desbaste la zona con un disco de grano entre 36 y 60 para eliminar todo la superficie que tenga burbujas. Desbaste la zona hasta retirar todo el material y alcanzar un borde duro y unido con firmeza a la pintura. A continuación, corte a bisel el borde exterior de la reparación en una relación de 6 a 1. La inclinación del borde deberá ser al menos 6 veces más que la profundidad. Si quedan a la vista más de 30 cm2 de metal desnudo, vuelva a desbastar las áreas con un disco de grano 36 hasta conseguir un borde duro y firmemente unido. Remítase al sistema II para efectuar la preparación e imprimación de estas zonas. 3.a. En las áreas en las que sea preciso enmasillar, lije a fondo el metal desnudo con un disco de grano 36 a 60 hasta obtener una superficie brillante y de color plateado. Después del proceso de desbastado, elimine la corrosión de los agujeros pequeños mediante el sistema de arenado. 3.b. En las áreas de superficie suave y sin enmasillar, lije nuevamente el metal con un papel de lija de grano 120-180. Es posible que también en esta ocasión sea preciso utilizar el chorro de arena para eliminar la corrosión de los agujeros pequeños. Limpie la superficie a fondo con aire a presión para eliminar los restos del desbastado/arenado, el polvo y la suciedad. En caso necesario, utilice una brocha o un cepillo. No utilice trapos. 4.a. Aplique una capa de Imprimación epoxi HULL-GARD ER con rodillo o pistola. La película húmeda deberá tener un grosor de 150 micrones para conseguir un grosor de película seca de 75 micrones. Deje secar un mínimo de 3 horas a 20ºC antes de continuar. La aplicación con rodillo requiere al menos dos capas. Deje secar durante 3 horas a 20ºC entre capas. 4.b. Aplique la Imprimación epoxi 30-Y-94 ANTI-CORROSIVE. Aplique una capa completa húmeda de aproximadamente 75-100 micrones de grosor para conseguir un grosor de película seca de 1523 micrones. Deje curar de 2 a 4 horas. En las áreas enmasilladas, después del apartado 4.a., continúe con lo que se especifica aqui. En las áreas donde la película es muy delgada, en las que no hay sistemas de enmasillado, en los mástiles, en los marcos de las ventanas y en aquellas otras piezas suaves, fundidas o extruidas, después del apartado 4.b., proceda con lo siguiente: 5. Aplique una o dos capas de imprimación 545 que cubran el 30-Y-94 y el borde biselado del sistema de pintura previo y sano. Después de preparar las áreas adyacentes, la http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 126/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om superficie estará preparada para la imprimación de acabado y el esmalte de acabado. Consejo: Aplique esta imprimación con mucho cuidado. Si consigue una capa suave y todas las superficies quedan cubiertas convenientemente, podrá constituir el último paso de la imprimación final. Sistema V PIEZAS ANODIZADAS SISTEMA DE RECUBRI MI ENTO RÁPI DO Este sistema se ha diseñado para el recubrimiento de piezas de acabado fino que no precisan trabajos de relleno ni de enmasillado. 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales, equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. 2. Las piezas anodizadas deben lijarse con un papel de lija de grano 180-220 para "romper" la superficie anodizada y asegurar la adhesión de la imprimación 30-Y-94. 3. Aplique la imprimación epoxi 30-Y-94 MIL-SPEC ANTI-CORROSIVE. Aplique una capa húmeda abundante de aproximadamente 75-100 micrones de grosor para conseguir un grosor de película seca de 15-23 micrones. Permita un tiempo de curado de 2 a 4 horas. 4. Aplique dos capas de imprimación 545. El producto AWL-QUIK® puede utilizarse para aplicaciones con brocha/rodillo. Consejo: Aplique estacubiertas imprimación con mucho cuidado. consigueeluna capapaso suavedeylatodas las superficies quedan convenientemente, podráSiconstituir último imprimación final.Una vez finalizados estos pasos, la superficie estará lista para la aplicación de la imprimación final y el revestimiento de acabado. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final y la capa de acabado. 2.4. MADERA  Las embarcaciones de madera no suelen precisar trabajos extensos de relleno o enmasillado. El sistema siguiente de preparación de la superficie se recomienda para todas las embarcaciones de madera que no se encuentren en un estado de deterioro grave. El revestimiento de acabado AWLGRIP® puede agrietarse en las juntas y los ingletes con movimiento. Si la pintura previa está agrietada, después de pintar con el AWLGRIP® también aparecerán grietas en las  juntas y también es posible que este producto de acabado se agriete aunque la pintura preexistente no lo haya hecho. U.S. Paint Corporation no considera que el agrietamiento en las juntas o en los ingletes constituya un fallo. Preparación de la superficie e imprim ación: 1. La madera deberá estar limpia y muy seca. Nunca pinte una madera húmeda o verde porque aparecerán burbujas. Lije la madera con papel de lija de grano 80-100 hasta obtener una superficie fina. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 127/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 2. Limpie la superficie con aire comprimido limpio y seco y, al mismo tiempo, frótela con trapos limpios para eliminar todo el polvo de lijado y otros restos. 3. Aplique una capa ligera de imprimación 545 o de AWL-QUIK® a las juntas antes de sellarlas. Espere entre 4 y 6 horas hasta que la imprimación 545 o el AWL-QUIK® hayan curado. 4. las juntas un compuesto paracon juntas marinasendevez altadecalidad comoy separarse. un poliuretano un Rellene polisulfuro. Estos con productos se moverán la madera agrietarse En o embarcaciones con juntas que se mueven, esa flexión puede provocar que la capa de AWLGRIP® se agriete. Espere hasta que el producto de sellado haya curado por completo antes de continuar. 5. Selle la madera con una capa ligera de imprimación 545 (aplicar con pistola) o con AWL-QUIK® (aplicar con brocha y rodillo). Para aplicar esta capa de sellado, reduzca la imprimación 545 en un 40% con el disolvente T0006 (aplicar con pistola). Reduzca la imprimación AWL-QUIK® en un 50-70% con el disolvente T0031 (aplicar con brocha y rodillo). Espere 12-16lahoras que los hayan curado.180-220 Si espera másdedecontinuar 24 horas,con deberá lijar ligeramente capa hasta de sellado conproductos papel de lija de grano antes el paso 6. 6. Aplique 2-3 capas de imprimación 545 (aplicar con pistola) o AWL-QUIK® (aplicar con brocha y rodillo). Permita un tiempo de curado de más de 12 horas. Una vez finalizados estos pasos, la superficie estará lista para la aplicación de la imprimación final y el revestimiento de acabado. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final y la capa de acabado. Nota: El paso anterior puede constituir la capa de imprimación final y, en ese caso, la superficie sólo necesitará el revestimiento de acabado. 2.5. ACERO  LAMIN ADO EN FRÍO Y EN CALIENTE 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales, equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. Importante: ¡Planifique el programa de trabajo con cuidado! Todas las áreas que sean lijadas o arenadas conforme al Paso 2, deberán imprimarse conforme al Paso 3 durante el mismo turno de trabajo. 2. Aplique chorro de arena hasta conseguir que el metal quede blanco de conformidad con la norma SA 2½ y obtener un perfil de 75-100 micrones. Alternativamente, puede lijar con máquina radial. con disco de grano 16-36 hasta obtener el referido perfil. Si el perfil está especialmente rugoso, líjelo hasta eliminar las asperezas y conseguir una superficie más uniforme. Limpie a fondo la superficie con aire limpioun y seco parasi eliminar todos los restos del arenado/desbastado, el polvo y lacomprimido suciedad. Utilice cepillo, es necesario. Precaución: No utilice trapos para limpiar esta superficie. Los bordes del metal afilado, http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 128/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om engancharán las fibras de los trapos y éstas pueden atraer la humedad y otras impurezas que se mezclarían con la película de pintura. El efecto sería un deterioro prematuro del Sistema de Recubrimientos U.S. Paint. 3. Aplique de inmediato una capa de imprimación epoxi Hull-Gard ER con rodillo o a pistola.  Aplique una película húmeda de 150 micrones para conseguir un grosor de película seca de 75 micrones. Antes de continuar, deje transcurrir un tiempo mínimo de secado de 3 horas a 20ºC. La aplicación con rodillo requiere como mínimo dos capas. Deje transcurrir un tiempo de secado entre capas de 3 horas a 20ºC. Una vez finalizados estos pasos, la superficie estará lista para la aplicación de la imprimación final y el revestimiento de acabado. Haga click  aqui para más información acerca de la Imprimación final y la capa de acabado. 2.6. ENMASILLADO Y NIVELADO  El enmasillado y el nivelado son trabajos parecidos que tienen diferencias sutiles pero concretas. Con frecuencia, se utilizarán ambos procedimientos en el mismo proyecto o superficie. En general, el enmasillado incluye la aplicación con espátula de masillas de relleno como el AWL-FAIR® L.W., que puede aplicarse en una enorme variedad de espesores. El enmasillado, a menudo implica crear una forma o perfil nuevo en la superficie y no consiste sólo en rellenar huecos o hendiduras. El nivelado en general se consigue aplicando unos productos líquidos relativamente espesos (viscosos) que rellenarán y cubrirán los arañazos, las abolladuras, los poros, las grietas pequeñas, los defectos de los moldes y otras imperfecciones físicas de poca magnitud que pueden encontrarse en una superficie o una pieza que deencajan no ser por ellasdescripción ofrecería unson, perfil liso otros, y en buen estado. Los productos de U.S. Paint Corporation que en esta entre el ULTRA-BUILD® , el compuesto SPRAYABLE FAIRING, la imprimación epoxi HIGH BUILD y el AWL-QUIK® . Los trabajos de enmasillado y nivelado que se realizan encima de la línea de flotación han de cumplir cuatro requisitos básicos: - Prepare e imprime la superficie de modo adecuado con la imprimación recomendada antes de iniciar cualquier proceso de relleno o enmasillado. - Empiece el trabajo utilizando los productos de relleno más espesos y continúe con los más ligeros. Convierta los huecos y las hendiduras en áreas más pequeñas y menos profundas conforme vaya avanzando en su trabajo. - Lije siempre entre aplicaciones de AWL-FAIR® L.W. - Cuando haya finalizado por completo el sistema de enmasillado/nivelado, selle siempre la superficie como mínimo con dos capas húmedas y abundantes de la imprimación 545 (o en caso necesario una imprimación de capa gruesa y luego la 545) antes de aplicar el revestimiento de acabado. La imprimación 545 sella los materiales de nivelado que tienen mucho material de relleno y que son relativamente porosos. Este sistema de sellado también proporciona una base de color uniforme para los revestimientos de acabado  AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000 y, en consecuencia, un trabajo de mejor aspecto y con un brillo y un color uniformes.  Advertencia: No utilice masillas para automóviles, concentradas o con brillo lacado ni otros productos parecidos que sean sensibles al agua en los proyectos de enmasillado. Estos productos no se han http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 129/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om diseñado para aplicaciones marinas y no se adherirán al AWL-FAIR® L.W. ni al compuesto SPRAYABLE FAIRING. PROCEDIM IENTOS DE ENM ASILLADO 1. Prepare e imprime la superficie de modo adecuado. Remítase a las secciones sobre preparación de superficies para cada tipo de substrato. 2. Examine la superficie en busca de desniveles. Marque las zonas bajas con un lápiz. No utilice un bolígrafo ni un rotulador. 3. Lije las áreas donde vaya a aplicar el AWL-FAIR® con papel de lija de grano 80. Limpie la superficie con aire comprimido limpio y seco y, al mismo tiempo, frótela con trapos limpios para eliminar el polvo de lijado y otros residuos. 4. Rellene con las áreas que tengan una profundidad mayorL.W. de 20 milésimas de pulgada (500 micrones) compuesto para enmasillar AWL-FAIR® Mezcle el producto a fondo hasta conseguir un color rosa uniforme sin vetas ni grumos.  Advertencia: No añada reductores, disolventes o diluyentes de ningún tipo al AWL-FAIR® L.W.. Remítase aqui para consultar datos técnicos sobre este producto. 5. Aplique AWL-FAIR® L.W. ppor medio de una espátula, a un área que pueda trabajar en 15 ó 20 minutos. Empiece aplicando capas delgadas en las áreas inferiores y vaya subiendo hasta las superiores. Espere hasta que haya curado. Es posible que tenga que efectuar varias aplicaciones para rellenar áreas extensas. Lije con bloque y a máquina con papel de lija de grano 36-80. Elimine el polvo de lijado y otros residuos antes de aplicar más AWLFAIR® L.W. Detenga el proceso cuando el área enmasillada tenga una superficie uniforme que cumpla con los requisitos de calidad especificados para el proyecto. PROCEDIMI ENTOS DE NIVELADO O IGUALADO Las imprimaciones de igualado de la línea U.S. Paint incluyen, entre otros, el AWL-QUIK® , la imprimación HIGH BUILD, el ULTRA-BUILD® y el compuesto de epoxi SPRAYABLE FAIRING. Cada uno de estos productos tiene propiedades únicas que pueden facilitar el proceso de nivelado. Un proyectoa completo de enmasillado e igualado puede incluir la utilización loslijado productos que se detallan continuación. Es posible que algunasestándar áreas necesiten aplicaciones extrade y un con taco adicional para conseguir una calidad concreta (por ejemplo, en los cascos de color oscuro). Otras áreas de un proyecto determinado quizá necesiten sólo algunos, uno o ninguno de los productos programados. No es necesario utilizar todos los productos de la lista. Es preciso que todas las superficies estén preparadas y lijadas de modo adecuado antes de aplicar el producto siguiente y ningún producto deberá superar el grosor máximo de película seca recomendado. Después de la imprimación inicial o la aplicación del AWL-FAIR® L.W. proceda como sigue: - Aplique 2 ó 3 capas del SPRAYABLE FAIRING Compound. Espere, al menos, 2 días (48 horas) 60-100.hasta que se haya secado y, a continuación, líjelo con un taco y con papel de grano - Aplique 2 capas de ULTRA-BUILD® y de la imprimación HIGH BUILD. Deje transcurrir toda http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 130/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om la noche (de 12 a 24 horas) para que cure. Lije con taco o a máquina con papel de lija de grano entre 80 y 120. - Aplique a pistola o con brocha, según sea preciso, la imprimación 545 o el AWL-QUIK® hasta sellar los productos de enmasillado y nivelado antes de aplicar el recubrimiento de acabado. GUIA P ARA LA SELECCIÓN DE PRODUCTOS DE NIVELADO El AWL-QUIK® (D8003/D9001) tiene el doble de espesor por capa que la imprimación 545. El AWLQUIK® se seca con rapidez, es fácil de lijar y es la imprimación que se aplica con más facilidad con brocha. Puede utilizarse como imprimación de acabado en aplicaciones con brocha y rodillo. Produce una película seca de 50-75 micrones. La imprimación epoxi HIGH BU ILD (D8002 con base blanca/D90 02 con base amarilla/D3002) tiene el doble de espesor por capa que el AWL-QUIK® . La versión amarilla se recomienda paraelelproducto relleno de perfiles en superficies de Produce metal. Después de unos días de curado, ofrece unaarenados/desbastados resistencia al lijado entre media y alta. una película seca de 125-175 micrones. El ULTRA-BUILD® (D8008/ D3018) tiene un color blanco limpio que ayuda a que los proyectos empiecen a tener un acabado blanco. Puede proporcionar una película seca de 375-500 micrones y el doble de relleno por capa que el HIGH BUILD. El ULTRA-BUILD® se convierte en un material duro de lijar después de 48 a 96 horas de curado. El EPOXY SPR AYABLE FAIRI NG Compound (Compuesto epoxi para enmasillar a pistola) (D6001/D3011) ofrece el doble de espesor de película por capa que el ULTRA-BUILD® . El SPRAYABLE FAIRING Compound en general precisa de 2 a 3 días de curado antes de poder lijarse. Después de un largo curado, resulta fácil de lijar. mezclado pero sin añadir ningún disolvente, puede aplicarse con espátula o llana paraElelcompuesto relleno de bien arañazos y poros pequeños. El EPOXY SPRAYABLE FAIRING Compound debe recubrirse con el ULTRA-BUILD® o con el HIGH BUILD antes de poder aplicar la imprimación 545 o el AWL-QUIK® como imprimaciones finales. El EPOXY SPRAYABLE FAIRING Compound sólo debe emplearse para nivelar paneles completos. No lo utilice para reparaciones de tamaño pequeño. En las reparaciones de zonas muy pequeñas, las limitaciones de tiempo no suelen permitir el curado adecuado de los D6001/D3011. En proyectos de reparaciones pequeñas, utilice el HIGH BUILD o el ULTRA-BUILD® . 2.7. IM PRI MACIÓN FINA L Y CAPA DE ACABADO  La imprimación final y la aplicación del esmalte de acabado, completa el sistema de recubrimiento. Imprimadores y selladoras La imprimación final proporciona una película dura y compacta sobre la que se puede aplicar el esmalte de acabado. Esta imprimación, sella las superficies porosas del enmasillado y de los materiales de igualado a los que cubre. Esta película dura y compacta sirve de soporte a los recubrimientos de acabado  AWLGRIP® o de AWLCRAFT® 2000 y maximiza el brillo de imagen (D.O.I.). Para pistola, se recomienda la imprimación QUIKlas es aplicaciones aceptable enalas aplicaciones con brocha y rodillo. 545 como producto de sellado final. El AWLEn muchos proyectos de pintado de fibra de vidrio/gelcoat, madera y aluminio de superficie fina (mástiles, http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 131/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om botavaras, etc.), no se utilizan materiales de enmasillado o nivelado. En esos casos, la imprimación inicial de la superficie y la final pueden formar parte del mismo proceso. La única diferencia, es si la capa de imprimación que se aplica es la primera o la final. Recubrim ientos de acabado El esmalte de acabado de uretano AWLGRIP® Premium es un revestimiento de poliuretano con base de poliester que puede aplicarse a pistola, brocha, rodillo o con la combinación brocha/rodillo. Independientemente del método de aplicación que se utilice, proporciona el acabado de mayor resistencia disponible para la industria de la navegación de recreo. El AWLCRAFT 2000 en un esmalte de poliuretano con base acrílica diseñado exclusivamente para la aplicación a pistola. Ha sido diseñado para los astilleros, profesionales o propietarios que están dispuestos a sacrificar cierta duración para conseguir un acabado de curado más rápido y reparación más fácil.  A continuación, se especifican ciertas cuestiones que pueden aplicarse tanto al acabado tradicional del  AWLGRIP como al del AWLCRAFT 2000. - Ambos productos proporcionan un revestimiento sólido y resistente a la abrasión y a los productos químicos que, también en ambos casos, se ha comprobado que da buenos resultados en el entorno marino. - Ambos productos requieren un mínimo de dos capas, independientemente de la técnica de aplicación. Algunos profesionales prefieren aplicar tres capas que quizá constituye lo mejor para obtener ciertos colores. En cualquier caso, se precisa un mínimo de dos capas para obtener los resultados adecuados. - No aplique los barnices de estos sistemas sobre colores blancos o pastel. Ambos sistemas disponen de barnices. El AWLGRIP® dispone del barniz muy brillante G3005 y el  AWLCRAFT® dispone del F3029. No obstante, estos productos sólo deben utilizarse sobre colores 2000 oscuros.  APLICACIÓN DE LA IM PRI MACIÓN FINAL. 1. Lije la superficie con papel de lija de grano 120-220 hasta dejarla fina. La elección del grano dependerá del estado y de la construcción de la superficie. 2. Limpie la superficie con aire comprimido limpio y seco y, al mismo tiempo, frótela con trapos limpios para eliminar el polvo de lijado y otros residuos. A continuación, repase la superficie con AWL-PREP T0008 utilizando el método de los dos trapos. 3. Impregne la superficie con los trapos impregnados AWLGRIP #73009.  Aplicación a pistola 4. Aplique 2 o 3 capas de imprimación 545. Deje transcurrir al menos una hora entre capas. Deje que la superficie se seque entre 12 y 24 horas.  Aplicación con brocha/ rodillo  Aplique dos capas de imprimación 545 o del AWL-QUIK . Deje transcurrir entre 12 y 24 horas entre capas. Si efectúa un lijado entre capas con papel de lija de grano 220-280, obtendrá un acabado más fino. Nota: El AWL-QUIK es más fácil de aplicar con brocha/rodillo que la imprimación 545. No obstante, el 545 proporciona un sistema más duradero. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 132/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5. Lije la superficie completamente imprimada con papel de lija de grano 220-400 hasta conseguir un acabado fino y liso. Limpie la superficie con aire comprimido limpio y seco y, al mismo tiempo, repásela con un trapo para eliminar el polvo de lijado y otros residuos. 6. Aclare con el disolvente AWL-PREP utilizando el método de los dos trapos. Repita el proceso tantas veces como sea necesario hasta que la superficie quede completamente limpia. Espere hasta que se seque. 7. Repase la superficie con los trapos impregnados AWLGRIP.  APLICACIÓN DE LA CAPA FIN AL  Aplicación a pistola - AWLGR IP Mezcle la base de color AWLGRIP y el catalizador AWL-CAT #2 a partes iguales por volumen . Reduzca la mezcla en un 25% con el disolvente que resulte adecuado a las condiciones de aplicación.  Aplicación a pistola - AWLCR AFT 2000 Mezcle dos partes por volumen de la base de color AWLCRAFT 2000 con una parte del catalizador AWL-CAT #2. Reduzca la mezcla en un 25% con el disolvente que resulte adecuado a las condiciones de aplicación. Con el equipo de aerografía recomendado, aplique una capa ligante delgada, fina y ligeramente húmeda. Espere entre 30 y 45 minutos a que la capa ligante se "evapore".  A continuación, aplique una capa húmeda abundante hasta conseguir el color (o sea la ocultación) y el espesor de película requeridos. Si lo prefiere, puede aplicar tres capas. Antes de aplicar la tercera capa, deje que la segunda se "evapore" de 30 a 45 minutos hasta que quede sólo ligeramente viscosa. Los productos de acabado no pueden aplicarse en una sola capa.  Aplicación con brocha/ rodillo Mezcle la base de color AWLGRIP con el catalizador AWL-CAT #3. Reduzca la mezcla entre un 25 y un 35% con el disolvente adecuado.  Aplique el producto de acabado AWLGRIP en dos capas* 37,5-62,5 micrones de grosor de película húmeda cada una. Deje transcurrir de 12 a 14 de horas entre capas. *Según el grosor de la película aplicada y la elección del color, quizá sea necesario aplicar una o dos capas adicionales. El esmalte de acabado nunca puede consistir en una sola capa. Si lija entre capas con papel de lija de grano 280-400, obtendrá un acabado más fino. Después de lijar, elimine el polvo de lijado y otros residuos con aire comprimido mientras seca la superficie frotándola. Repase con disolvente utilizando el producto AWL-PREP y el método de los dos trapos. Prepare la superficie con los trapos impregnados AWLGRIP . En las superficies grandes como los costados del casco, los espejos y los costados de la cabina, aplique en primer lugar a rodillo el revestimiento de acabado AWLGRIP y, a continuación alise las marcas del http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 133/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om rodillo con unas pasadas ligeras de brocha. Esta labor pueden realizarla dos pintores a la vez (o sea, uno pintando con el rodillo y el otro alisando con la brocha) o uno solo, quien deberá pintar a rodillo aproximadamente 1 m2 de superficie y alisar esa área antes de continuar el trabajo con el rodillo. 2.8. BARNICES  Reducir al mínimo el mantenimiento de los barnices sin sacrificar la estética o el acabado siempre ha sido un objetivo difícil de alcanzar. Esta dificultad se refleja también en las tres máximas del mundo de los negocios: precio-servicio-calidad y en los objetivos que se pretenden con los barnices, o sea, fácil aplicación, apariencia clásica y larga durabilidad/poco mantenimiento. U.S. Paint Corporation ofrece dos productos y tres sistemas a medida para satisfacer los distintos gustos, necesidades y requisitos de prestaciones que se exigen a los acabados de barniz. Sistema I - Sistema tradicional de barnizado Barniz clásico para exteriores AW LSPAR  El barniz AWLSPAR® M3131 es un fenólico tradicional de aceite modificado con absorbentes e inhibidores de rayos U.V. de última generación.  AWLSPAR® es un producto de secado rápido. En un mismo día pueden darse dos y hasta tres capas de barniz, lo que permite aplicar con rapidez un sistema completo y reducir el tiempo de reparación.  AWLSPAR® es el producto perfecto para los aplicadores tradicionales que buscan un producto fácil de aplicar y de reparar y que no tienen inconveniente en aplicar con regularidad capas de mantenimiento. Sistema II - Sistema de uretano de bajo mantenimiento basado en el sistema AW L-BRITE® PLUS  AWL-BRITE® PLUS es un uretano acrílico de color claro y tres componentes que se puede pulir y que presenta una excelente resistencia a los rayos UV, a los productos químicos y a la abrasión. A estas características hay que añadir una fórmula de secado rápido, lo que hace que el trabajo de mantenimiento del barniz sea rápido. Si lo comparamos con los requisitos de mantenimiento de los barnices para exterior tradicionales, el barniz AWL-BRITE® PLUS, aplicado de forma correcta, reduce el trabajo de mantenimiento a la mitad. El acabado firme y duradero que proporciona este producto hace que también sea excelente para el uso en interiores. Se puede aplicar en cualquier superficie que requiera un acabado pulido, firme y de gran calidad, como por ejemplo en las mesas, los mostradores, las barras o los marcos de las puertas y las ventanas. Su resistencia a las manchas de las gotas de agua y a las marcas que dejan los vasos hace que sea un revestimiento excelente para barras y mostradores. Hasta hace poco, los aplicadores más conservadores opinaban que este recubrimiento era demasiado claro (no adquiere el tono ámbar de un barniz para exteriores) y el color de algunas maderas se aclara una vez aplicado el barniz AWL-BRITE® PLUS. Sistema III - Sistema de barnizado AWLSPAR ® / AWL-BR ITE® PLUS Ultimate Este sistema combina los reflejos del barniz AWLSPAR® , que dan un acabado tradicional, con la durabilidad de AWL-BRITE® PLUS proporcionando una combinación de revestimientos de barniz y de uretano de recubrimiento rápido y relativamente fácil de reparar. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 134/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Los primeros intentos de combinar los barnices para exterior con los revestimientos de uretano presentaban diversas limitaciones: 1. En primer lugar, los barnices tardaban mucho en curar. En algunos casos era necesario esperar hasta 60 días entre la última aplicación del barniz y la primera del recubrimiento de uretano. 2. Los revestimientos de uretano existentes en el momento, no se adherían a la madera desnuda, por lo que ésta tenía que estar totalmente recubierta de barniz. 3. Los revestimientos de uretano, como por ejemplo el AWLGRIP® G3005 Clear, tardaban mucho en secarse, por lo que sólo se podía aplicar una capa por día y se tenían que aplicar ocho o más capas. Estos sistemas proporcionaban un resultado excepcional, pero su aplicación era tediosa y las reparaciones, muy laboriosas. Los sistemas que incluían resinas de epoxi y AWLGRIP® G3005 Clear, presentaban problemas de flexibilidad y complicaciones similares en las reparaciones. El curado rápido del AWLSPAR® y el bajo contenido en disolventes del AWL-BRITE® PLUS elimina la espera de 30-60 días entre el barniz y el uretano.  Ambos productos permiten la aplicación de dos o más capas por día, por lo que el SISTEMA ULTIMATE puede llevarse a cabo en siete o diez días. Esta combinación de AWLSPAR® con AWL-BRITE® PLUS permite alcanzar las tres máximas del barnizado: fácil aplicación, apariencia tradicional y larga durabilidad/poco mantenimiento. Consejos para barnizar l l Los revestimientos de barniz requieren las mismas condiciones básicas que cualquier otro trabajo de pintura. La superficie a cubrir debe estar limpia y seca. Utilice brochas de cerda natural de buena calidad. Las de cerda natural de tejón son las más apropiadas. Empape la brocha antes de aplicar el barniz para prevenir la formación de burbujas. l l l l l Cuando aplique los barnices AWLSPAR® o AWL-BRITE® PLUS no utilice nunca una brocha que haya sido utilizada para pintura o imprimaciones. Mezcle y utilice poca cantidad de AWLSPAR® o AWL-BRITE® PLUS cada vez y mantenga los envases originales tapados cuando no los esté usando. No agite los productos AWLSPAR® y AWL-BRITE® PLUS ya que podrían formarse burbujas en el barniz. Cuando añada convertidor al AWL-BRITE® PLUS o reductor al AWLSPAR® , remueva únicamente a mano.  Aplique el AWL-BRITE® PLUS o el AWLSPAR® en zonas sombreadas que estén bien ventiladas. La temperatura óptima de trabajo se encuentra entre los 21º C y los 32º C. No aplique el AWL-BRITE® PLUS en superficies calientes o directamente bajo la luz del sol, ya que el calor excesivo hace que aparezcan burbujas en la capa de barniz e impide mantener un borde húmedo. En general, una superficie caliente al tacto, por encima de los 38º C/105ºF, está demasiado caliente para ser barnizada. l No aplique estos productos si la temperatura es inferior a 18º C. l No deje secar las superficies acabadas de barnizar al sol ya que la luz solar directa impedirá que el l barniz se acomode a la superficie y dará lugar a la aparición de burbujas. No aplique AWL-BRITE® PLUS ni AWLSPAR® si se puede formar rocío sobre la superficie durante las primeras 6 horas de curado. Asegúrese de que la superficie está completamente libre de http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 135/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om humedad antes de barnizar. l Elimine por completo cualquier resto de polvo de lijado u otros residuos. Antes y después de lijar hay que limpiar todas las superficies con AWL-PREP® .  Aplique capas ligeras y finas, ya que las capas espesas se reparten peor y tienen más tendencia a la formación de burbujas debidas al disolvente o de otro tipo. En caso de duda, aplique capas más finas. En principio, los productos AWL-BRITE® PLUS y AWLSPAR® son compatibles con la mayoría de los tintes para madera convencionales y penetrantes elaborados a partir de aceites. Sin embargo, aplique un parche de AWL-BRITE® PLUS o AWLSPAR® para realizar una prueba de compatibilidad antes de llevar a cabo cualquier proyecto sea cual sea su magnitud. Los tintes deben aplicarse según las indicaciones del fabricante. PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE La madera debe estar limpia, seca, lijada y bien curada. Se recomienda usar un limpiad or de teca marina o un decolorante en las maderas nuevas para eliminar el exceso de aceites y para conseguir un color uniforme y una buen a adherencia. Siga las instrucciones de uso del fabricante y elimine a fondo todos los restos de limpiador o de neutralizador antes de proseguir. Lije a fondo la madera aserrada en basto para nivelar en grano. Utilice papel de lija 3M Production (marrón) ya que los papeles del tipo 3M Gold o Tri-M-ite podrían dejar manchas blancas. Vaya cambiando el grano de la lija de 60/80 a 100/150 y a 200, etc, para eliminar al máximo la rugosidad. Una vez que la superficie esté nivelada, efectúe un lijado fino con papel de grano 320. Retire todo el polvo de lijado y cualquier otro residuo y repase la superficie con AWL-PREP® T0008. Escoja un sistema para barnizar a partir de la información de las siguientes páginas. SISTEMA I - Sistema de barnizado tradicional. Madera nueva/desnuda 1. Aplique una capa fina y ligera de AWLSPAR® M3131 mezclada en la proporción 1:1 por volumen con el reductor AWLSPAR® T0016. Déjelo secar durante 8-12 horas. 2. Lije suavemente la superficie con papel de grano 320-400 para eliminar grumos y picas. Elimine los restos de polvo de lijado y otros residuos y repase con los trapos impregnados AWLGRIP® #73009. 3. Siga aplicando manos finas uniformes y ligeras de AWLSPAR® M3131 cada dos o cuatro horas. Si la temperatura es superior a 24º C puede aplicar de dos a tres capas diarias. 4. Repita el proceso hasta que el grano quede relleno y cubierto. Pueden ser necesarias de seis a ocho capas. Intente lijar lo mínimo posible ya que las únicas razones para lijar son: eliminar defectos muy visibles o porque han transcurrido más de 24 a 36 horas entre aplicaciones. El objetivo es rellenar y cubrir el grano con barniz. Por lo general, suele ser suficiente frotar ligeramente con un estropajo tipo Scotchbrite® para atenuar el brillo de la capa anterior y obtener así suficiente adherencia para las capas posteriores. Consejo No deje zonas sin barnizar y utilice un estropajo Scotchbrite® blanco o verde para http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 136/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om eliminar el brillo de la superficie entre capas y poder ver el borde húmedo con facilidad. Frote la superficie sólo lo necesario para reducir el brillo. Esto minimiza la producción de polvo y tener que eliminar capas de barniz a la vez que facilita la localización de zonas no barnizadas y del borde húmedo cuando vaya a aplicar un barniz brillante sobre una superficie también brillante. 5. Una vez que el grano esté totalmente relleno y cubierto, lije suavemente la superficie con papel de lija de grano 400-500. Aplique una capa de AWLSPAR® M3131 para recuperar el brillo en la superficie lijada. SISTEMA II - Sistema de uretano de bajo mantenimiento con AWL-BRI TE® PLUS Madera nueva/desnuda El secreto del éxito de cualquier sistema de barnizado reside en aplicar producto en cantidad suficiente. Esto es especialmente cierto con AWL-BRITE® PLUS Clear Urethane. Las siguientes indicaciones exigen la aplicación de más capas de las que se precisan para conseguir una calidad de aspecto básica. Si deja de aplicar el sistema cuando parece que el aspecto ya es el suficiente o si lija en exceso, no conseguirá los resultados deseados. 1. Mezcle 2 partes por volumen de base J3005 con una parte de convertidor J3005 y ½ parte de  A0031. La proporción recomendada es 4 oz. de J3005 + 2 oz. de J3006 + 1 oz. de A0031 = 7 oz. en total. Se puede añadir más A00031 para mantener el borde húmedo en un clima cálido, pero para conseguir un curado adecuado, es preciso mantener la proporción estándar de 2:1:½. Aplique una mano fina y déjela curar durante 8-12 horas. 2. Lije suavemente la superficie con papel de lija de grano 320-400 para eliminar grumos y mechas. Elimine los restos de polvo de lijado y otros residuos y repase con los trapos impregnados  AWLGRIP® #73009. 3. Aplique capas finasAy temperaturas uniformes de superiores AWL-BRITE® PLUS y deje como que transcurra un mínimo de 3 a 4 horas entre capas. a 27º C aplique máximo tres capas diarias. Déjelas curar de 8 a 12 horas. 4. Repita el proceso hasta que el grano quede relleno y cubierto. Pueden ser necesarias de 8 a 12 capas. Intente lijar lo mínimo posible ya que la única razón para ello es eliminar defectos evidentes o bien si han transcurrido más de 36 horas entre aplicaciones. El objetivo es rellenar y cubrir el grano con AWL-BRITE® PLUS. Por lo general suele ser suficiente frotar ligeramente con un estropajo tipo Scotchbrite® para atenuar el brillo de la capa anterior y poder obtener así suficiente adherencia para las capas siguientes. Si lija, hágalo con papel de lija de grano 400 o más fino. Consejo Evite dejar zonas sin recubrir y utilice un estropajo Scotchbrite® blanco o verde para eliminar el brillo de la superficie entre capas y poder ver el borde húmedo con facilidad. Frote la superficie sólo lo necesario para reducir el brillo. Esto minimiza la producción de polvo y tener que eliminar capas de barniz a la vez que facilita la localización de zonas no barnizadas y del borde húmedo cuando vaya a aplicar un barniz brillante sobre una superficie también brillante. Cuando el grano ya esté relleno y cubierto, déjelo curar entre 8 y 12 horas. El grosor de la película seca deberá ser de 250-300 micrones. 5. Lije suavemente la superficie con papel de lija de grano 400-500. Elimine los restos de polvo de lijado y otros residuos y repase la superficie con los trapos impregnados AWLGRIP® #73009. 6. Aplique dos capas ligeras de acabado de ALW-BRITE® PLUS. El revestimiento estará listo para una navegación ligera en 12 horas. Para conseguir la máxima suavidad y brillo, o para eliminar partículas de polvo incrustadas en la http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 137/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om capa final, la capa seca y endurecida de AWL-BRITE® PLUS puede pulirse con un compuesto para pulir de calidad fina. Cuando saque brillo o pula, tenga cuidado en no eliminar una cantidad excesiva de película de barniz. En las zonas cercanas a los bordes afilados y a los ingletes no lije con demasiada fuerza, ya que en estas zonas el revestimiento suele ser más fino. Sistema III - Sistema de barnizado AWLSPAR ® / AWL-BR ITE® PLUS Ultimate Este sistema imprima y sella la madera con barniz AWLSPAR® . Este se adhiere a la madera y proporciona el tono ámbar tradicional de los sistemas de barnizado puros. Acto seguido se sella el  AWLSPAR® con un sistema completo de uretano claro AWL-BRITE® PLUS. Importante: Realice pruebas de aplicación sobre el barniz AWL-SPAR® antes de aplicar el AWL-BRITE® PLUS. Antes de aplicar el AWL-BRITE® PLUS, el AWLSPAR® deberá curar aproximadamente unas 72 horas a una temperatura constante de 24ºC o superior durante todo el día. A 18ºC el tiempo de curado puede llegar a ser de 7 a 10 días. El secreto del éxito de cualquier sistema de barnizado reside en aplicar producto en cantidad suficiente. Este es especialmente cierto con el uretano claro AWL-BRITE® PLUS. Este sistema exige la aplicación de más capas de las que se precisan para conseguir una calidad de aspecto básica. Si deja de aplicar el sistema cuando parece que el aspecto ya es el suficiente o si lija en exceso, no conseguirá los resultados deseados. Madera nueva/desnuda  Aplicación del barniz AW LSPAR® 1. Aplique una capa fina y ligera de AWLSPAR® M3131 mezclada en la proporción 1:1 por volumen con el reductor AWLSPAR® T0016. Déjelo secar durante 8-12 horas. 2. Lije suavemente la superficie con papel de lija de grano 320-400 para eliminar grumos y picas. Elimine los restos de polvo de lijado y otros residuos y repase con los trapos impregnados  AWLGRIP® #73009. 3. Aplique de 2 a 3 capas finas de AWLSPAR® M3131 sin diluir o con el mínimo disolvente posible. Deje que cure un mínimo de 72 horas a una temperatura constante de 24ºC antes de continuar. A temperaturas inferiores, pueden ser necesarios entre 7 y 10 días. Prueba de aplicación de AWL-BR ITE® PLUS. 4. Lije suavemente la capa de AWLSPAR® con papel de grano 320-400. Cuando lije, el AWLSPAR® deberá areducirse a polvo. Si horas, todavíahasta está que pegajoso o dificulta el lijado, que curepolvo. más tiempo.  Vuelva probar cada 24-48 la superficie se pueda lijardeje y produzca Después de lijar, elimine el polvo u otros residuos y frote una zona de aproximadamente medio metro cuadrado. Mezcle suficiente AWL-BRITE® PLUS para cubrir esta zona y aplique dos capas finas con unas 3-4 horas de diferencia. Si mientras aplica cualquier de las dos capas observa: n n n n resistencia excesiva a la brocha formación de ampollas formación de burbujas o aparición de roturas o grietas, detenga la aplicación y deje curar el producto otras antesdedeninguno volver aderealizar la prueba. Una vez aplicado el recubrimiento en la zona24-48 sin lahoras aparición los problemas anteriores, deje que el AWL-BRITE® PLUS cure durante 24 horas a una temperatura de 18ºC o superior. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 138/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5. Inspeccione la zona de prueba. La capa deberá ser suave y brillante sin ampollas, burbujas, roturas, grietas, burbujas debidas al disolvente o pequeños agujeros. Si el resultado es satisfactorio, lije suavemente la zona donde ha realizado la prueba y el resto de la capa de AWLSPAR® con papel de grano 320-400. Si el resultado de la prueba no es satisfactorio, repítala en otra zona hasta obtener los resultados deseados. Una vez lijada toda la superficie, retire el polvo de lijado y otros residuos y repase con los trapos impregnados AWLGRIP® #73009. Proceda a realizar el paso número 6. 6. Siga aplicando capas finas de AWL-BRITE® PLUS y deje que pase un mínimo de 3 a 4 horas entre capas. A temperaturas superiores a 27ºC, aplique como máximo tres capas diarias. Déjelas curar de 8 a 12 horas. 7. Repita el proceso hasta que el grano quede relleno y cubierto. Pueden ser necesarias de 8 a 10 capas. Intente lijar lo mínimo posible ya que la única razón para lijar es eliminar defectos evidentes ograno porque transcurrido más de 36 horas entre aplicaciones. El objetivo es rellenar y cubrir el conhayan AWL-BRITE® PLUS. Por lo general, suele ser suficiente frotar ligeramente con un estropajo tipo Scotchbrite® para atenuar el brillo de la capa anterior y obtener así suficiente adherencia para las capas siguientes. Si lija, hágalo con papel de lija de grano 400 o más fino. Consejo: Evite dejar zonas sin recubrir y utilice un estropajo Scotchbrite® blanco o verde para eliminar el brillo de la superficie entre capas y poder ver el borde húmedo con facilidad. Frote la superficie sólo lo necesario para reducir el brillo. Esto minimiza la producción de polvo y tener que eliminar capas de barniz a la vez que facilita la localización de zonas no barnizadas y del borde húmedo cuando vaya a aplicar un barniz brillante sobre una superficie también brillante. Cuando el grano esté rellenado y cubierto, permite entre 8 a 12 horas para el curado. El DFT (espesor total en seco) debe ser de 250-300 micrones. 8. Lije suavemente la superficie con papel de lija de grano 400-500. Elimine los restos de polvo de lijado y otros residuos y repase con los trapos impregnados AWLGRIP® #73009. 9. Aplique dos capas ligeras de acabado de ALW-BRITE® PLUS. El recubrimiento estará listo para una navegación "ligera", en 12 horas. Para conseguir la máxima suavidad y brillo, o para eliminar partículas de polvo incrustadas en la capa final, la capa seca y endurecida de AWL-BRITE® PLUS puede pulirse con un compuesto para pulir de calidad fina. Cuando saque brillo o pula, tengaa cuidado en afilados no eliminar cantidadno lije excesiva de película de barniz. En las zonas cercanas los bordes y a una los ingletes con demasiada fuerza, ya que en estas zonas el revestimiento suele ser más fino. El secreto del éxito de cualquier sistema de barnizado reside en aplicar producto en cantidad suficiente. Esto es especialmente cierto con el uretano claro AWL-BRITE® PLUS. Este sistema exige la aplicación de más capas de las que se precisan para conseguir una calidad de aspecto básica. Si deja de aplicar el sistema cuando parece que el aspecto ya es el suficiente o si lija en exceso, no conseguirá los resultados deseados. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 139/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 3. SUPERFICIE DEBAJO DE LA LÍNEA DE FLOTACION  AWLSTAR ® GOLD LABEL- SISTEMAS ANTIIN CRUSTANTES El producto AWLSTAR® GOLD LABEL es un antiincrustante constituido por un co-polímero ablativo sin estaño diseñado para proporcionar una protección frente a las incrustaciones durante varias estaciones si se aplica adecuadamente. Un antiincrustante ablativo actúa gracias al movimiento del casco por el agua y el recubrimiento se va desgastando de modo gradual. Como resultado, siempre hay, en contacto con el agua, una capa nueva y activa. El producto AWLSTAR® GOLD LABEL es muy versátil. Actúa tanto en aguas cálidas como frías y en embarcaciones a vela y a motor. Su dureza le permite resistir en embarcaciones a motor de alta velocidad, pero se pule con facilidad en las embarcaciones de regata a vela. En las embarcaciones muy estáticas, puede funcionar mejor un antiincrustante duro tipo lixiviante. El producto AWLSTAR® GOLD LABEL: l l l l Disponible en 5 para colores brillantesdey fibra en Blanco "Lightning". Se recomienda superficies de vidrio, acero y madera. Se recomienda para aquellos casos en los que la embarcación está durante largo tiempo en dique seco. Con este antiincrustante, la embarcación puede sacarse del agua con tanta frecuencia y durante tanto tiempo como se desee. El AWLSTAR® GOLD LABEL conservará su capacidad antiincrustante. No debe utilizarse en superficies de aluminio. El producto AWLSTAR® GOLD LABEL se ha diseñado para ser aplicado sobre la imprimación HULLGARD®. Las imprimaciones HULL-GARD® protegen el casco de la agresión del agua y al mismo tiempo proporcionan una superficie ideal para la aplicación del AWLSTAR® GOLD LABEL. Un factor clave de este sistema es aplicar la primera capa del AWLSTAR® GOLD LABEL cuando la última capa del HULLGARD® empieza a dejar de estar pegajosa. procedimiento asegura unavarias buenaestaciones. unión de los dos recubrimientos y proporciona la base para unEste rendimiento efectivo durante Existen tres sistemas de aplicación. Todos ellos son adecuados para las superficies de fibra de vidrio, acero y madera. Muchos propietarios de embarcaciones de madera prefieren aplicar el antiincrustante directamente sobre la madera. Esto no resulta práctico con el producto AWLSTAR® GOLD LABEL porque no se adherirá al substrato. Los tres sistemas proporcionan un mínimo de 300 micrones de imprimación epoxi HULL-GARD® cubierta con una capa de 150-300 micrones de antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL. l l Sistema de recubrimiento rápido estándar: Es el más sencillo y el más utilizado. Sólo se necesitan dos productos: el HULL-GARD® E.R. y el AWLSTAR® GOLD LABEL. Deben aplicarse tres capas de cada producto. Sistema económico: Este sistema precisa el mínimo número de capas y de mano de obra. Se utiliza el HULL-GARD® E.R. como imprimación de base y a continuación se aplica el HULL-GARD® W.B. que proporciona un gran espesor de película seca. De este modo, se consigue con rapidez un grosor de película seca de 300 micrones de epoxi HULL-GARD®. Aplicando dos capas de grosor medio de antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL, se conseguirá un grosor de película seca de 150 micrones. Este sistema proporciona gran protección a las embarcaciones que no están en el agua durante todo el año y puede renovarse para su uso anual con sólo aplicar más AWLSTAR® GOLD LABEL. 3.1. ALUMIN IO http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 140/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om l PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE E IMPRIM ACIÓN 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales, equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. 2. Lije la superficie con un papel de grano 36 y/o limpie con chorro de arena a conciencia hasta conseguir un aluminio limpio y brillante. El metal deberá ofrecer un aspecto de plata brillante sin rastro de los grises de la oxidación. El perfil de la superficie deberá ser de 75100 micrones. Limpie la superficie a fondo con aire comprimido limpio y seco para eliminar todos los residuos del desbastado/arenado y cualquier resto de polvo o suciedad. En caso necesario, utilice una brocha o un cepillo. No utilice trapos para limpiar esta superficie. El metal bruñido enganchará fibras de los trapos yde estas pueden atraer sería la humedad y otrasprematuro impurezasdel que se mezclarían con la película pintura. El efecto un deterioro Sistema de Recubrimiento U.S. Paint. 3. Aplique una capa de imprimación epoxi HULL-GARD ER a pistola o con rodillo. Aplique un grosor de película húmeda de 150 micrones para conseguir un grosor de película seca de 75 micrones. Deje transcurrir 3 horas a 20ºC para que se seque antes de continuar. La aplicación con rodillo requiere al menos dos capas. Deje transcurrir 3 horas a 20ºC entre capas para que se seque. IMP ORTANTE: EL ANTIINCRUSTANTE AWLSTAR® GOLD LABEL NO DEBE UTILIZARSE EN SUPERFICIES DE ALUMI NIO.   l  ALUMIN IO – SISTEMA DE RECUBRIMI ENTO RAPI DO ESTANDAR   1. Aplique varias capas de HULL-GARD ER hasta conseguir un grosor de película seca de 300 micrones. Para ello, se requieren 3,785 litros (un galón) de Hull-Gard ER por cada 5,6 m2 de área del casco por debajo de la línea de flotación. Si se aplica con el sistema de pulverización sin aire (airless), se necesitarán 3 ó 4 capas. La dilución adicional que se precisa para la aplicación con aire atomizado o con rodillo implicará que haya que aplicar 1 ó 2 capas adicionales para conseguir el grosor de los 300 micrones. Deje transcurrir 2 horas a 25ºC y con un 50% de humedad relativa entre capas. La prolongada capacidad de repintado del Hull-Gard ER, permite el repintado con este mismo producto hasta 8 semanas después de la primera aplicación sin necesidad de lijar. Cuando el Hull-Gard ER sea ya antiguo, deberá limpiarse a fondo sin dejar ninguna impureza antes de volver a pintar con el mismo producto. 2. Aplique un antiincrustante adecuado para el aluminio. NO UTILICE EL AN TIINCRUSTANTE  AWLSTAR ® GOLD LABEL.   l  ALUMIN IO – SISTEMA DE BARRERA M AXIM A FRENTE AL AGUA   1. Durante las 24 horas siguientes a la aplicación del Hull-Gard ER, aplique la primera capa de http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 141/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om HULL-GARD WB. Quizá sea preciso aplicar 2 ó 3 capas dependiendo de la reducción y del método de aplicación. Es preciso conseguir una película seca de 200 micrones. Deje transcurrir al menos 4 horas entre capas a 25ºC y 50% de HR. Durante los 30 días siguientes a la aplicación, el Hull-Gard WB puede volver a aplicarse sin necesidad de lijar. Utilice un medidor del grosor de la película húmeda para asegurarse de que el grosor aplicado es el recomendado. Para conseguir 200 micrones de grosor de película seca, necesitará 3,785 litros (un galón) de Hull-Gard WB por cada 12 m2 de área de casco por debajo de la línea de flotación. 2. Aplique un antiincrustante adecuado tan pronto como la última capa de Hull-Gard WB empiece a perder su viscosidad pero que todavía esté tan blanda que pueda marcarse con una uña (aproximadamente 4 horas). NO UTILICE EL AN TIINCRUSTANTE AWLSTAR ® GOLD LABEL EN SUPERFICIES DE ALUMI NIO.   l Sistema de barrera máxima frente al agua: Este sistema combina la imprimación 545, el HULL-GARD® E.R., el HULL-GARD® W.B. (para obtener 500-600 micrones de epoxi y conseguir así la máxima resistencia al agua) y el AWLSTAR® GOLD LABEL. No se recomienda ningún sistema en especial para los cascos de aluminio, pero el AWLSTAR® GOLD LABEL no debe utilizarse en este tipo de superficies.   3.2. FIBRA DE VIDRI O / GELCOAT l PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE  Superficies desnudas sanas (nuevas y antiguas) El gelcoat que se encuentra por debajo de la línea de flotación con rayaduras superficiales mínimas y sin grietas, burbujas o daños por impactos, se considerará una superficie sana. Las superficies que tengan grietas que atraviesen la capa de gelcoat en profundidad se considerarán superficies agrietadas y deberán repararse antes de aplicar el sistema antiincrustante de base AWLSTAR® GOLD LABEL. 1. Las superficies nuevas deberán estar limpias y sin ningún tipo de ceras ni productos de desmoldeo. Las superficies antiguas deberán estar limpias y sin ningún tipo de suciedad, grasa, impurezas, ceras ni otras sustancias. l Fibra de vidrio/ gelcoat nuevo  Para eliminar los productos de desmoldeo, utilice un detergente industrial o uno doméstico en polvo. Frote con una esponja, un cepillo suave o un estropajo tipo Scotchbrite® si es necesario. Aclare la superficie a fondo para eliminar todos los residuos de los detergentes. Repita el proceso hasta que el agua de aclarado se extienda como una hoja por toda la superficie sin roturas ni agujeros en la película de agua. Espere hasta que haya secado.   l Fibra de vidrio/ gelcoat antiguo pero sano  La superficie deberá estar limpia y sin ningún tipo de suciedad, grasa, impurezas, ceras ni otras http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 142/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om sustancias. Límpiela a mano con detergente industrial o equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Asegúrese de que, después del aclarado, no queden restos de detergente en la superficie. Repita el proceso hasta que el agua de aclarado se extienda como una hoja por toda la superficie sin roturas ni agujeros en la película de agua. Espere hasta que haya secado. 2. Frote la superficie con AWL-PREP® o con AWL-PREP® PLUS utilizando el método de los dos trapos. Cambie los trapos con frecuencia. Espere hasta que haya secado. 3. Lije ligeramente la superficie a máquina con papel de lija de grano 100-150. Lije sólo hasta que la superficie haya perdido el brillo.  Atención: No lije en exceso. Podría crear porosidad en la superficie que después tendría que rellenar. 4. Limpie la superficie con aire comprimido limpio y seco y, al mismo tiempo, séquela con un trapo para eliminar el polvo de lijado y otros residuos. A continuación, frótela con AWL-PREP® o con  AWL-PREP® PLUS utilizando el método de los dos trapos. Elija un sistema de base AWLSTAR ®. Haga click  aqui para consultar sistemas AWLSTAR.   3.3. ACERO l PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales o equipos de limpieza con vapor o lavados a presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose de que no quede ningún resto de detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamiento final de secado de la superficie. Importante: ¡Planifique su programa de trabajo con atención! Cualquier área que haya arenado o desbastado conforme al paso 2 deberá imprimarse durante el mismo turno de trabajo y con preferencia antes de 4 horas. 2. Arene hasta conseguir una superficie de metal blanco de conformidad con la SA 2½ y un perfil de 75-100 micrones o desbaste a máquina con un disco de grano 24 a 36 hasta lograr el citado perfil. Si éste está muy dentado, líjelo hasta eliminar las puntas y conseguir una superficie más uniforme. Limpie la superficie ayfondo con aire comprimido y seco para losutilice restosuna de brocha o desbastado/arenado cualquier partícula de polvolimpio o suciedad. Si es eliminar necesario, un cepillo. Precaución: No utilice trapos para limpiar esta superficie. El metal bruñido atrapará fibras de los trapos y estas retendrán la humedad y otras impurezas que podrían mezclarse con la pintura. El efecto sería un deterioro prematuro del Sistema de Recubrimiento U.S. Paint. La superficie deberá imprimarse antes de 4 horas. Se recomienda utilizar el sistema de Barrera máxima frente al agua. 3.4. MADERA l PREPARACION DE LA SUPERFICIE  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 143/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 1. La madera deberá estar limpia, seca y bien curada. Nunca pinte sobre madera húmeda o verde porque aparecerían burbujas. Efectúe un lijado fino de la superficie con papel de grano 80-120. Límpiela con aire comprimido limpio y seco para eliminar el polvo de lijado y otros residuos. Frote con disolvente AWL-PREP® o con AWL-PREP® PLUS utilizando el método de los dos trapos. Espere hasta que haya secado. 2. Rellene las juntas con una selladora marina de alta calidad como el poliuretano o el polisulfuro. Siga las recomendaciones del fabricante para la aplicación y curado de la selladora de juntas. Elija un sistema de base AWLSTAR® GOLD LABEL. Haga click  aqui para consultar sistemas  AWLSTAR.   3.5. SISTEMA DE IM PRI MACI ON ESTANDAR D l FIBRA DE VIDRI O, ACERO Y MADERA  1. Aplique varias capas de HULL-GARD® E.R. hasta conseguir un grosor de película seca de 300 micrones. Para ello necesitará 3,785 litros (un galón) de HULL-GARD® E.R. por cada 5,6 m2 de área de casco por debajo de la línea de flotación. Si lo aplica con el sistema de pulverización sin aire (airless), necesitará aplicar de 3 a 4 capas. La dilución adicional requerida para la aplicación con aire atomizado o rodillo hará preciso aplicar 1 ó 2 capas más para lograr los referidos 300 micrones de grosor de película seca. Deje transcurrir 2 horas entre capas a 25ºC y 50% de HR. La prolongada capacidad de repintado del Hull-Gard ER, permite el repintado con este mismo producto hasta 8 semanas después de la primera aplicación sin necesidad de lijar. Cuando el Hull-Gard ER sea antiguo, límpielo a fondo sin dejar ninguna impureza antes de volver a pintar con el mismo producto. 2. Aplique el antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL en cuanto la última capa de HULL-GARD® E.R. haya empezado a perder la viscosidad, o sea, después de transcurridas aproximadamente 2 horas a 25ºC y 50% de HR. Se recomienda aplicar 3 capas (300 micrones de grosor de película seca). Haga click  aqui para consultar sobre la aplicación del AWLSTAR® GOLD LABEL. 3.6. SISTEMA DE BARRERA M AXIM A FRENTE AL AGUA l FIBRA DE VIDRIO, MADERA Y ACERO  1. Aplique imprimación epoxi 545 gris hasta cubrir todo el perfil de la superficie. Quizá sea preciso aplicar 2 ó 3 capas. Aplique 3,785 litros de mezcla (combinación de base y convertidor) por cada 17 m2 de área de casco por debajo de la línea de flotación. Deje transcurrir al menos una hora entre capas a 25ºC y 50% de HR. Permita un tiempo de curado de 12 a 14 horas. Si el 545 se deja curar más de 24 horas, deberá lijarlo con papel de grano 150-180 y eliminar los residuos de lijado antes de continuar con el paso 2. 2. Aplique una capa lisa y uniforme de HULL-GARD® E.R. Aplique un grosor de película húmeda de 200-225 micrones para conseguir un grosor de película seca de 100 micrones. Deje transcurrir un tiempo mínimo de curado de 2 horas a 25ºC y 50% de HR hasta que el producto pierda la viscosidad. Para conseguir 100 micrones de película seca, necesitará 3,785 litros de HULL-GARD® E.R. por cada 17 m2 de área de casco por debajo de la línea de flotación. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 144/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 3. Después de 24 horas de haber completado la aplicación del HULL-GARD® E.R., aplique la primera capa de HULL-GARD® W.B. Según el grado de dilución y el método de aplicación empleado puede ser preciso aplicar de 2 a 4 capas. Debe conseguir una película seca de 400 micrones. La proporción de película húmeda a seca es de 3 a 2 (o sea, por cada 75 micrones de película húmeda, obtendrá 50 micrones de película seca). Deje transcurrir un mínimo de 4 horas entre capas a 25ºC y 50% de HR. Durante los 30 días siguientes a la aplicación, el Hull-Gard WB puede volver a aplicarse necesidad de lijar. un medidor grosor de400 la película para asegurarse de que elsingrosor aplicado es elUtilice recomendado. Paradelconseguir microneshúmeda de grosor de película seca, necesitará 3,785 litros (un galón) de Hull-Gard WB por cada 6 m2 de área de casco por debajo de la línea de flotación. 4. Aplique el antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL tan pronto como la última capa de HullGard® WB empiece a perder su viscosidad pero que todavía esté tan blanda que pueda marcarse con la uña (aproximadamente 4 horas). Se recomienda aplicar 3 capas (300 micrones de grosor de película seca). Haga click  aqui para consultar sobre la aplicación del AWLSTAR® GOLD LABEL. 3.7. SISTEMA ECONOMICO l FIBRA DE VIDRI O, ACERO Y MADERA  1. Aplique una capa lisa y uniforme de HULL-GARD® E.R. Aplique de 200 a 225 micrones de película húmeda para conseguir 4 milésimas de pulgada de película seca. Déjela curar hasta que pierda la viscosidad un mínimo de 2 horas a 25ºC y 50% de HR. Para conseguir 100 micrones de película seca, necesitará 3,785 litros de HULL-GARD® E.R. por cada 17 m2 de área de casco por debajo de la línea de flotación. 2.  Antes capa de que transcurrido 24 horas desdedeladilución aplicación HULL-GARD® E.R.,empleado aplique la primera dehayan Hull-Gard® WB. Según el grado y eldel método de aplicación puede ser preciso aplicar 2 capas. Debe conseguir un grosor de película seca de 200 micrones. Deje transcurrir un mínimo de 4 horas entre capas a 25ºC y 50% de HR. Durante los 30 días siguientes a la aplicación, el Hull-Gard WB puede volver a aplicarse sin necesidad de lijar. Utilice un medidor del grosor de la película húmeda para asegurarse de que el grosor aplicado es el recomendado. Para conseguir 200 micrones de grosor de película seca, necesitará 3,785 litros (un galón) de Hull-Gard WB por cada 12 m2 de área de casco por debajo de la línea de flotación. 3. Aplique el antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL tan pronto como la última capa de HullGard® WB empiece a perder su viscosidad pero que todavía esté tan blanda que pueda marcarse con la uña (aproximadamente 4 horas). Nota: El Sistema económico requiere sólo 2 capas de espesor medio (150 micrones de película seca) del producto AWLSTAR® GOLD LABEL. Haga click  aqui para consultar sobre la aplicación del AWLSTAR® GOLD LABEL. 3.8. APLICACIÓN DE AWLSTAR GOLD LABEL l  APLICACIONES NUEVAS   El producto AWLSTAR® GOLD LABEL se ha diseñado para ser aplicado sobre la imprimación HullGard®. La primera capa de AWLSTAR® GOLD LABEL deberá aplicarse cuando la última capa de HullGard® haya empezado a secarse y a perder la viscosidad pero cuando todavía no esté dura. El HullGard® E.R. alcanza este estado en, aproximadamente, 2 horas y el Hull-Gard® W.B. en, http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 145/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om aproximadamente, 4 horas. El producto AWLSTAR® GOLD LABEL puede aplicarse con el sistema de pulverización sin aire (airless), a brocha o a rodillo. Para conseguir una protección y un rendimiento máximos del antiincrustante, aplique un mínimo de 3 capas de AWLSTAR® GOLD LABEL con un grosor de película húmeda de 225 micrones por capa para conseguir un grosor de película seca por capa de 100 micrones. Deje transcurrir un mínimo de 4 horas a 25ºC y 50% de HR entre capas. Los mejores resultados se obtienen con un grosor total de película seca de 300 micrones. Para conseguir 300 micrones de película seca necesitará 3,785 litros de AWLSTAR® GOLD LABEL por cada 6,04 m2 de área por debajo de la línea de flotación. Para disponer de un indicador incorporado de cuándo es el momento de renovar el AWLSTAR® , aplique la primera capa en un color distinto al de las demás. Cuando pueda distinguir el color de la primera capa a través de las otras, será el momento de renovar el antifouling. Para en conseguir protección y unas características de desgaste uniformes, aplique más las áreasmayor de mayor desgaste como la proa, el timón, el bordemás frontal de la quilla, los1 ó 2 capas estabilizadores, las planchas de cavitación, las áreas de cavitación de la hélice y las aletas de compensación.  Antes de botar la embarcación y después de haber aplicado la última capa de AWLSTAR® GOLD LABEL, deje transcurrir un mínimo de 5 horas a 25ºC y 50% de HR. Lo mejor es dejar transcurrir 24 horas antes de la botadura.  A temperaturas más bajas, se requerirán periodos de curado entre capas y antes de la botadura más prolongados. NO aplique ni intente curar los productos AWLSTAR® GOLD LABEL y los Hull-Gard® a temperaturas inferiores a 10ºC.   l RENOVACIÓN DEL RECUBRIMI ENTO AWLSTAR ® GOLD LABEL Las capas de AWLSTAR® GOLD LABEL que se van desgastando pueden renovarse con facilidad. Tan pronto como pueda, después de haber sacado la embarcación del agua, limpie el casco con agua limpia a alta presión. La superficie deberá quedar limpia, seca y sin aceites, grasas, sal, suciedad, corrosión u otras impurezas. Bajo cualquiera de las condiciones siguientes, se recomienda lijar con papel de lija de grano 80: l Si el casco no se ha limpiado a presión mientras todavía estaba húmedo. Siempre que dude de la limpieza de la superficie. En las embarcaciones rápidas y de mucha navegación en las que el AWLSTAR® se ha desgastado hasta formar una superficie demasiado fina. En las embarcaciones a vela en las que la superficie se ha pulido recientemente. l PIN TAR SOBRE OTROS ANTIINCRUSTANTES  l l l  Aunque el AWLSTAR® GOLD LABEL responde bien cuando se aplica sobre otros antiincrustantes ya existentes, no puede respaldar esta práctica. U.S.ElPaint no tiene ningún la formulaciónU.S. y losPaint controles de calidad de otros fabricantes. AWLSTART® GOLD control LABEL sobre no responde bien cuando se aplica sobre los antiincrustantes del tipo estaño-copolímero, organoestánnicos, los convencionales blandos o los vinilos. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 146/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om El AWLSTAR® GOLD LABEL responde bien si se aplica sobre antiincrustantes convencionales duros o copolímeros ablativos sin estaño pero que contienen cobre. El problema más común derivado de estas aplicaciones es el agrietamiento de desecación. Si no se elimina por completo el antiincrustante previo, deberá realizarse una prueba de aplicación antes de aplicar el nuevo recubrimiento. No aplique imprimaciones sobre antiincrustantes antiguos. Si la prueba de aplicación indica una situación de compatibilidad, lije la superficie con papel de grano 80 y, a continuación, aplique 3 capas de  AWLSTARTM® GOLD LABEL.   l NOTAS ESPECIALES SOBRE EL WHITE LIGHTNIN G BP80 2  El producto Blanco Lightning se basa en la misma tecnología que los otros colores AWLSTAR® GOLD LABEL. Sin embargo, el color blanco limita la cantidad de óxido de cobre rojo que contiene la fórmula del BP802. Por consiguiente, la capacidad antiincrustante del Blanco Lightning es ligeramente inferior a la de otros colores del AWLSTAR® GOLD LABEL. La diferencia más destacada es su rendimiento estático, y las áreas cercanas a la línea de flotación requerirán un poco más de atención para evitar la adhesión de algas. En general, requerirán más atención las embarcaciones que son más lentas o que navegan poco y sobre todo si lo hacen en aguas cálidas. U.S. Paint recomienda aplicar de 2 a 3 capas más de BP802 en el área de la línea de la flotación en estos casos. Las capas extra permitirán que el área de la línea de la flotación tenga un rendimiento similar al del resto del casco. Los productos de limpieza y demás productos químicos pueden manchar o cambiar el color del Blanco Lightning. Si una embarcación a la que se ha aplicado este producto permanece en dique seco durante largos períodos, se oxidará hasta adquirir un color azul/verde. Para recuperar el color blanco, las áreas manchadas u oxidadas tendrán que pintarse de nuevo.   3.9. MASA DESPLAZABLE/ DISPOSITIVOS DE RODADURA Y HERRAJES Las piezas metálicas que se encuentran debajo de la línea de flotación pueden resultar difíciles de pintar por una serie de razones. Los dos problemas principales son: l l La dificultad de conseguir una buena preparación de la superficie. Las aleaciones específicas que se utilizan para cada pieza situada debajo de la línea de flotación. El latón, el bronce y el acero inoxidable no retienen bien la pintura. U.S. Paint Corporation ha obtenido buenos resultados con el sistema que se explica a continuación. Es sumamente importante imprimar los metales de inmediato después de haber desbastado o arenado la superficie y debe prestarse especial atención a las piezas giratorias como los ejes y las hélices. Un desbastado irregular podría desequilibrar un eje o una hélice. Recuerde que el AWLSTAR® GOLD LABEL es un recubrimiento ablativo que se desgasta con el uso. Tiene un buen rendimiento en los ejes rotatorios, pero puede desgastarse con rapidez en las hélices. Nota: Este sistema no debe utilizarse en piezas de aluminio de ningún tipo. 1. Limpie y desengrase la superficie a fondo. Utilice detergentes industriales o equipos de limpieza con vapor o lavados presión. Aclare la superficie a conciencia asegurándose que no quede ningún resto dea detergente. Utilice el AWl-prep® PLUS como tratamientodefinal de secado de la superficie. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 147/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 2. Lije a máquina con un disco de grano 60 para conseguir el perfil deseado. Si el perfil queda muy mellado, desbaste la superficie para eliminar las "puntas" y obtener una superficie más uniforme. Limpie la superficie a fondo con aire comprimido limpio y seco para eliminar todos los restos del desbastado/arenado y cualquier partícula de polvo o suciedad. Si es necesario, utilice una brocha o un cepillo. Precaución: No utilice trapos para limpiar esta superficie. El metal bruñido atrapará fibras de los trapos y estas retendrán la humedad y otras impurezas que podrían mezclarse con la pintura. El efecto sería un deterioro prematuro del Sistema de Recubrimiento U.S. Paint. La superficie deberá imprimarse en el plazo de 4 horas. 3. Aplique un mínimo de 2 capas de HULL-GARD® E.R. para conseguir un grosor de película seca de 150-200 micrones. Para obtener una película seca de 150 micrones necesitará 3,785 litros de HULL-GARD® E.R. por cada 12 m2 de superficie. Si su plan de trabajo se lo permite, será preferible aplicar 3 capas abundantes de 300 micrones de película seca. Deje transcurrir 2 horas a 25ºC y 50% de HR entre capas. La prolongada capacidad de repintado del Hull-Gard® ER, permite el repintado con este mismo producto hasta 8 semanas después de la primera aplicación sin necesidad de lijar. Cuando el Hull-Gard® ER  sea ya antiguo, deberá limpiarse a fondo sin dejar ninguna impureza antes de volver a pintar con el mismo producto. 4. Aplique el antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL en cuanto la última capa de HULLGARD® E.R. haya empezado a perder la viscosidad, o sea, después de, aproximadamente, 2 horas a 25ºC y 50% de HR. Aplique al menos 2 capas de antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL. Si el plan de trabajo se lo permite, es preferible aplicar 3 capas. Haga click  aqui para consultar sobre la aplicación del AWLSTAR® GOLD LABEL.   3.10. PREVENCIÓN DE LA OSMOSIS, TRATAMI ENTO Y REPARA CIÓN En años recientes, las discusiones sobre la reparación y prevención de la Osmosis en los cascos de fibra de vidrio, han generado controversia entre los aplicadores, los propietarios, los constructores y los proveedores de resinas.  Al final, se ha alcanzado un consenso. Los cascos de fibra de vidrio/gelcoat que están en el agua la mayor parte del tiempo, precisan una protección extra para prevenir un posible deterioro o ampollamiento. Prevención En los cascos nuevos o no afectados, el sistema de máxima barrera frente al agua detallado en la sección sobre aplicación en superficies de fibra de vidrio/gelcoat debajo de la línea de flotación, ha demostrado ser un sistema efectivo en la prevención del ampollamiento por ósmosis, si se aplica y se mantiene adecuadamente. Tratamiento El procedimiento más efectivo y prudente debe empezar ycon eliminación todo el gelcoat que se encuentre debajo de la línea de flotación de latodas las áreasdelaminares dañadas por el agua (hidrólisis). http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 148/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om  Antes de eliminar el gelcoat, deberá utilizarse un medidor de humedad para determinar el contenido de humedad del casco. La lectura deberá realizarse encima y debajo de la línea de flotación. Los procedimientos que sólo ponen al descubierto las áreas dañadas sin eliminar las áreas laminares dañadas por el agua, hacen difícil o imposible el proceso de secado del casco. Una eliminación inadecuada de estas capas sólo dará lugar a una solución temporal y superficial. El problema volverá a aparecer con rapidez y, con frecuencia, con más intensidad que al principio. Después de eliminar el gelcoat y todas las láminas dañadas e hinchadas, las láminas que queden al descubierto deberán enjuagarse a fondo con abundante agua dulce. El espesor del laminado dañado que deberá retirarse, variará en cada caso. No hay razón para eliminar laminados que estén sanos, intactos y bien adheridos. El laminado de un casco con burbujas puede contener una amplia variedad de contaminantes químicos. Estos contaminantes afectanharán a la que capacidad de adherencia del a trabajo de reparación y, en la mayoría de los casos, el ampollamiento vuelva aparecer. El laminado deberá limpiarse con detergente industrial y aclararse a fondo para eliminar todos los contaminantes químicos y los restos de detergente.  A continuación, seque el casco. Consulte las lecturas de la humedad que había tomado antes de quitar el gelcoat. Compruébelas otra vez y establezca periodos regulares de comprobación. No hay un acuerdo sobre el grado de humedad correcto. Un mínimo imprescindible es conseguir que la lectura encima y debajo de la línea de flotación sea la misma si existía una diferencia inicial. Una lectura por debajo de la línea de flotación de 5 o menos en un medidor Sovereign, se considera suficiente. Un casco puede estar demasiado "húmedo", pero no demasiado "seco". En las embarcaciones con un ampollamiento grave encima y debajo de la línea de flotación, en concreto el producido por el uso de resinas ignífugas, puede resultar imposible llevar a cabo un tratamiento y reparación efectivos. Inspeccione a fondo el barco antes de empezar el tratamiento o la reparación del ampollamiento osmótico. Reparación Después de sanear, limpiar con abundante agua y secar el laminado, empiece la reparación o restauración del casco. Este proceso incluye cuatro pasos: l l l l Sellado del laminado que queda al descubierto.  Aplicación de compuesto para enmasillar para restablecer la forma del casco. Sellado del enmasillado.  Aplicación del recubrimiento antiincrustante y de barrera frente al agua. 1. Aplique 2 o más capas de contraste de color de las imprimaciones 545 Blanca y 545 Gris. Estos materiales deben mezclarse sin diluír y aplicarse a brocha o rodillo para que el producto penetre a fondo en el laminado, en los huecos del sellado y en los poros. 2. Aplique masilla epoxi AWL-FAIR® para restaurar la forma del casco. 3. Selle el enmasillado. Aplique varias capas de contraste de color del 545 para sellar el AWLFAIR® L.W. Mezcle el 545 puro (o sea, sin diluír ) para que el disolvente no quede incorporado al sistema. 4. Aplique el sistema de barrera máxima frente al agua. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 149/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   La explicación precedente es un esquema de un sistema de reparación. Este procedimiento no debe considerarse un sistema específico de aplicación, sólo constituye una guía. Antes de empezar una reparación de ampollamiento osmótico realice siempre una inspección completa del casco para valorar con exactitud el problema. El proyecto deberá estar dirigido por alguien que tenga experiencia en este tipo de reparaciones. Después de haber inspeccionado el casco, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio técnico, o con nuestro distrubuidor en su zona. Nota: Las reparaciones de ampollamiento osmótico no están cubiertas por ninguna garantía implícita o expresa de U.S. Paint Corporation. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 150/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 4. PREVENCI ÓN DE PROBLEM AS l l l l PIEL DE NARANJA Y PULVERIZACIÓN SECA  AGUJEROS PEQUEÑOS (PIN HOLING)  BURBUJAS DEBIDAS AL DISOLVENTE CRÁTERES Y EL EFECTO DE OJO DE PEZ La mayoría de los problemas de aplicación son resultado directo de unos procedimientos erróneos o inadecuados, de unas condiciones de trabajo ínfimas, de un equipo inapropiado o de una combinación de estos factores. Si sigue unas cuantas reglas y comprueba con regularidad que se cumplan, podrá evitar la aparición de muchos problemas. 1. Cuando utilice aire comprimido, es imprescindible que sea limpio, seco y sin aceites. Este aspecto tan importante el funcionamiento de las aherramientas (por ejemplo, debastadoras, lijadoras,esetc.) como parapara la aplicación de la pintura pistola. Compruebe con regularidad la calidad general de aire, los filtros y las secadoras. Haga click  aqui para obtener más información sobre el aire comprimido. 2. Asegúrese de que los productos y los procedimientos utilizados en las áreas pintadas y cerca de ellas, son compatibles con los productos de U.S. Paint y los procedimientos generales de pintado. Las selladoras, los productos de limpieza, los lubricantes y los jabones para las manos que contengan silicona no deberán utilizarse en la zona para pintar ni en los alrededores. 3. La maquinaria de extracción de aire tiene, con frecuencia, aceites y no deberá utilizarse en el área de pintado. 4. Tenga a mano suficientes trapos nuevos para limpiar las superficies. 5. Durante todas las etapas de la preparación de la superficie y de la aplicación, lleve puestos unos guantes limpios de tela para evitar la contaminación de la superficie de pintado con los aceites de la piel. PIEL DE NARANJA Y PULVERI ZACIÓN SECA  Superficie texturada o irregular como la piel de una naranja. Una superficie lisade y no es el un medio ideal que se consigue con de la preparación de la superficie, mezcla/reducción lostexturada componentes, ajuste adecuado de la pistola aplicación aerográfica y la la técnica de aplicación. La causa más extendida de la formación de la piel de naranja es una atomización insuficiente de la pintura debida a una posible combinación de los factores siguientes: una cantidad incorrecta del disolvente, un mal ajuste de la pistola y una técnica de pintado a pistola inadecuada. Sin embargo, hay una serie de factores que pueden contribuir a la formación o que dan lugar al efecto de la piel de naranja. Causas 1. Una superficie caliente 2. Un ajuste inadecuado de la pistola o de la técnica de pulverización 3. ajustede delalapiel presión incorrecto 4. Un El efecto de naranja en la capa de imprimación se traspasa al esmalte de acabado 5. La temperatura es demasiado baja o demasiado alta http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 151/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 6. Hay demasiada viscosidad 7. Elección incorrecta del disolvente 8. Secuencia inadecuada de pulverización 9. Tiempo de repintado incorrecto   Soluciones 1. Efectúe un lijado fino de la superficie. Límpiela con AWL-PREP® o con AWL-PREP® PLUS.  Vuelva a pintar utilizando el disolvente adecuado, la cantidad correcta de aire a presión y una técnica y secuencia de pulverización apropiadas. 2. Elija el disolvente adecuado y deje transcurrir el tiempo necesario de secado entre capas. 3. Reduzca el producto hasta conseguir la viscosidad de aplicación recomendada. 4. Utilice una técnica y una secuencia de pulverización adecuadas. 5. No pinte sobre superficies calientes. ¡Una superficie sobre la que no pueda apoyar la mano con comodidad estará demasiado caliente para pintarla!    AGUJEROS PEQUEÑOS (PI N HOLES)   Los agujeros pequeños aparecen en el revestimiento de acabado debido a la porosidad de la superficie o a otras imperfecciones del substrato. A veces, se describen o se confunden, de forma errónea, con las burbujas debidas al disolvente. Causas 1. Imperfecciones en el substrato 2. Porosidad en la superficie del substrato 3. Cantidad insuficiente de disolvente   Soluciones 1. Limpie la superficie con AWL-PREP® T0008 o AWL-PREP® PLUS T0115. 2. Lije hasta conseguir una superficie fina, vuelva a limpiar con AWL-PREP® o con AWLPREP® PLUS y frote con trapos. 3. Aplique en los agujeritos, con una rasqueta o una cuchilla, la masilla/niveladora de superfice AWL-QUIK®. 4. Efectúe un lijado fino de la superficie, límpiela con AWL-PREP® o con AWL-PREP® PLUS y repásela con trapos. Selle la superficie con imprimación 545 y vuelva a aplicar el esmalte de acabado.   Prevención Inspeccione la superficie y corrija las porosidades o las imperfecciones que encuentre en el substrato antes de aplicar el revestimiento de acabado.   http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 152/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om BURB UJAS DEBIDAS AL DISOLVENTE  Consisten en pequeñas burbujas abiertas que aparecen en la película de pintura poco después de la aplicación. En general, se deben a la aplicación de una película demasiado espesa en una superficie horizontal y en clima caluroso. Otros factores desencadenantes pueden ser una mala elección del disolvente y un exceso de presión de aire. Causas 1. Elección errónea del disolvente 2. Capa de aplicación demasiado espesa o gruesa. 3. Aplicación prematura de la capa de pintura antes de que la totalidad del disolvente subyacente se haya evaporado. Soluciones 1. Si es posible, retire el recubrimiento, todavía húmedo, con el disolvente adecuado. Si dicho recubrimiento se ha secado, efectúe un lijado fino hasta que todas las burbujas hayan desaparecido. 2. Limpie con AWL-PREP® T0008 o AWL-PREP® PLUS T0115 utilizando el método de los dos trapos. 3. Repase la superficie con trapos y vuelva a aplicar el recubrimiento utilizando el disolvente adecuado y aplicándolo en finas capas. 4. Si la temperatura es muy alta, entre 32 y 40ºC, aumente la cantidad de disolvente hasta un 35% y aplique una capa adicional para asegurarse de que el grosor de la película es el adecuado. La incorporación de más cantidad de disolvente mejorará el flujo de la mezcla y ayudará a mantener la película abierta evitando la aparición de burbujas debidas al disolvente.   CRÁTERES Y EL EFECTO DE OJO DE PEZ Son aberturas pequeñas en forma de cráteres que aparecen en el esmalte de acabado debido a impurezas de la superficie. Causas 1. Limpieza inadecuada de la superficie. 2. Efectos de una reparación previa. 3. Equipo contaminado. 4. Operarios que utilizan una crema o loción de manos que contiene silicona. 5. Un acabado anterior que contiene un exceso de productos para prevenir el efecto de ojo de pez. 6. Técnica de pulverización o tiempos de secado inadecuados. 7. Disolvente erróneo. 8. Cera en la superficie. 9. Agua o aceite en los conductos del aire.   http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 153/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Soluciones 1. Si el esmalte todavía está húmedo, elimínelo con el disolvente recomendado y limpie y prepare la superficie adecuadamente antes de continuar pintando. 2. Si el esmalte ha curado, repase con AWL-PREP® PLUS utilizando el método de los dos trapos. El AWL-PREP® PLUS limpia la mayoría de superficies en profundidad. En algunos casos, sobre todo en las superficies de fibra de vidrio, hay muchas impurezas como las ceras de desmoldeo, las ceras de silicona de pulimentación, gasolina, diesel o aceite. En estos casos, limpie la superficie con un detergente doméstico en polvo y un Scotchbrite® hasta que el agua de aclarado forme una película homogénea. Seque la superficie con aire a presión y frótela para eliminar cualquier resto de limpiador y la humedad del gelcoat. 3. Efectúe un lijado fino y vuelva a limpiar con AWL-PREP® PLUS. 4. Repase con trapos y vuelva a pintar.   Prevención 1. Limpie la superficie a fondo con AWL-PREP® o con AWL-PREP® PLUS antes y después de lijarla.Para eliminar las ceras, utilice únicamente el producto AWL-PREP® PLUS. Otros disolventes de ceras podrían introducirlas en los poros del substrato de gelcoat. 2. Limpie toda la superficie con los disolventes AWL-PREP® o AWL-PREP® PLUS utilizando el método de los dos trapos. 3. Aclare y limpie el equipo. 4. Siguiendo las recomendaciones, añada CRATER-X® a las capas de acabado de  AWLGRIP® Y AWL-CRAFT® 2000. 5. Utilice una técnica de pulverización adecuada y elija el disolvente apropiado. 6. Deje transcurrir el tiempo de secado suficiente entre capas.   http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 154/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5. Hojas de datos de Productos 5.1. Pintu ras de Acabado  l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 5.1.1. ESMALTES DE ACABADO AWLGRIP®  5.1.2. POLVOS METÁLICOS EN ESCAMAS AWLGRIP®: Oro claro 73010; Oro Cordovan 73011 5.1.3. ESMALTES METALIZADOS AWLGRIP®: Aluminio brillante H1021; Plata H1048 5.1.4. ESMALTES URETANO ACRILADOS: AWLCRAFT® 2000 5.1.5. BARNIZ CLÁSICO PARA EXTERIORES AWLSPAR® M3131 5.1.6. BARNIZ POLIURETANO AWL-BRITE® PLUS 5.1.7. HULL-GARD® E.R. IMPRIMACIÓN EPOXI: D8022/D9016 5.1.8. HULL-GARD® W.B. CAPA PROTECTORA DE EPOXI: IMPRIMADOR: D2007/D3037; D8024/D3037 5.1.9. ANTIINCRUSTANTES AWLGRIP® AWLSTAR GOLD LABEL : B P201, 401, 501, 502, 701 Y 802 5.1.10. ALUMIPREP® 33: LIMPIADOR Y ACONDICIONADOR PARA ALUMINIO: 73001 5.1.11. ALODINE® 1201: 73003 5.1.12. 30-Y-94 MIL SPEC PRIMER IMPRIMACION ANTICORROSIVA NO LIJABLE -MIL-P-23377D TIPO 1, CLASE 1 : S9001/S3001 5.1.13. IMPRIMACIÓN DE CROMATO DE ZINC: G9072/G3014 5.1.14. IMPRIMACIÓN EPOXI ANTICORROSIVA 545: D8001/D3001; D1001/D3001 5.1.15. ACELERADOR COLD CURE PARA LA IMPRIMACION EPOXI 545: M3066 5.1.16. IMPRIMACIÓN DE ACABADO AWL-QUIK®: D8003/D9001 5.1.17. IMPRIMACIÓN EPOXI HIGH BUILD: D9002/D3002; D8002/D3002 5.1.18. IMPRIMACIÓN EPOXI ULTRA-BUILD®: D8008/D3018 5.1.19. MASILLA EPOXI APLICABLE A PISTOLA: D6001/D3011 5.1.20. MASILLA EPOXI DE CONSTRUCCIÓN (ESPÁTULA O LLANA) - AWL-FAIR®: D8020/D7007   5.1.21. IMPRIMACIÓN DE POLIURETANO DE SECADO RÁPIDO - QUIK-GRIP®: D8016/D3028 o D3040 5.1.22. DISOLVENTES, REDUCTORES Y AGENTES DE LIMPIEZA   5.1.23. ACELERADOR PRO-CURE®: X-98: 73014 o X-138: 73015 5.1.24. PARTÍCULAS (EN POLVO) ANTIDESLIZANTES GRIPTEX®: 73012 ó 73013 5.1.25. SPATTER IT®: M3048 - Aditivo texturador  5.1.26. PASTA MATIZADORA: G3013 PARA ESMALTES DE ACABADO AWLGRIP® y AWL-CRAFT® 2000 5.1.27. CRATER-X®: M1017 - Aditivo anticontaminante http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 155/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.1. ESMALTE DE ACABADO DE AWLGR IP®  Características y usos Es un recubrimiento de dos componentes de poliuretano alifático linear con base de poliéster. Tiene una luminosidad sólida, un brillo duradero, una buena retención del color y una resistencia química notable. No debe utilizarse en superficies situadas debajo de la línea de flotación. Es un recubrimiento de bajo mantenimiento. No debe pulirse, encerarse ni mezclarse con otro material. Datos técnicos Tipo: Poliuretano alifático linear de poliéster de dos componentes. Color: Consulte carta de colores. Envasado: Disponible en latas de un galón y un cuarto de galón . Cobertura teórica en m2:  Aplicación a pistola: 49 m2 para un grosor de película seca de 25 micrones. 19,5 m2 para el grosor de película seca recomendado. Grosor de película húmeda recomendado: 150-225 micrones para un total de 2-3 capas. Grosor de película seca recomendada: 50-75 micrones para un total de 2-3 capas. Los datos de cobertura se calculan para una base mezclada y catalizador diluídos hasta un 25% y se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Tiempo de curado previsto a 25ºC y 50% de HR: 24 horas para retirar la cinta; 3 días para una navegación ligera y 14 días para un curado completo.  Aplicación con brocha/rodillo: 65-67 m2 para un grosor de película seca de 25 micrones. 26 m2 para el grosor de película seca recomendado. Grosor de película húmeda recomendado: 112,5-150 micrones para un total de 2-3 capas. Grosor de película seca recomendado: 50-75 micrones para un total de 2 capas.  Aplicación de varias capas: Las aplicaciones a pistola consisten en 2 ó 3 capas aplicadas en una plazo de 1-4 horas. El tiempo exacto variará con la temperatura, el tamaño del proyecto y el grosor de la película aplicado. Las aplicaciones a brocha/rodillo requieren, como mínimo, 2 capas con un tiempo mínimo entre capas de 16 horas. Los revestimientos de acabado AWLGRIP® que se hayan dejado curar durante más de 24 horas deberán lijarse antes de aplicar otra capa. Componentes de los productos, reductores, aditivos y componentes aux iliares Revestimiento de acabado, base con brillo AWLGRIP® (Número de código en la carta de colores) Base Transparente de alto brillo G3005 Catalizador aplicación a pistola AWL-CAT® #2 G3010 Catalizador aplicación a brocha AWL-CAT® #3 H3002 Disolvente estándar para pistola T0003 Disolvente de evaporación rápida para pistola T0001 Disolvente de evaporación muy rápida para pistola T0002 Disolvente para pistola en clima cálido T0005 Disolvente para aplicar a brocha/rodillo T0031 Acelerador   X-98 PRO-CURE® 73014 Acelerador   X-138 PRO-CURE® 73015 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 156/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Antideslizante   de partículas finas GRIPTEX® Antideslizante   de partículas gruesas GRIPTEX® Pasta Matizadora 1010 Anticontaminante   CRATER-X® Texturador SPATTER IT® Limpieza de equipos 73012 73013 G3013 M1017 M3048 T0001, T0002 o T0003 o M.E.K     Equipo de aplicación Pistola aerográfica de aire convencional, pistola HVLP, brocha o rodillo. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie Los colores AWLGRIP® deben aplicarse sobre la imprimación 545 debidamente preparada o, en aplicaciones a brocha/rodillo, sobre la imprimación AWL-QUIK® (o alternativamente, 545). El barniz de alto brillo G3005 puede aplicarse sobre los colores oscuros del AWLGRIP® que han sido lijados con papel de lija de grano 320-400. No aplique el G3005 sobre colores blanco o pastel. No aplique el G3005 directamente sobre la madera. Mezcla y reducción   A pistola: Mezcle una parte por volumen de componente base de el essmalte de acabado del AWLGRIP® con una parte del catalizador a pistola AWL-CAT® #2/G3010 hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Disuélvala hasta un 25% con el/los disolvente/es adecuados a las condiciones de lugar y momento. La mezcla será de 1:1:½ por volumen. Ejemplo: 1 lt25%. de base 1 lt claros, de G3010 250 gr de disolvente. Una total mezcla estándar incluye una reducción de un Los por colores los por metálicos y pintar en un ambiente de temperaturas elevadas puede requerir una dilución adicional. La dilución/reducción máxima recomendada es de un 40%.   A brocha/rodillo: Mezcle dos partes por volumen de componente base de el esmalte de acabado del  AWLGRIP® con una parte del catalizador para brocha AWL-CAT® #3/H3002 hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Redúzcala entre un 25 y un 33% con el disolvente T0031. La mezcla total será de 2:1:¾-1 por volumen. Ejemplo: 1 lt de base por 1/2 lt de H3002 por 375-495 gr de T0031. Instru cciones de aplicación  General: La superficie a imprimar debe estar limpia y seca. Para conseguir un brillo máximo y un aspecto destacable, deberá efectuarse un lijado fino de la capa de imprimación con papel de grano 220-320 antes de aplicar el esmalte de acabado. Se recomienda utilizar una capa de contraste de barniz (como imprimación) a modo de capa guía. Si efectúa un lijado fino hasta que toda la capa guía haya desaparecido, tendrá una superficie sin textura. Para las aplicaciones a pistola se recomienda aplicar de dos a tres capas. Las aplicaciones a brocha/rodillo requieren dos capas. ¡Sea cual sea el método de aplicación deberá aplicar, como mínimo, dos capas! ¡El acabado no se puede efectuar con una sola capa!  Aplicación a pistola: Aplique una capa ligante ligera y humectante sobre la superficie. Espere entre 30 y 45 minutos hasta que la capa ligante se haya "evaporado". A continuación, aplique una capa húmeda, completa y abundante hasta conseguir la cobertura de color (o sea, ocultación) y el grosor de película requeridos. Si lo prefiere, puede aplicar tres capas. Espere entre 30 y 45 minutos hasta que la segunda capa se haya "evaporado" y hasta que esté sólo ligeramente pegajosa antes de aplicar la tercera capa. En http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 157/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om las aplicaciones de tres capas, las capas número dos y tres no han de ser "abundantes y húmedas". La segunda capa deberá ser una capa ligante ligeramente espesa y la tercera sólo deberá ser lo suficientemente húmeda para conseguir una cobertura de color o una ocultación total (opacidad).  Aplicación a brocha/rodillo: Aplique el revestimiento de acabado AWLGRIP® en dos capas que tengan entre 37,5 y 62,5 micrones de grosor de película húmeda cada una. Deje transcurrir 16 horas entre capas. Para obtener un acabado más fino, lije entre capas con un papel de lija de grano 280-400. En superficies grandes como los costados del casco, espejo de popa y los lados de las cabinas, aplique primero el esmalte de acabado AWLGRIP® a rodillo y a continuación, elimine las marcas de rodillo pasando una brocha con suavidad. Esto puede realizarse trabajando dos pintores al mismo tiempo (o sea, uno pintando con el rodillo y el otro alisando las marcas) o uno solo que deberá pintar aproximadamente 1 m2 y alisar las marcas de esa área antes de continuar. No aplique estos productos de pintura a superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 158/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.2. POLVOS METALICOS EN ESCAMAS AWLGRI P®: Oro claro 73010; Oro Cordovan 73011  Características y usos  El sistema AWLGRIP® ofrece en la actualidad dos tipos distintos de esmaltes de acabado metálicos que puede encontrar en la carta de colores estándar y en el listado de productos. Uno de estos sistemas consiste en un polvo metálico seco que se añade al barniz G3003/G3004 para conseguir el Oro claro 73010 y el Oro Cordovan 73011. Precaución 1. Los colores metálicos deben barnizarse para prevenir la pérdida de intensidad y la decoloración. 2. Ambos tipos se han diseñado para ser aplicados únicamente a pistola y tienen una vida útil mucho menor que los esmaltes de acabado pigmentados AWLGRIP®. Dado que el acelerador PRO-CURE® reduce la vida útil de los esmaltes de acabado, ninguno de los tipos metálicos AWLGRIP® deberá acelerarse con PRO-CURE®. 3. Los esmalets de acabado metálicos deben aplicarse sobrela imprimación U.S. Paint que corresponda o sobre un esmalte de acabado AWLGRIP® que antes deberá lijarse hasta que haya perdido todo su brillo.   Datos técnicos Tipo: Poliuretano alifático linear de poliéster de dos componentes. Color: Consulte la carta de colores. Envasado: Los componentes de la base y del convertidor se envasan en latas de un galón y un cuarto de galón. Los polvos de metal 73010 y 73011 se envasan a peso en latas de 4 onzas (113 gr aproximadamente) Cobertura teórica - m2 : 44 m2 a 25 micrones de grosor de película seca. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de película seca recomendada: 50-75 micrones Tiempo de curado previsto a 25ºC y 50% de HR: 24 horas para retirar las cintas; 3 días para una navegación ligera y 14 días para un curado completo. Repintado: Las aplicaciones a pistola de los colores metálicos consisten en tres, cuatro o más capas aplicadas en una plazo de 1-4 horas. El tiempo exacto variará con la temperatura, el tamaño del proyecto y el grosor de la película aplicado. Los barnices pueden aplicarse después de un tiempo de curado de 8-12 horas. Los recubrimientos de acabado AWLGRIP® que se hayan dejado curar durante más de 24 horas deberán lijarse antes de aplicar otra capa. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es para los colores Oro claro y Oro Cordovan http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 159/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Polvo de oro claro 73010 Polvo de oro Cordovan 73011 Barniz esmaltado para colores metálicos G3003 Catalizador de pistsola AWL-CAT® #12 G3004 Disolvente standard de evaporación rápida T0001 Disolvente de evaporación muy rápida T0002 Anticontaminante   CRATER-X® M1017 Limpieza del equipo T0001 ó T0002, o M.E.K.   Equipo de aplicación  Pistola aerográfica convencional o pistola HVLP. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie Los colores AWLGRIP® sólo deben aplicarse sobre la imprimación 545 debidamente preparada. Antes de aplicar colores del esmalte de acabado sobre otros colores del mismo esmalte, lije la superficie con papel de lija 220-400. Mezcla y reducción Instrucciones de mezcla para los polvos metálicos Oro claro (73010) y Oro Cordovan (73011)  Tanto el 73010 como el 73011 deben mezclarse con el barniz para colores metálicos G3003 y con el catalizador G3004 AWL-CAT® #12 antes de la aplicación. 1. Mezcle 4 onzas (por peso, aproximadamente 113 gr) del polvo de metal Oro con pequeñas cantidades del disolvente T0001 hasta conseguir una pasta fina y homogénea. 2. Mezcle esta pasta con un cuart de galón de barniz especial para colores metálicos (G3003). 3. Añada cuarto de galón del catalizador con pocos sólidos AWL-CAT® #12 (G3004) a la mezcla de polvo de Oro. Mézclelo a fondo. Reduzca esta mezcla un 25% con T0001 y T0002. La mezcla total tendrá las proporciones 1:1:½. Tiempo de inducción después de mezclar: ninguno  Vida útil de la mezcla, prevista a 25ºC y 50% de HR: 2 horas   Instru cciones de aplicación  Los colores metálicos se aplican de un modo distinto al de los esmaltes de acabado pigmentados convencionales. Precaución  Aplique a pistola entre 3 y 4 capas ligeras, finas y algo húmedas. Permita un tiempo de ligado entre capas de 5 a 10 minutos. El método a pistola permite un desarrollo uniforme del color metálico sin que las partículas metálicas se desplacen o suban a la superficie. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 160/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Una vez conseguido el color requerido, deje que el recubrimiento cure un mínimo de 8 horas pero no más de 24. Durante este período, selle la capa de polvo metálico seca con el barniz especial para colores metálicos G3003/G3004. No aplique estos productos de pintura a superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 161/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.3. ESMALTES METALIZADOS AWLGRI P®: Aluminio brillante H1021; Plata H1048  Características y usos  El sistema AWLGRIP® ofrece en la actualidad dos tipos muy distintos de esmaltes de acabado metalizados que se encuentran en la carta de colores estándar y en la ficha de productos. El acabado Aluminio brillante (H1021) y el Plata (H1048) tienen los pigmentos metálicos previamente mezclados en la base de color y se mezclan del mismo modo que los esmaltes de acabado pigmentados convencionales AWLGRIP®. Las fórmulas metalizadas especiales, se suministran bajo pedido. Precaución  1. Los colores metalizados deben barnizarse para prevenir la pérdida de intensidad y la decoloración. 2. Ambos tipos se han diseñado para ser aplicados únicamente a pistola y tienen una vida útil mucho menor que los esmaltes de acabado pigmentados AWLGRIP®. Dado que el acelerador PRO-CURE® reduce la vida útil de los esmlates de acabado, ninguno de los tipos metalizados AWLGRIP® deberá acelerarse con PRO-CURE®. 3. Los esmaltes de acabado metalizados deben aplicarse sobre la imprimación U.S. Paint que corresponda o sobre un esmalte de acabado AWLGRIP® que antes deberá lijarse hasta que haya perdido todo su brillo.   Datos técnicos Tipo: Poliuretano alifático linear de poliéster, de dos componentes. Color: Consulte la carta de colores. Envasado: Disponible en envases de 1 galón y un cuarto de galón. Cobertura teórica - m2 : 44 m2 (25 micrones) ; 14-22 m2 para el grosor de película recomendado. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de película seca recomendada: 50-75 micrones Tiempo de curado previsto a 25ºC y 50% de HR: 24 horas para retirar las cintas; 3 días para una navegación ligera y 14 días para un curado completo. Repintado: Las aplicaciones a pistola de los colores metalizados consisten en tres, cuatro o más capas aplicadas en un plazo de 1-4 horas. El tiempo exacto variará con la temperatura, el tamaño del proyecto y el grosor de la película aplicado. Los barnices pueden aplicarse después de un tiempo de curado de 8-12 horas. Los esmaltes de acabado AWLGRIP® que se hayan dejado curar durante más de 24 horas deberán lijarse antes de aplicar otra capa. Componentes de los productos, reductores, aditivos y componentes aux iliares  Aluminio   brillante Plata Barniz de alto brillo Catalizador para pistola AWL-CAT® #2 Catalizador AWL-CAT® #4 Disolvente estándar para pistola http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia H1021 H1048 G3005 G3010 H3010 T0003 162/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Disolvente para pistola de evaporación rápida T0001 Disolvente para pistola de evaporación muy rápida T0002 Disolvente para pistola (en clima cálido) T0005 CRATER-X® M1017 Limpieza del equipo T0001, T0002 o T0003 o M.E.K.   Equipo de aplicación  Pistola aerográfica de aire convencional o pistola HVLP. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie  Los colores AWLGRIP® sólo deben aplicarse sobre la imprimación 545 debidamente preparada. Antes de aplicar colores del esmalte de acabado sobre otros colores del mismo tipo de recubrimiento, lije la superficie con papel de lija 220-400. Mezcla y reducción Instrucciones de preparación para los esmaltes de acabado metalizados AW LGRIP ® Aluminio brillante (H1021) y P lata (H1048)  A pistola: Mezcle una parte por volumen de la base del esmalte de acabado H1021 ó H1048 con una parte del catalizador para pistola AWL-CAT® #2 /G3010, hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Redúzcala un 10-25% con el reductor/es para pistola, adecuados a las condiciones. La proporción total de la mezcla es 1:1:¼-½ por volumen. Ejemplo: 1 lt de base, 1 lt de G3010, 250-500 ml de disolvente. La mezcla estándar incluye una reducción del 25%. Si se aplican barnices, colores metalizados y pintura a altas temperaturas, deberá efectuarse una reducción adicional. La reducción máxima recomendada es del 40%. Si ha de efectuarse un control mayor del desculegue del esmalte, utilice AWL-CAT® #4 (H3010) en lugar del AWL-CAT® #2. Cuando utilice el H3010, mezcle de la siguiente manera:  A pistola: Mezcle 2 partes por volumen del componente base del esmalte de acabado H1021 o H1048 con 1 parte del catalizador para pistola AWL-CAT® #4/H3010 hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Reduzca un 25% o la proporción que sea preciso con el reductor para pistola adecuado a las condiciones. La proporción de la mezcla total será de 2:1:¾ por volumen. Ejemplo:1 lt de base, 500 ml de H3010, 375 ml de disolvente. La mezcla estándar incluye una reducción de un 25%. Si se aplican barnices, colores metalizados y pintura a altas temperaturas, deberá efectuarse una reducción adicional. La reducción máxima recomendada es del 40%. Instru cciones de aplicación  Los colores metalizados se aplican de un modo distinto al de los esmaltes pigmentados convencionales. Precaución  Aplique a pistola entre 3 y 4 capas ligeras, finas y algo húmedas. Permita un tiempo de ligado entre capas de 5 a 10 minutos. El método a pistola permite un desarrollo uniforme del color metalizado sin que las partículas metálicas se desplacen o suban a la superficie. Una vez conseguido el color requerido, que el cure unbrillo mínimo de 8 horas pero no más de 24. Durante este período, selle el H1021deje o H1048 conesmalte barniz de alto G3005/G3010. No aplique estas pinturas a superficies cuya temperatura sea a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 163/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om estos productos a temperaturas inferiores a 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 164/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.4. ESMALTE DE ACABADO URETANO ACRI LADO: AWLCRAFT® 2000  Características y usos Se trata de un recubrimiento de uretano acrílico de secado rápido de dos componentes con un brillo duradero y buena retención del color. Proporciona un acabado fácil de aplicar y que puede ser pulido y abrillantado. Sólo debe aplicarse a pistola. No debe utilizarse debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos  Tipo: Uretano acrilado de dos componentes. Color: Consulte la carta de colores. Envasado: Disponible en latas de 1 galón y un cuarto de galón. Cobertura teórica - m2 : 53 m2 a 25 micrones ; 21 m2 para el grosor recomendado de película seca . Estos cálculos se cumplen para una base mezclada y convertidor y una reducción del 25%. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de película húmeda recomendada: 150-225 micrones para un total de 2-3 capas. Grosor de película seca recomendada: 50-75 micrones para un total de 2-3 capas. Tiempo de curado previsto a 25ºC y 50% de HR: 24 horas para retirar las cintas; 3 días para una navegación ligera y 14 días para un curado completo. Repintado: Las aplicaciones a pistola consisten en tres, cuatro o más capas aplicadas en un plazo de 1-4 horas. El tiempo exacto variará con la temperatura, el tamaño del proyecto y el grosor de la película. Los esmaltes de acabado AWLCRAFT® 2000 que se hayan dejado curar durante más de 24 horas deberán lijarse antes de aplicar otra capa. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Base del esmalte de acabado AWLCRAFT® 2000 Barniz de alto brillo Catalizador para pistola AWL-CAT® #2 Disolvente para pistola, estándar Disolvente para pistola, de evaporación rápida Ver carta de colores F3029 G3010 T0003 T0001 Disolvente para pistola pistola,(clima de evaporación Disolvente para cálido) muy rápida T0002 T0005 A  celerador X-98 PRO-CURE® 73014 A  celerador X-138 PRO-CURE® 73015 CRATER-X® M1017  Antideslizante de partículas finas GRIPTEX® 73012  Antideslizante de partículas gruesas GRIPTEX® 73013 Pasta Matizadora 1010 G3013 Limpieza de equipos Reductores T0001, T0002 o T0003 o M.E.K. Equipo de aplicación  Pistola aerográfica convencional o HVLP. Consulte equipo de aplicación.  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 165/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   Preparación de la superficie Los mejores resultados se obtienen si se aplica a pistola sobre la imprimación AWLGRIP® 545 debidamente preparada. Puede aplicarse directamente sobre algunos acabados ya existentes. El acabado previo deberá estar saneado, firmemente adherido al substrado y deberá ser químicamente compatible con el AWLCRAFT® 2000. Vea la página 11 para instrucciones sobre la comprobación de superficies pintadas con anterioridad. Mezcla y reducción  A pistola: Mezcle 2 partes por volumen del componente base del esmalte de acabado AWLCRAFT® 2000 con 1 parte del catalizador para pistola AWL-CAT® #2/G3010 hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Reduzca un 25-33% con el reductor para pistola adecuado a las condiciones. La proporción de la mezcla total será de 2:1:¾-1 por volumen. Ejemplo: 1 lt de base, 500 ml de G3010, 375-500 ml de reductor. La mezcla estándar incluye una reducción de un 25%. Si se aplican barnices, colores metálicos y pintura a altas temperaturas, deberá efectuarse una disolución adicional. El disolvente máximo recomendado es del 40%. Instru cciones de aplicación  General: La superficie de imprimación debe estar limpia y seca. Para conseguir un brillo máximo y un aspecto destacable, deberá efectuar un lijado fino de la capa de imprimación con papel de grano 220-320 antes de aplicar el esmalte de acabado. Se recomienda utilizar una capa de contraste de imprimación del barniz como capa guía. Si efectúa un lijado fino hasta que toda la capa guía haya desaparecido, tendrá una superficie sin textura. Para las aplicaciones a pistola se recomienda aplicar de dos a tres capas.  Aplicación a pistola: Aplique una capa ligante ligeramente húmeda, fina y ligera a la superficie. Espere entre 30 y 45 minutos hasta que la capa ligante se haya "evaporado". A continuación, aplique una capa húmeda y abundante hasta conseguir la cobertura de color (o sea, la ocultación) y el grosor de película requeridos. Si lo prefiere, puede aplicar tres capas. Espere entre 30 y 45 minutos hasta que la segunda capa se haya "evaporado" y hasta que esté sólo ligeramente pegajosa antes de aplicar la tercera capa. En las aplicaciones de tres capas, las capas número dos y tres no han de ser "abundantes y húmedas". La segunda capa deberá ser una capa ligante ligeramente espesa y la tercera sólo deberá ser lo suficientemente húmeda para conseguir una cobertura de color o una ocultación total (opacidad). No aplique estas pinturas a superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 166/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.5. BARNI Z CLÁSICO PARA EXTERIORES AWLSPAR ® M31 31  Características y usos Excelente durabilidad. Formulado específicamente para ofrecer la mejor calidad de un barniz clásico para exteriores. Excelentes características de espesor. Aplique de 2 a 3 capas por día cuando las temperaturas sean superiores a 24ºC. Excelentes condiciones para aplicar varias capas. Muy adecuado para la aplicación con ybrocha. Diseñado barnizdebajo en el que película firme de alto brillo sirve de protección frente al agua al clima. No debecomo utilizarse de lalalínea de flotación. Datos Técnicos  Tipo: Barniz fenólico. Envasado: Disponible en envases de 1 galón, cuarto de galón y pinta (500 ml) Cobertura teórica - m2 : 65 m2 a 25 micrones ; 6,5-9 m2 para el grosor total de película seca recomendado de 175-250 micrones. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de película húmeda recomendada: 50-75 micrones por capa. Grosor de película seca recomendada: 25-37,5 micrones por capa. Tiempo de curado previsto a 25ºC y 50% de HR: 24 horas para manipular. Capas recomendadas: 7-10 Repintado: Con el mismo producto: Esperar 3-4 horas y 36 horas como máximo para no tener que lijar. Para aplicar encima AWL-BRITE® PLUS, espere 3 días como mínimo. Vea la página 39 para obtener detalles sobre las pruebas de aplicación. Componentes de los productos,disolventes, aditivos y componentes aux iliares.  Base AWLSPAR® - Ámbar/Transparente M3131 Reductor AWLSPAR® T0016 Limpieza del equipo T0016 o alcoholes minerales inoloros Equipo de aplicación   Aplicación a brocha y rodillo. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie  La madera deberá estar limpia, seca y lisa. Madera nueva: Se recomienda utilizar un producto de limpieza para teca o un decolorador de madera para eliminar el exceso de aceites y para promover la uniformidad del color y la adherencia. Siga las instrucciones del fabricante respecto a la utilización y elimine a conciencia todos los restos del agente de limpieza y del neutralizador antes de continuar. Los tablones que han sido serrados de modo basto deben lijarse a fondo para nivelar el grano. Cambie el grano del papel de lija para conseguir un nivelado efectivo del grano de la madera desde un 60/80 a un 100/150 y vaya aumentando hasta que sea preciso. Cuando el grano esté nivelado, efectue un lijado fino con papel de lija de grano 320. Los acabados anteriores en buen estado deberán limpiarse con el limpiador de superficies AWL-PREP® y http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 167/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om a continuación, lijarse con papel de grano 220-320 para eliminar el brillo. Los acabados antiguos en mal estado deberán retirarse. Para asegurarse de que el AWLSPAR® no ataca el acabado antiguo, haga una prueba en un área pequeña. Si el acabado antiguo se ve perjudicado con la aplicación de este producto, retírelo por completo. Mezcla y reducción Madera nueva: dilución: Para el barniz de acabado sobre madera nueva, reduzca, sólo la primera capa de AWLSPAR®, un 100% con T0016 (1 parte de M3131 por 1 parte de T0016 por volumen). Esto permitirá que el AWLSPAR® penetre en el grano de la madera y lo selle. En los otros casos, la dilución no suele ser necesaria. De todos modos, si desea efectuar una dilución del producto, redúzcalo un 20% con T0016. ¡Sólo remueva la mezcla, pero no la agite!  Tiempo de inducción después de efectuada la mezcla: No Aplicable  Vida útil prevista a 25º C y 50% de HR: No Aplicable Instru cciones de aplicación  Después de haber sellado la madera nueva o en superficies tratadas con anterioridad, aplique varias capas de barniz, finas y uniformes de 50-75 micrones en húmedo. En condiciones de temperatura superiores a 24ºC, puede aplicar de 2 a 3 capas por día. Si es necesario lijar, deje transcurrir 24 horas para el curado antes de hacerlo. Los mejores resultados se obtienen cuando se efectúa un lijado fino de la superficie con papel de grano 320-400 después de cada 2-3 capas. Un buen sistema de aplicación incluye 7-10 capas. El número exacto de capas necesarias variará según el grosor de película aplicado y la cantidad de lijado. El AWLSPAR® cura a temperaturas muy bajas, incluso a 7,5ºC. Sin embargo, los mejores resultados se obtienen con temperaturas que oscilan entre 16 y 32ºC. Si es posible, evite aplicar o curar el material bajo la luz directa del sol. No aplique estos productos de pintura a superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 7,5ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a 7,5ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 168/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.6. BARNI Z URETANO TRANSPARENTE AWL-BR ITE® PLUS  Características y usos  El AWL-BRITE® PLUS es un uretano transparente de tres componentes y gran espesor para uso marino el cual puede ser pulido y abrillantadoo. Proporciona un acabado mucho más duradero que los barnices convencionales, cura con más rapidez y es igual de fácil de aplicar. No debe utilizarse debajo de la línea de flotacion. Datos Técnicos  Tipo: Uretano acrilado de tres componentes. Color: Transparente Envasado: Disponible en lotes de 56 oz 1.680 ml) y en latas de 1 galón y un cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 86 m2 a 25 micrones en seco ; 8,6 m2 para el grosor de película seca recomendado para 10 capas. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de película húmeda recomendada: 50-62 micrones por capa. Grosor de película seca recomendada: 25-30 micrones por capa. Tiempo de curado previsto a 25ºC y 50% de HR: 3 horas para poder aplicar otra capa; 12 horas para una navegación ligera; 7 días para un curado total.   Aplicación de varias capas: Con el mismo producto: Espere 3 horas como mínimo y 36 horas como máximo para no tener que lijar. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Base J3005 Convertidor J3006 A  ctivador para la aplicación a brocha A0031 Equipo de 56 oz J3005-K41 Limpieza del equipo T0001, T0002 o T0003 o M.E.K. Equipo de aplicación   Aplicación a brocha y rodillo. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie La madera deberá estar limpia, seca y lisa. Madera nueva: Se recomienda utilizar un producto de limpieza especial para teca o un decolorador de madera para eliminar el exceso de aceites y para promover la uniformidad del color y la adherencia. Siga las instrucciones del fabricante respecto al uso y elimine a conciencia todos los restos del agente limpiador y del neutralizador antes de continuar. Los tablones que han sido serrados de modo basto deben lijarse a fondo para nivelar el grano. Cambie el grano del papel de lija para conseguir un nivelado efectivo del grano de la madera desde un 60/80 a un http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 169/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 100/150 y vaya aumentando hasta que sea preciso. Cuando el grano esté nivelado, efectue un lijado fino con papel de lija de grano 320. Los acabados antiguos en buen estado deberán limpiarse con el limpiador de superficies AWL-PREP® y a continuación, lijarse con papel de grano 220-320 para eliminar el brillo. Los acabados antiguos en mal estado deberán retirarse. Para asegurarse de que el AWL-BRITE® PLUS no ataca el acabado antiguo, haga una prueba en un área pequeña. Si el acabado antiguo se ve perjudicado con la aplicación de este producto, retírelo por completo. Mezcla y reducción  El AWL-BRITE® PLUS es un producto de tres componentes. Mezcle 2 partes por volumen de J3005 con 1 parte de J3006 hasta obtener una mezcla fina y homogénea. A continuación, añada ½ parte de A0031. La proporción de la mezcla total será de 2:1:½ por volumen. Ejemplo: 1 lt de J3005, 500 ml de J3006 y 250 ml de A0031. Si lo desea, puede añadir más A0031, pero se recomienda ajustarse a la proporción estándar 2:1:½. Mezcle y utilice cada vez cantidades pequeñas de AWL-BRITE® PLUS. Cuando no los utilice, mantenga los recipientes originales cerrados. Este producto no debe ser agitado.  Tiempo de inducción después de mezclado: ninguno  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: De 1 a 2 horas Instru cciones de aplicación General: La clave para el buen rendimiento de un sistema de barnizado es aplicar suficiente material. Esto es especialmente cierto para el uretano transparente AWL-BRITE® PLUS. Este consejo sugiere que deben aplicarse más capas de las que son necesarias para conseguir un buen aspecto. Si deja de aplicar capas cuando la superficie ofrezca un buen aspecto o si lija en exceso, no conseguirá el rendimiento deseado. Madera nueva/ desnuda: Aplique una capa ligera y fina y déjela curar 8-12 horas. Antes de aplicar otro producto, lije con suavidad esta capa con papel de lija de grano 320-400 para eliminar los grumos y las marcas. General: Aplique capas ligeras y finas. Aplique dos capas en un período de 8 horas. Déjelas curar 8-12 horas o durante toda la noche y repita el proceso. Se recomienda aplicar un total de 10 capas. Lije tan poco como sea posible. El lijado sólo es necesario cuando: l l l Los descuelgues del producto o las marcas debidas a la aplicación a brocha requeriran un nivelado. Las impurezas y la suciedad deban eliminarse de la superficie. Hayan transcurrido más de 36 horas desde la última aplicación. Si no es preciso nivelar pero han transcurrido más de 36 horas desde la última aplicación, se recomienda eliminar el brillo de la superficie con estropajos Scotchbrite®. Vea las páginas 35 a 40 sobre estos sistemas. Si es posible, PLUS evite aaplicar o curar inferiores el materiala 18ºC. bajo la luz directa del sol. No aplique ni intente curar el  AWL-BRITE® temperaturas http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 170/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.7. HULL-GARD® E.R. (EXTENDED RECOAT): IMPRI MACIÓN EPOXI: D8022/ D9016 Características y usos Se trata de un epoxi de dos componentes que permite la aplicación de nuevas capas cuando el disolvente se ha evaporado e incluso a bajas temperaturas (10-15ºC). Ofrece una excelente protección frente a la corrosión y tiene una gran capacidad de aceptación y adherencia de nuevas capas incluso sobre capas antiguas. Datos Técnicos  Tipo: Epoxi de dos componentes. Envasado: Disponible en envases de 1 galón y un cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 67 m2 a 25 micrones en seco ; 16 m2 a 100 micrones en seco Estos datos corresponden a una base mezclada y convertidor sin disolvente añadido. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de película húmeda recomendada: 175 micrones por capa. Grosor de película seca recomendada: 75 micrones por capa. Repintado: Espere como mínimo 2 horas a 25ºC para aplicar nuevas capas del mismo producto, del antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL o del HULL-GARD® W.B. Tiempo límite de aplicación de nuevas capas del mismo producto sin tener que lijar: 8 semanas y si el producto que se va a aplicar es HULLGARD® W.B. el tiempo límite de aplicación será de 1 semana. Componentes de los productos, reductores, aditivos y componentes aux iliares.  Lote de 2,5 litros D8022-S12 Lote de 2,5 litros D8022-S42 El lote contiene Base (color crema) D8022 y Catalizador D9016 Reductor HULL-GARD® T0093 Limpieza del equipo Reductores T0093 o T0006 o M.E.K. Equipo de aplicación  Aplicar con equipo de pulverización sin aire (airless), pistola de aire convencional, brocha o rodillo. El modo más efectivo de aplicación de este producto es con el equipo de pulverización sin aire (airless). Preparación de la superficie El HULL-GARD® E.R. puede aplicarse directamente sobre el acero tratado con chorro de arena o con máquina radial y sobre la madera y la fibra de vidrio después de lijarla y limpiarla con disolvente. Mezcla y reducción  El HULL-GARD® E.R. se suministra en lotes de un galón y un cuarto de galón que contienen la proporción adecuada de ingredientes. Si se mezcla el contenido total de ambos recipientes, se obtiene 1 litro o 3,785 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 171/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om litros de material. La proporción de la mezcla por volumen es de 9 partes de D8022 por 1 parte de D9016. Normalmente, no se precisa reducción, sin embargo, a bajas temperaturas, entre 10º C y 16º C, o cuando se aplica a brocha o rodillo, pueden añadirse pequeñas cantidades (5% o menos) de T0093. No debe reducirse más de un 10% (250 ml) por 2,5 litros. Tiempo de inducción después de mezclar: 30 minutos  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 24 horas Instru cciones de aplicación  Aplique a pistola, a brocha o a rodillo. Aplique capas de 225 micrones de grosor de película húmeda que darán como resultado 100 micrones de película seca. Con el sistema estándar rápido de aplicación de nuevas capas (Standard Fast Recoat System) es preciso aplicar tres capas (300 micrones de película seca). Para conseguir 300 micrones de película seca, aplique 4-5 capas dependiendo del método de aplicación. No aplique estas pinturas a superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 172/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.8. HULL-GARD® W.B. (WATER BARRIER) - IMPRIMACIÓN DE PROTECCION: D2007/ D3037; D8024/ D3037   El HULL-GARD® W.B. posee una notable resistencia frente al agua tanto salada como dulce. Se pueden aplicar nuevas capas en un período corto, en cuanto haya perdido la viscosidad. Sólo debe utilizarse debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos  Tipo: Epoxi de dos componentes. Envasado: Disponible en envases de 1 galón (3,785 litros). Cobertura teórica - m2/galón : 12 m2 a 200 micrones en seco Estos datos corresponden a una mezcla de base y catalizador sin disolvente añadido. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de película seca recomendada: 200-400 micrones Repintado: Espere como mínimo 4 horas a 25ºC para aplicar nuevas capas del mismo producto y del antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL. Tiempo límite de aplicación de nuevas capas del mismo producto sin tener que lijar: 4 semanas, y si las nuevas capas son de AWLSTAR® GOLD LABEL, el tiempo límite será de 4 horas. Componentes de los productos, reductores, aditivos y componentes aux iliares.  Lote de un galón (negro) D2007-S12 El lote contiene Base negra D2007 y catalizador D3037 Lote de un galón (blanco) D8024-S12 El lote contiene Base blanca D8024 y catalizador D3037 Disolvente para airless T0093 Disolvente para pistola convencional y brocha T0006 Limpieza del equipo Reductores T0093 o T0006 o M.E.K. Equipo de aplicación   Aplicar con equipo de pulverización sin aire (airless), con pistola de aire atomizado o convencional, brocha o rodillo. El método más eficiente es la pulverización sin aire (airless). Preparación de la superficie  El HULL-GARD® W.B. puede aplicarse sobre la imprimación epoxi 545 debidamente preparada o sobre la imprimación HULL-GARD® E.R. Mezcla y reducción  El HULL-GARD® W.B. es un producto de dos componentes que se suministra en un lote. Si se mezcla el contenido completo de los recipientes, se obtiene un galón de HULL-GARD® W.B. La proporción de la http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 173/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om mezcla por volumen es 4 partes de base por una parte de D3037. En general, no se precisa reducción cuando se aplica con el sistema de airless, pero puede ser necesaria para la aplicación convencional mediante pulverización de aire atomizado, con brocha o rodillo. La reducción máxima recomendada es de un 10%. Una reducción excesiva hará necesario aplicar más capas para conseguir el grosor deseado de película seca. Tiempo de inducción después de la mezcla: 15 minutos  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 5 horas Instru cciones de aplicación  Puede aplicarse mediante el sistema de pulverización convencional o el sistema airless, a brocha o a rodillo. Para la aplicación mediante pulverización se necesitará un equipo a presión. Se puede aplicar a pistola, brocha o rodillo. Aplique capas de 300 micrones de película húmeda para conseguir 200 micrones de película seca. Para obtener 400 micrones de película seca, necesitará un lote de 1 galón (3.785 ml) por cada 12 m2. Para pintar 6 m2, necesitará un lote de 1 galón por cada 6 m2. Es posible que tenga que aplicar varias capas. No aplique estas pinturas a superficies de temperatura superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 174/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.9. AWLGRI P® AWLSTAR GOLD LABEL: ANTIINCRUSTANTES: B P 201, 401, 501, 502, 701  Y 80 2   Características y usos Sólo debe utilizarse para aplicaciones debajo de la línea de flotación. Su mecanismo de limpieza único previene la fijación permanente de algas, caracolillos y otros tipos de organismos incrustantes. Evita tener que sumergirse y frotar. Su superficie autolimpiante a un ritmoprotección controladofrente con loa cual reduce la resistencia del casco sumergido y aumentasela "desgasta" velocidad. Excelente la incrustación estática. Producto ideal para las situaciones en que las condiciones de incrustación son graves. Se recomienda su uso en los casos en que la embarcación pasa largos períodos en dique seco. No contiene estaño. Vida útil en depósito prolongada. Se utiliza en cascos de fibra de vidrio, acero o madera. Datos Técnicos  Tipo: Copolímero polipéptido sin estaño. Envasado: Disponible en envases de 750 ml, 2.5 lt y 15 lt   Ingredientes Activos Oxido de Cobre BP501 BP201, BP401, BP502, BP701 BP 802 40.36% 44.15% 17.0% (Equivalente en cobre metalico) (35.56%) Ingredientes Inertes 59.64% 100% (38.95 %) (15.54%) 55.85% 100% 83.0% 100% Cobertura teórica - m2/galón : 72 m2 a 25 micrones en seco ; 1.5 m2 para el grosor de película seca recomendado: 300 micrones para 3-4 capas. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Repintado: Esperar como mínimo 4 horas a 25ºC para aplicar nuevas capas del mismo producto. No hay tiempo máximo para la aplicación de más capas. Para volver a botar la embarcación, espere como mínimo 5 horas a 25ºC y 50% de HR, aunque es preferible esperar 24 horas. No existe tiempo máximo de espera para volver a botar la embarcación. Componentes de los productos,disolventes, aditivos y componentes aux iliares.  Negro carbón BP201 Verde   medio BP401 Azul   claro BP501 Azul   oscuro BP502 Rojo BP701 Blanco brillante BP802 Reductor T0101 Limpieza del equipo Reductores T0101 o T0093 o M.E.K. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 175/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   Equipo de aplicación  Pulverización convencional o sin aire (airless), brocha o rodillo. Para la aplicación mediante pulverización se requiere un equipo a presión. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie Repintado: Imprima con HULL-GARD® E.R. o HULL-GARD® W.B. Aplique la primera capa de AWLSTAR® GOLD LABEL justo cuando la última capa de la imprimación HULL-GARD® pierda la viscosidad. Para el HULL-GARD® E.R., esto ocurrirá después de 2 horas, y para el HULL-GARD® W.B., después de 4 horas. Renovando AWLSTAR® GOLD LABEL: Limpie a presión tan pronto como haya varado la embarcación espere a que se seque. Normalmente, no es necesario lijar, pero se aconseja realizar un lijado completo con papel de grano 80 en cualquiera de los siguientes casos: l l l l Siempre que la limpieza de la superficie esté duda. esté muy fina. Lanchas rápidas que se hayan desgastado y laensuperficie Embarcaciones a vela que se han pulido recientemente. Cuando la superficie no se haya limpiado a presión inmediatamente después de haberla sacado del agua. Mezcla y reducción Compruebe si hay sedimentación en el fondo del envase y mezcle a fondo hasta conseguir una mezcla consistente y homogénea. Es preferible utilizar mezcladoras mecánicas o batidoras, pero si no se dispone de ellas, puede mezclarse a mano si se hace a conciencia. En general, no se recomienda la reducción de la pintura, perolasireducción es necesaria para recomendada la aplicación con el equipo airevolumen atomizado oa brocha/rodillo, máxima es de un 10%depor conconvencional T0101. Tiempo de inducción después de la mezcla: No Aplicable  Vida útil prevista a 25ºC y 50% de HR: No Aplicable Instru cciones de aplicación El AWLSTAR® GOLD LABEL puede aplicarse mediante equipo de pulverización sin aire (airless), a brocha, a rodillo o mediante pulverización de aire atomizado o convencional.  Aplique 225 micrones de película húmeda por capa para obtener 100 micrones de película seca. Para un rendimiento antiincrustante y una protección máximos, aplique un mínimo de 3 capas del antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL. El rendimiento óptimo se consigue con un grosor total de película seca de 300 micrones. Para conseguir 300 micrones de película seca, se precisa un galón de  AWLSTAR® GOLD LABEL por cada 6 m2 de área de casco debajo de la línea de flotación. Para conseguir un indicador incorporado del momento en que debe renovarse el antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL, aplique la primera capa en un color distinto. Cuando esta capa empiece a vislumbrarse a través de las otras, será el momento de renovar el antifouling. Para obtener una protección extra y unas propiedades de desgaste más uniformes, aplique 1 o 2 capas extras del antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL en las áreas de mucho desgaste.  Advertencia: NO utilizar el antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL en superficies de aluminio. No aplique estas pinturas en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 7,5ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 7,5ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 176/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.10. ALUMIPR EP® 33: LIMP IADOR Y ACONDICIONADOR PAR A ALUMIN IO: 73001  Características y usos  Se trata de un acondicionador y limpiador para superficies de aluminio. El ALUMIPREP® 33 es un limpiador fosfórico con base ácida, un abrillantador y un acondicionador para antes de la aplicación de la pintura sobre el aluminio. El ALUMIPREP® 33 no debe utilizarse en aleaciones de aluminio con alto contenido cobre o en piezas33fundidas aluminio. La limpiezadecon ALUMIPREP® producedeuna superficie de aluminio químicamente limpia y sin corrosión. Datos técnicos  Tipo: Limpiador forfórico con base ácida Envasado: Recipientes de galones y cuartos de galón Cobertura teórica: Pies cuadrados/galón La cantidad necesaria de ALUMIPREP® 33 variará con la proporción de la mezcla, la eficacia de la aplicación, el tamaño de la pieza y la cantidad de corrosión que hay que eliminar. En condiciones ideales, un galón de ALUMIPREP® 33 servirá para tratar aproximadamente 15.000 m2 de superficie.   Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Descripción producto AWLGRIP® (Número de código de producto) ALUMIPREP®   33 73001 Equipo de aplicación Brochas resistentes a los ácidos, esponjas sintéticas y trapos limpios. Mezcle el ALUMIPREP® 33 en cubos de plástico, acero inoxidable o goma resistente a los ácidos. Preparación de la superficie La superficie no deberá tener mucha grasa, lodo, suciedad ni otras impurezas para que el ALUMIPREP® 33 pueda tratar la superficie oxidada lo más eficazmente posible. Mezcla y reducción  Para eliminar una oxidación y una corrosión ligeras, diluya una parte de ALUMIPREP® 33 en cinco partes de agua. Para eliminar una oxidación y una corrosión importantes, diluya una parte de ALUMIPREP® 33 en dos partes de agua. Instru cciones de aplicación Nota: Los aplicadores deberán llevar guantes de goma, bata y gafas protectoras para evitar el contacto con la solución. Debe proveerse la ventilación adecuada. La selección del tamaño del área que se va a tratar cada vez, dependerá del método de aplicación, del estado de la superficie del metal, de la temperatura y de la forma de la pieza. Un periodo de tiempo de http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 177/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om tratamiento habitual será aquel en que la solución de ALUMIPREP® 33 esté en contacto con la superficie de metal entre dos y cinco minutos. Los componentes químicos de ALUMIPREP® 33 atacan la oxidación y la corrosión del aluminio eliminándolos por completo y dejan una superficie de metal limpia y brillante. Si la corrosión es muy importante, frote la superficie para ayudar a eliminarla. Para ello, puede utilizar un estropajo Scotchbrite®. No deje que la solución ALUMIPREP® 33 se seque en la superficie de metal, pero si esto ocurre, vuelva a humedecerla con ALUMIPREP® 33 antes de aclararla con agua. Después del tratamiento, aclare la superficie a fondo para eliminar los restos de sales y suciedad. Si la superficie está limpia, el agua de aclarado formará una hoja "sin roturas" sobre la superficie de aluminio. La corrosión, los aceites o la suciedad harán que el agua de aclarado no se extienda uniformemente. Trate y aclare la superficie hasta que el agua de aclarado forme una lamina homogenea. Nota: El ALUMIPREP® 33 es un producto de Henkel Surface Technologies (800-521-1355). Para informarse sobre adicionales instrucciones concretas sobre un manejo adecuado y eliminación de los usos residuos, póngasedelenproducto contacto econ Henkel Surface Technologies. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 178/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.11. ALODIN E® 120 1: 73003  Características y usos  Convertidor con base de ácido crómico para el aluminio. El ALODINE® 1201 es un recubrimiento químico no inflamable y con base ácida que produce una capa de conversión cromada sobre el aluminio y sus aleaciones. El revestimiento ALODINE® 1201 tiene un color entre oro y tostado y se integra en la superficie de aluminio. Este recubrimiento de conversión cromada constituye un substrato excelente para la adherencia de la pintura y la resistencia a la corrosión. Datos técnicos  Tipo: Recubrimiento para una conversión del aluminio y aleaciones Envasado: Latas de galón y cuarto de galón Cobertura teórica: m2 galón La cantidad de ALODINE® 1201 necesaria variará con la proporción de la mezcla, la eficiencia de la aplicación, el tamaño de la pieza y la cantidad de corrosión que deba eliminarse. En condiciones ideales, un galón de ALODINE® 1201 será suficiente para tratar 75 m2 de superficie. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Descripción producto AWLGRIP® (Número de código de producto) ALODINE®   1201 73003 Equipo de aplicación Brochas resistentes a los ácidos, esponjas sintéticas y trapos limpios. Mezcle el ALODINE® 1201 en cubos de plástico, acero inoxidable o goma resistente a los ácidos. Preparación de la superficie Limpie y desoxide la superficie con ALUMIPREP® 33. Después de limpiar la superficie, aclare el metal con abundante agua. Si no efectua un aclarado a fondo y suficiente, es posible que aparezca corrosión en la superficie terminada. Mezcla y reducción  Utilícelo como se suministra. No precisa disolución.   Instru cciones de aplicación Nota: Los aplicadores deberán llevar guantes de goma, mono de trabajo y gafas protectoras para evitar el contacto con la solución. Es importante disponer de una ventilación adecuada. Para obtener los mejores resultados, el ALODINE® 1201 deberá aplicarse mientras la superficie todavía esté húmeda del aclarado del producto ALUMIPREP® 33. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 179/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Condiciones de manejo Tiempo: de 2 a 5 minutos Temperatura del local hasta 100ºF. La selección del tamaño del área que vaya a tratarse cada vez dependerá del método de aplicación, del estado de la superficie de metal, del método de limpieza de la superficie, de la temperatura y de la forma de la pieza. El revestimiento químico ALODINE® 1201 no debe dejarse secar en la superficie de metal. Si se aplica con brocha, la superficie deberá humedecerse con el mismo producto varias veces durante el período de tratamiento. Si la superficie se seca, vuelva a humedecerla con ALODINE® 1201 antes de efectuar el aclarado con agua. El color de la capa de ALODINE® 1201 variará desde un oro claro a un tostado oscuro. El color podrá variar debido a la distinta composición de la aleación, la dureza del metal, la antigüedad del metal, el método de limpieza, etc. Es preciso efectuar un aclarado a fondo con agua limpia para eliminar los restos de sales del revestimiento químico ALODINE® 1201 de la superficie de metal. La aparición de burbujas y problemas de corrosión debajo de la capa de pintura con frecuencia se deben a un mal aclarado. Las sales químicas que queden atrapadas debajo de una película de pintura a la larga darán origen a burbujas y problemas de corrosión.  Aclare con agua abundante hasta conseguir una lámina del agua de aclarado "sin roturas". Información sobre eliminación de residuos Consulte y cumpla con la normativa aplicable sobre la eliminación y el vertido de los productos químicos. La información sobre la eliminación de los desechos de los productos químicos utilizados en este proceso figuran en la hoja de Datos sobre seguridad de los materiales de cada producto. El baño de tratamiendo es ácido y contiene cromo hexavalente. Será necesario tratar y neutralizar los residuos antes de verterlos por un desagüe. Nota: El ALODINE® 1201 es un producto de Henkel Surface Technologies (800-521-1355). Para obtener información sobre usos adicionales del producto e instrucciones concretas sobre el manejo y la eliminación adecuadas de los residuos, póngase en contacto con Henkel Surface Technologies. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 180/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.12. 30-Y-94 MIL SPEC NO LIJABLE - MIL-P-23377D TIPO 1, CLASE 1 : IMPRIMACION EPOXI AN TICORROSIVA: S9001/ S3001  Características y usos  Se trata de una imprimación basada en resinas de epoxi y cromato de estroncio anticorrosivo, de dos componentes, para superficies de aluminio y acero, que dispone de una resistencia excelente a los disolventes y otros productos químicos. No debe utilizarse debajo de la línea de flotación.   Datos Técnicos  Tipo: Epoxi poliamídico de cromato de estroncio. Cumple con la norma Mil-P-23377D Envasado: Disponible en lotes de galón y cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : *27 m2 a 25 micrones ; *18-46 m2 con el grosor de película seca recomendado Estos datos están calculados para una mezcla de base y catalizador, diluída al 50%. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de la película húmeda recomendada: 75-175 micrones Grosor de la película seca recomendada: 15-37 micrones Repintado: Espere como mínimo 2-4 horas a 25ºC y 50% de HR. El tiempo máximo de espera sin tener que lijar es de 24 horas. Planifique el trabajo para no tener que lijar. Sobre el 30-Y-94 pueden aplicarse los recubrimientos de acabado AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000, la imprimación epoxi 545 y el HIGH BUILD, la imprimación AWLQUIK® y la imprimación ULTRA-BUILD®. Componentes de los productos, disolvente, aditivos y componen tes auxiliares. Base - Amarilla S9001 Catalizador S3001 Disolvente T0006 Limpieza del equipo Reductores T0006 ó T0002 o M.E.K. Equipo deconvencional aplicación  o airless.  Aplicación Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie   Aluminio: Aplique chorro de arena o desbaste hasta obtener una superficie 100% limpia y de color plata o trátela con ALUMIPREP® 33/ALODINE® 1201.  Acero: Aplique chorro de arena o desbaste hasta lograr un perfil SSPC-SP5-85. No aplique este producto sobre la IMPRIMACIÓN DE PRE-TRATAMIENTO DE CROMATO DE ZINC (G9072/G3014). http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 181/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Mezcla y reducción  Mezcle una parte por volumen de S9001 con una parte de S3001. Cuando haya obtenido una mezcla fina y homogénea, disuélvala/redúzcala hasta un 50% con T0006. La proporción total de la mezcla es 1:1:1 por volumen. Ejemplo: 100 gr de S9001, 100 gr de S3001 y 100 gr de T0006. Consejo: Si mezcla S9001/S3001 de 30-45 minutos antes de añadir el disolvente, obtendrá una aplicación más fina. Remueva la mezcla de S9001/S3001 cada 10-15 minutos durante la mezcla. Tiempo de inducción después de realizada la mezcla: 15 minutos.  Vida útil prevista a 25ºC y 50% de HR: 8 horas. Instru cciones de aplicación  Sólo a pistola. Aplique una capa fina y húmeda. En superficies muy ásperas es aceptable aplicar una capa doble o cruzada. El substrato debe verse a través de la película seca. Si la película es muy espesa, puede cuartearse y descamarse. No aplique estos productos de pintura en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 40ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 40ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 182/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.13. IMPR IMA CIÓN DE CROMATO DE ZINC: G9072/ G3014  Características y usos Producto diseñado para atacar químicamente el substrato de aluminio, acero o aluminio anodizado y facilitar, de este modo, la adherencia. No debe utilizarse debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos Tipo: Vinilo modificado/Resina fenólica Envasado: Disponible en envases de 1 galón y de cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 24-37 m2 con el grosor recomendado de película seca. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de la película húmeda recomendada: 125 micrones Grosor de la película seca recomendada: 5,0-7,5 micrones Tiempo de curado previsto a 25ºC y 50% de HR: Entre 45 minutos y 1 hora. Repintado: Espere como mínimo 2 horas y máximo 6 horas. Sobre este producto, pueden aplicarse todas las imprimaciones U.S. Paint recomendadas excepto la imprimación epoxi 30-Y-94. En algunos casos, los esmaltes de acabado pueden aplicarse directamente sobre el CROMATO DE ZINC G9072/G3014. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es. Base - Amarilla G9072 Reductor ácido G3014 Limpieza del equipo Reductores T0002 o T0001 o M.E.K. Equipo de aplicación  Pistola convencional o sin aire (airless). Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie  Acero : Desbaste y limpie con disolvente.  Aluminio : Desoxide con ALUMIPREP® 33. Mezcla y disolución Mezcle una parte de la base G9072 con una parte del catalizador (ácido)G3014. Tiempo de inducción después de la mezcla: 15 minutos.  Vida útil prevista a 25ºC y 50% de HR: 8 horas. Instru cciones de aplicación  Aplique una capa delgada a pistola, tanto en áreas pequeñas como extensas y con la brocha sólo en las http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 183/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om áreas muy pequeñas. El substrato deberá ser visible a través de la película seca. Una película demasiado espesa se cuarteará y se descamará. No aplique estos productos de pintura en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 184/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.14. IMPRI MACIÓN EPOXI ANTICORROSIVA 545: D8001/ D3001; D1001/D3001  Características y usos  Se trata de una imprimación epoxídica de dos componentes con propiedades de adherencia y anticorrosión para los substratos de acero, aluminio, madera y fibra de vidrio. También se utiliza para sellar imprimaciones de capa gruesa y trabajos de enmasillado antes de aplicar los esmaltes de acabado. Puede aplicarse a pistola, brocha o rodillo. Puede utilizarse encima o debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos Tipo: Epoxi poliamídico Envasado: Disponible en envases de 1 galón y de cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 46 m2 a 25 micrones en seco ; 15-23 m2 con el grosor recomendado de película seca . Estos datos están calculados para la mezcla de base y catalizador diluída con un 25% de disolvente. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de la película húmeda recomendado: 175-250 micrones en 2-3 capas. Grosor de la película seca recomendado: 50-75 micrones.  Aplicación de otras capas a 25ºC y 50% de HR:  A pistola Para aplicar más capas del mismo producto, espere como mínimo 1 hora. Para aplicar otros productos, espere como mínimo 12 horas.  A brocha/ rodillo Para aplicar más capas del mismo producto, espere 12-14 horas. Con otros productos, espere 12-14 horas. Máximo tiempo de espera entre capas sin necesidad de lijar: 24 horas. Se recomienda lijar para mejorar la adherencia y el aspecto. Sobre este producto, pueden aplicarse los esmlates de acabado   AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000, la imprimación epoxi HIGH BUILD, la imprimación AWL-QUIK®, la imprimación ULTRA-BUILD® el HULL-GARD® E.R. y el HULL-GARD® W.B. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Base blanca D8001 Base gris D1001 Catalizador D3001 Disolvente para pistola T0006 Disolvente para brocha T0031 Acelerador   COLD CURE M3066 Limpieza del equipo Reductores T0006, T0002 o M.E.K. Equipo de aplicación  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 185/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Pistola convencional o sin aire (airless) y a brocha/rodillo. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie   Aluminio: Chorree con arena o desbaste hasta obtener una superficie 100% limpia y de color plata o trátela con ALUMIPREP® 33/ALODINE® 1201.  Acero: Chorree con arena o desbaste hasta conseguir un perfil SSPC-SP5-85. Gelcoat/fibra de vidrio: Lije con papel de lija de grano 100-150. Madera: Efectúe un lijado fino con papel de lija de grano 80-100. Mezcla y reducción  A pistola: Mezcle una parte (por volumen) de base 545 con una parte (por volument) de catalizador D3001 hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Redúzcala hasta un 25% con T0006. La proporción total de la mezcla será: 1:1:½ por volumen. Ejemplo: 1 lt de base 545, 1 lt de D3001 y ½ lt de T0006.   A brocha/rodillo: Reduzca un 5-10% con T0031. A temperaturas inferiores a 24ºC, puede utilizar el acelerador COLD CURE M3066 para mantener los tiempos de secado y curado. Tiempo de inducción después de la mezcla: 15 minutos.  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 16 horas. Instru cciones de aplicación   Aplicación a pistola  Aplique capas finas y húmedas hasta rellenar y cubrir el perfil de la superficie. Para conseguir 150-162 micrones capas. de película seca que darán como resultado 50-75 micrones de película seca, puede necesitar 2-3  Aplicación a brocha o rodillo    Aplique 2 capas de 75-199 micrones de película húmeda que darán como resultado 25-37,5 micrones de película seca por capa. Deje transcurrir 12-24 horas entre capas. Si efectúa un lijado fino entre capas, el aspecto mejorará. Para superficies extensas, es preferible que aplique el producto a rodillo y que alise las marcas "peinando" con una brocha. No aplique estos productos de pintura en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 186/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.15. ACELERADOR COLD CURE PARA LA IMP RIM ACION EPOXI 54 5: M3066  Características y usos  El acelerador COLD CURE para la imprimación 545 reduce el tiempo de curado y repintado del 545 hasta un 50%. Añada hasta un 12,5 % del volumen catalizado del 545, en sustitución de la misma cantidad de reductor estándar (esto es 12,5% del Cold Cure + 12,5% del disolvente elegido). Temperatura de uso: entre 10 y 24ºC. Datos técnicos  Tipo: Acelerador para la imprimación epoxi 545 Envasado: Envases de 1 pinta (aproximadamente ½ lt). Repintado:  A pistola: 3-4 horas.  A brocha/rodillo: 8-12 horas a 25ºC y 50% de HR con la cantidad máxima añadida de COLD CURE recomendada. Mezcla y reducción El COLD CURE puede añadirse hasta un máximo del 12,5 % de la mezcla formada por la base 545 y el catalizador. Instru cciones de aplicación  Mezcle 1 parte por volumen de base de imprimación 545 con 1 parte del catalizador D3001. Mézclelo a fondo yCOLD espere un tiempo de inducción de 15 minutos. Una% vezpor finalizada inducción vuelva  Añada CURE hasta una cantidad máxima de un 12,5 volumen.la La proporción totala mezclar. de la mezcla por volumen será 1:1:¼. Ejemplo: 1 lt de base 545, 1 lt de D3001 y 250 ml de M3066. Disolución para la aplicación a pistola Utilice el disolvente T0006 para reducciones adicionales. El 545 normalmente se reduce un 25% por volumen. Si utiliza la cantidad máxima recomendada de COLD CURE , añada ¼ parte de T0006 para alcanzar la reducción del 25%. La proporción total de la mezcla por volumen es: 1 parte de base 545, 1 parte de D3001, ¼ parte de M3066 y ¼ parte de T0006. Ejemplo: 1 lt de base 545, 1 lt de D3001, 250 ml de M3066, 250 ml de T0006. Reducción para la aplicación a brocha Después de añadir el COLD CURE quizá no sea necesario realizar una reducción adicional. Si lo fuera, utilice el reductor para aplicación a brocha T0031. El total combinado del M3066 y el T0031, no deberá exceder el 20% de la mezcla de la base y el convertidor. Ejemplo: 1 lt base 545, 1 lt de D3001, 100 ml de M3066, 100 ml de T0031  Advertencia: El COLD CURE puede acortar considerablemente la vida útil de la imprimación 545. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 187/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.16. IMP RIM ACIÓN (NIVELADORA) EPOXI AWL-QUIK®: D8003/ D9001  Características y usos  Se trata de una imprimación epoxi/niveladora de dos componentes de espesor medio y de fácil lijado. Es fácil de aplicar a brocha, rodillo y pistola. No debe utilizarse debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos  Tipo: Epoxi poliamídico Envasado: Disponible en envases de 1 galón y un cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 56 m2 a 25 M2 ; 18-28 m2 con el grosor recomendado de película seca . Estos datos están calculados para la mezcla de base y catalizador diluída con un 50% de disolvente. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de la película húmeda recomendado: 125 micrones. Grosor de la película seca recomendado: 50-75 micrones Repintado a 25ºC y 50% de HR:   A pistola: Pueden aplicarse otras capas del mismo producto, al cabo de 4 horas. Para aplicar la imprimación 545 o esmaltes de acabado, espere 12 horas.   A brocha/rodillo: Para aplicar otras capas del mismo producto, espere 12-14 horas. Con otros productos, espere 12-14 horas. Máximo tiempo de espera entre capas sin necesidad de lijar: 24 horas. Sobre este producto, pueden aplicarse los esmlates de acabado AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000 y la imprimación epoxi 545. Nota: Para obtener unos resultados máximos de brillo y aspecto del esmlate de acabado, selle el AWLQUIK® con imprimación 545 antes de aplicar el recubrimiento AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Base blanco mate Catalizador D8003 D9001 Disolvente para pistola T0006 Disolvente para brocha T0031 Limpieza del equipo Reductores T0006, T0002 o T0031 o M.E.K. Equipo de aplicación  Pistola convencional o sin aire (airless) y a brocha/rodillo. Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie  Responde mejor cuando se utiliza como un nivelador encima de las imprimaciones U.S. Paint. Puede aplicarse a brocha o rodillo directamente sobre superficies de madera o de fibra de vidrio debidamente preparadas, pero se obtienen mejores resultados cuando estas superficies se sellan antes con la http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 188/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om imprimación 545. Mezcla y reducción   A pistola: Mezcle 1 parte (por volumen) de la base D8003 con 1 parte (por volumen) del catalizador D9001 hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Reduzca tanto como sea preciso hasta un máximo del 50% con el reductor para pulverizar T0006. Ejemplo: 1 lt de D8003, 1 lt de D9001, 1 lt de T0006.  A brocha/rodillo: Reduzca la mezcla de D8003/D9001 tanto como sea preciso hasta un máximo del 50% con el reductor T0031. Tiempo de inducción después de realizada la mezcla: 15 minutos.  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 8 horas. Instru cciones de aplicación  Apara pistola: Aplique la imprimación AWL-QUIK® en capas finas transcurrir de 100-1504micrones de grosor conseguir entre 50 y 75 micrones de película seca. Deje horas a 25ºC y 50%endehúmedo HR  entre capas.   A brocha/rodillo: Se precisan 2 capas. Para conseguir un aspecto mejor, efectúe un lijado fino entre capas. Para superficies extensas, se recomienda aplicar a rodillo y alisar las marcas "peinando" con brocha. No aplique estas pinturas en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 189/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.17. IMPRIM ACION EPOXI HIGH BUILD: D9002/D3002; D8002/ D3002  Características y usos  Se trata de una imprimación epoxi de dos componentes de capa gruesa (high build). No debe utilizarse debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos Tipo: Epoxi poliamídico Envasado: Disponible en envases de 1 galón y un cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 73 m2 a 25 micrones ; 10-15 m2 con el grosor recomendado de película seca . Estos datos están calculados para la mezcla de base y catalizador diluída con un 20% de disolvente. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de la película húmeda recomendado: 200-250 micrones. Grosor de la película seca recomendado: 125-175 micrones. Repintado: Con el mismo producto, esperar 4 horas. Con otros productos, esperar 12-24 horas. Máximo tiempo de espera entre capas sin necesidad de lijar: 24 horas. Se recomienda lijar antes de aplicar otros productos. Sobre este producto, pueden aplicarse la imprimación epoxi 545, la masilla aplicable a pistola SPRAYABLE FAIRING, el ULTRA-BUILD®, el AWLFAIR® L.W. y el AWL-QUIK®. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es. Base amarilla D9002 Base blanco mate D8002 Catalizador D3002 Disolvente T0006 Limpieza del equipo Reductores T0006 o T0002 o M.E.K. Equipo de aplicación Pistola convencional o sin aire (airless). Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie  El producto responde mejor cuando se utiliza como un nivelador encima de las imprimaciones y de las masillas de U.S. Paint. Puede aplicarse directamente sobre superficies de madera o de fibra de vidrio debidamente preparadas, pero se obtienen mejores resultados cuando estas superficies se sellan antes con el 545. Vea la sección de Preparación de la superficie correspondiente a cada tipo de substrato. Mezcla y reducción  Mezcle 1 parte (por volumen) de la base con 1 parte (por volumen) de D3002 hasta conseguir una mezcla http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 190/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om fina y homogénea. Reduzca un 10-20% con el disolvente T0006. Ejemplo: 1 lt de base, 1 lt de D3002, 400 ml de T0006. Tiempo de inducción después de realizada la mezcla: 15 minutos  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 8 horas. Instru cciones de aplicación   A pistola: Aplique la imprimación epoxi HIGH BUILD en capas uniformes de 200 a 250 micrones de película húmeda para obtener de 100 a 125 micrones de película seca. Necesitará aplicar de 2 a 3 capas. No aplique estas pinturas en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 191/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.18. IM PRI MACION EPOXI ULTRA-BUILD®: D8008/ D3018  Características y usos  Se trata de una imprimacion epoxi de dos componentes de capa muy gruesa, con una gran resistencia al desprendimiento y una excelente capacidad de relleno. Se utiliza en superficies por encima de la línea de flotación. Datos Técnicos  Tipo: Epoxi poliamídico Envasado: Disponible en envases de 1 galón y de cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 87 m2 a 25 micrones en seco ; 4-6 m2 con el grosor recomendado de película seca . Estos datos están calculados para la mezcla de base y catalizador diluída con un 10% de disolvente. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de la película húmeda recomendado: 625-750 micrones. Grosor de la película seca recomendado: 375-500 micrones Repintado: Sobre este producto, puede aplicarse la imprimación 545 y el HIGH BUILD, la masilla aplicable a pistola SPRAYABLE FAIRING, el AWL-FAIR® L.W. y el AWL-QUIK®. Pueden aplicarse otras capas del mismo producto al cabo de un tiempo mínimo de 1 hora. Para aplicar otros productos, espere 12 horas. Máximo tiempo de espera entre capas sin necesidad de lijar: 24 horas. Se recomienda lijar antes de aplicar otros productos. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Base blanca D8008 Catalizador D3018 Disolvente T0073 Limpieza del equipo Reductores T0073, T0006 o T0002 o M.E.K. Equipo de aplicación  Pistola convencional y sin aire (airless). Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie  Este producto sólo deberá aplicarse sobre otras imprimaciones U.S. Paint debidamente preparadas. Mezcla y reducción  Mezcla una parte de D8008 por volumen con una parte de D3018 hasta conseguir una mezcla fina y homogénea. Redúzcala un 5-25% con T0073 para la aplicación mediante pulverización convencional. La aplicación mediante pulverización sin aire (airless) puede realizarse sin dilución. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 192/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Ejemplo: 1 lt de D8008, 1 lt de D3018, 200 ml de T0073 (10% de reducción). Tiempo de inducción después de realizada la mezcla: 15 minutos.  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 8 horas. Instru cciones de aplicación   Aplique en capas uniformes y finas. Espere una hora entre capas a 25ºC y 50% de HR. Nota: Después de aplicar 2 capas y antes de continuar, espere a que el producto haya curado hasta que la textura sea dura, o sea, de 12 a 24 horas. No aplique estas pinturas en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 193/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.19. MASILLA EPOXI APLICAB LE A PISTOLA: D6001/ D3011  Características y usos  Se trata de un epoxi de relleno de dos componentes con una gran resistencia al desprendimiento. Es fácil de lijar. En general, se utiliza como aislante/nivelador en grandes superficies enmasilladas con la masilla  AWL-FAIR® L.W. y antes de la imprimación HIGH BUILD o el ULTRA-BUILD®. No debe utilizarse en sistemas de reparación de pequeño tamaño. No debe utilizarse debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos Tipo: Epoxi poliamídico Envasado: Disponible en envases de 1 galón y de cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/galón : 91 m2 a 25 micrones en seco; 6 m2 con el grosor recomendado de película seca . Estos datos están calculados para la mezcla de base y catalizador diluída con un 15% de disolvente. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Grosor de la película húmeda recomendado: Hasta 1.500 micrones. Grosor de la película seca recomendado: Hasta 1.000 micrones Repintado: Pueden aplicarse nuevas capas del mismo producto esperando un mínimo de 2 horas; si se aplican otros productos, habrá que esperar un mínimo de 24 horas. La aplicación de múltiples capas normalmente precisará una espera de 2-3 días (48-72 horas) antes de aplicar un producto distinto. Máximo tiempo de espera entre capas sin necesidad de lijar: 24 horas. Sobre este producto, puede aplicarse la imprimación epoxi HIGH BUILD y el ULTRA-BUILD®. El D6001/D3011 es muy poroso y debe sellarse con las imprimaciones HIGH BUILD o ULTRA-BUILD®, antes de aplicar una imprimación de acabado o un esmalte. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Base (color ocre) Catalizador Disolvente D6001 D3011 T0006 Limpieza del equipo Reductores T0002 o T0006 o M.E.K. Equipo de aplicación Pistola convencional o sin aire (airless). Preparación de la superficie  Este producto sólo deberá aplicarse sobre imprimaciones U.S. Paint debidamente preparadas. Consulte la sección sobre preparación de la superficie para cada tipo de substrato. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 194/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Mezcla y reducción   A pistola: Mezcle 1 parte de D6001 con 1 parte de D3011. Cuando haya obtenido una mezcla fina y homogénea, redúzcla un 5-25% con T0006. La proporción total de la mezcla es 1:1:1/10 por volumen. Ejemplo: 1 lt de D6001, 1 lt de D3011, 100 ml de T0006. Tiempo de inducción después de la mezcla: 15 minutos.  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 16 horas. Instru cciones de aplicación   A pistola: Aplique capas espesas, de 750 micrones de grosor de película húmeda o más. Quizá tenga que aplicar varias capas. No aplique más de 3 capas sin dejar curar hasta obtener dureza en la textura. Con espátula: Mezcle el D6001 y el D3011 sin reducir la mezcla. Deje transcurrir un tiempo de inducción de 30 minutos y vuelva a removerlo. Esta mezcla puede aplicarse con espátula para rellenar poros o arañazos minúsculos.  Advertencia: El procesoplanifique de curadoeldetrabajo la masilla aplicable pistola que puede 2 acurado 3 días aserá 25ºC. temperaturas inferiores, teniendo en acuenta el durar tiempodede másA prolongado. No aplique estas pinturas en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 195/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.20. MASILLA DE EPOXI DE CONSTRUCCION AWL-FAIR®: D8020/ D7007  Características y usos  Se trata de una masilla de relleno y construcción, de dos componentes que se utiliza para enmasillar y/o nivelar las imperfecciones de la superficie debidas a la construcción propia de la embarcación, juntas de soldadura, abolladuras, etc. Puede utilizarse encima y debajo de la línea de flotación. Datos Técnicos  Tipo: Epoxi de dos componentes Envasado: Disponible en envases de 1 galón y de cuarto de galón. Cobertura teórica - m2/lt: en general, 1 lt masilla mezclada cubre 1 m2 x 1 mm de espesor. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación.  Aplicación de otras capas: El AWL-FAIR® debe lijarse antes de aplicar nuevas capas. Antes de aplicar los recubrimientos de acabado, es imprescindible aplicar sobre este producto, una o varias imprimaciones epoxi como el 545, el HIGH BUILD, el AWL-QUIK® o el ULTRA-BUILD®. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Base - blanca Catalizador - rojo AWL-FAIR® L.W. D8020EU AWL-FAIR® L.W. D7007EU Limpieza del equipo Reductores T0006 o T0002 o M.E.K. Equipo de aplicación  Espátulas y llanas. Preparación de la superficie Este producto sólo debe aplicarse sobre imprimaciones U.S. Paint debidamente preparadas y aplicadas. Se recomiendan el 545 y el HIGH BUILD. Mezcla y reducción  En primer lugar, agite o remueva el D7007EU o el D7010 (en forma independiente) hasta conseguir una consistencia uniforme. Mezcle 1 parte por volumen de D7007 o D7010 con 1 parte de D8020EU. Mezcle el material a fondo hasta obtener un color rosa uniforme sin vetas ni grumos. No añada disolventes ni aditivos al AWL-FAIR ® L.W.  Tiempo de inducción después de realizada la mezcla: Ninguno  Vida útil de la mezcla prevista a 25ºC y 50% de HR: 30-45 minutos. Instru cciones de aplicación   Aplique con espátula en un área que pueda ser trabajada en 15-20 minutos. Empiece a trabajar en las http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 196/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om zonas de abajo y vaya subiendo. Espere hasta que el producto haya curado. Para rellenar áreas extensas, puede necesitar varias aplicaciones. Lije a taco y con grano 36-60 , limpie el polvo de lijado y otros restos con chorro de aire antes de aplicar más AWL-FAIR® L.W. Conforme el material con las herramientas que prefiera. Nota: Cuando se utilice debajo de la línea de flotación, el AWL-FAIR® deberá sellarse con Hull-Gard ER. Nota: la imprimación de relleno, los materiales de enmasillado y los niveladores deben sellarse con imprimacion epoxi 545 antes de aplicar los esmaltes de acabado AWLGRIP® O AWLCRAFT® 2000. Esto incrementará el producto brillo y la en duración del color esmalte desea acabado. No aplique este superficies cuyadel temperatura superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar este producto a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 197/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.21. IMPRIMACION URETANADA DE SECADO RÁPIDO QUIK-GRIP®: D8016/D3028 o D3040  Características y usos  El QUIK-GRIP® es una imprimación de secado rápido. Es excelente para el pintado o repintado de zonas o piezas muy pequeñas. Datos Técnicos  Tipo: Vinilo/Uretano Envasado: Disponible en envases de 1 galón y de cuarto de galón. Grosor de película recomendado: 25-75 micrones Cobertura teórica - m2/galón : 9-28 m2 con el grosor de película seca recomendado. Los datos de cobertura se basan en una eficacia de transferencia teórica del 100%. La tasa de cobertura real obtenida variará según el equipo utilizado, las técnicas de aplicación, el tamaño de la pieza y el entorno de aplicación. Repintado: Temperatura 25ºC, H.R. 50%. Mínimo 1-2 horas con cualquier recubrimiento de epoxi o uretano de U.S. Paint. Máximo tiempo de espera entre capas sin lijar: 24 horas. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Imprimación uretanada de secado rápido (blanco) Catalizador uretanado de secado rápido Convertidor NPR de secado rápido Disolventes Limpieza del equipo D8016 D3028 D3040 T0003, T0001 Reductores T0002 o T0003 o M.E.K. Equipo de aplicación Pistola convencional o sin aire (airless). Consulte equipo de aplicación.  Preparación de la superficie  Acero: Chorree la superficie con chorro de arena.  Aluminio: Trateycon ALUMIPREP® 33 y ALODINE® 1201. Fibra de vidrio madera: Lije con papel de grano 100-150 Mezcla y reducción Mezcle una parte (por volumen) de la base D8016 con una parte (por volumen) de catalizador D3028 ó D3040 y dilúyalo de un 25 a un 50% con T0003 o T0001. Tiempo de inducción después de efectuada la mezcla: Ninguno  Vida útil de la mezcla prevista: 4 horas a 25ºC y 50% de HR; 1 hora a 38ºC. Instru cciones de aplicación   Aplique sólo a pistola o airless. Aplique de 2 a 3 capas finas de 75-100 micrones de grosor de película húmeda cada una para obtener entre 15 y 22 micrones de película seca por capa. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 198/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Después de aplicar 3 capas, espere hasta que el producto haya curado con una buena dureza antes de continuar. Después de 24 horas, deberá lijar suavemente la superficie antes de aplicar más material.  No aplique estas pinturas en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 199/227 5/9/2018 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 200/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   T0002 - Disolv ente de evaporación rápida y limpiador del equipo Utilice el T0002 para los esmaltes de acabado AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000 cuando las temperaturas de aplicación y de curado se encuentren entre 13 y 18ºC (55 y 65ºF) y cuando sean superiores a 29ºC (85ºF).  A temperaturas inferiores, 13 a 18ºC (55 a 65ºF), el T0002 mantendrá la película de la pintura abierta y se evaporará con rapidez proporcionando el tiempo de secado al tacto y libre de polvo adecuados.  A temperaturas más elevadas, el poder del disolvente T0002 ayudará a maximizar la atomización. Su rápida tasa de evaporación permitirá que el disolvente abandone la película antes del endurecimiento de la capa evitando que quede atrapado y forme burbujas. El T0002 también es un limpiador excelente de las pistolas de gravedad, succión, calderines y del resto de los equipos. T0003 - Disolv ente estándar para esmaltes de acabado uretanados aplicados a pistola.  Utilice el T0003 para los recubrimientos de acabado AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000 cuando las temperaturas de aplicación y de curado se encuentren entre 21 y 29ºC (70 y 85ºF). El T0003 mantendrá la película de la pintura abierta y se evaporará con rapidez proporcionando el tiempo de secado al tacto y libre de polvo adecuados. T0005 - Disolvente para esmalt es de acabado uretanados en clima caluroso. Utilice el T0005 para los esmaltes de acabado AWLGRIP®/AWLCRAFT® 2000 cuando las temperaturas de aplicación y de curado sean superiores a 29ºC (85ºF). El T0005 se utiliza sobre todo como aditivo mezclado con otros disolventes para pistola, para mejorar el flujo. El T0005 se utiliza muy poco como único disolvente. El T0005 puede mezclarse en cualquier proporción con otros disolventes de recubrimientos de acabado de U.S.Paint para mejorar el flujo con esos productos o aumentar el ritmo de evaporación del T0005. El T0005 tiene un ritmo de evaporación muy lento. Si se utiliza a temperaturas inferiores a 24ºC (75ºF), puede dar lugar a unos tiempos de secado y de aplicación de las cintas protectoras muy prolongados.  Advertencia: Si se mezclan grandes cantidades de T0005 con productos mate o semibrillantes, el brillo puede intensificarse. Preste mucha atención al añadir el disolventeT0005 a estos productos. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 201/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om T0031 - Disolvent es para aplicaciones con brocha, diseñados para las imprima ciones epoxi y los esmaltes de acabado uretanados Utilice el T0031 para los esmaltes de acabado AWLGRIP®, la imprimación 545 y la imprimación AWLQUIK® en aplicaciones a brocha/rodillo. El T0031 se evapora muy poco a poco y mantiene la película de pintura abierta, maximizando el flujo y nivelándola, lo cual reduce al mínimo las marcas de la brocha y los puntitos del rodillo. Para esmaltes de acabado AWLGRIP®, añada el reductor T0031 hasta un 10-35% del volumen total de la los mezcla de base color y catalizador. Los mejores resultados se obtienen con una temperaturas de aplicación y de curado de 16 a 32ºC (60 a 90ºF) y los resultados óptimos a temperaturas de 21 a 29ºC (70 a 85ºF). El reductor T0031 no se recomienda para las aplicaciones a pistola. Si necesita un reductor "retardador" para este tipo de aplicaciones, utilice el T0005. Reductores para fines especiales  A0031 - Activador/ Reductor para AWL-BRI TE® PLUS J3005/ J3006/ A0031 El A0031 es una mezcla especial de disolventes y aditivos que forma parte de la mezcla del AWL-BRITE® PLUS. El A0031 contiene aditivos que estabilizan la vida útil de la mezcla e inician el curado del producto. T0016 - Disolvente para el barniz AWLSPA R® El T0016 se ha formulado especialmente para ser utilizado con el barniz AWLSPAR® M3131. No debe utilizarse en pinturas epoxídicas o uretanadas. T0101 - Antiincrustante AW LSTAR ETIQUETA DE ORO  El T0101 se ha formulado especialmente para las aplicaciones del antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL a brocha y rodillo. No debe utilizarse en pinturas epoxídicas o uretanadas. Disolventes para imprimaciones T0001  Normalmente se utiliza con los esmaltes de acabado AWLGRIP® y AWLCRAFT® 2000. El T0001 también se recomienda para la imprimación QUIK-GRIP®. T0003  Normalmente se utiliza en las aplicaciones a pistola de los esmaltes de acabado AWLGRIP® y  AWLCRAFT® 2000. El T0003 también se recomienda para ser utilizado con la imprimación QUIK-GRIP®. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 202/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om T0006  Reductor epoxi estándar para aplicaciones a pistola de la imprimación 545, AWL-QUIK®, la Masilla aplicable a pistola, el 30-Y-94 y la imprimación epoxi High Build. También se utiliza para la aplicación a brocha o rodillo del HULL-GARD® y para la aplicación mediante pistola convencional y a brocha del HULLGARD® W.B. T0031  Disolvente para aplicaciones a brocha o rodillo de las imprimaciones 545 o AWL-QUIK®. T0073  Disolvente especial para la imprimación ULTRA-BRUILD® (D8008-D3018). T0093  Reductor especial para el HULL-GARD® E.R. y el HULL-GARD® W.B. Debe utilizarse para las aplicaciones a pistola o a brocha/rodillo del HULL-GARD® E.R. y las aplicaciones mediante pulverización sin aire (airless) del HULL-GARD® W.B. Disolventes para limpiez a de superficies Cuando trate una superficie imprimada o pintada que no haya curado por completo para limpiarla, deberá hacerlo con sumo cuidado. El T0008 y el T0115 pueden atacar los recubrimientos de epoxi o uretano que no hayan curado por completo. En general, si una superficie de epoxi o uretano puede lijarse, habrá curado lo suficiente como para poder limpiarla con T0008 o T0115. Antes de utilizar el método de los dos trapos en una superficie imprimada o pintada con un esmalte de acabado, realice una prueba en un área pequeña. T0008 - A gente limpiador de superficies AWL-PR EP®  Utilícelo para limpiar las superficies a las que se ha aplicado la imprimación final o el recubrimiento de acabado antes y después de lijarlas. Utilice el método de los dos trapos para aplicar y eliminar el T0008. T0115 - Eliminador dedesencerar ceras y grasas AWL-P REP® Plusantiguo y otros acabados bien curados. Excelente producto para las superficies de gelcoat Desencere siempre antes de lijar. Utilice el método de los dos trapos para aplicar y eliminar el T0115. T0157 - Agente limpiador de superficies AWL-SOLV #45  Nuevo producto con temperatura de inflamabilidad elevada para substratos de metal o gelcoat desnudos y sin pintar. El T0157 también puede utilizarse para limpiar las pistolas aerográficas. No utilice el T0157 para limpiar frotando las superficies imprimadas o pintadas. TRAPOS IMPR EGNADOS (ATRAPA -POLVOS) AWLGRI P®/ALU MIGR IP® DE LUXE: 73009  Contienen la cantidad de resina necesaria para eliminar las partículas pequeñas de polvo de las superficies limpias. La limpieza con los trapos impregnados es el último paso antes de aplicar un esmalte de http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 203/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om acabado. Embalaje: 4 trapos impregnados por paquete ; 36 paquetes por caja/cartón Los trapos impregnados 73009 Deluxe se han diseñado concretamente para ser utilizados con las pinturas de acabado AWLGRIP® y AWLCRAFT® 2000. Utilización Inmediatamente antes de pintar, frote ligeramente la superficie seca con los trapos impregnados 73009 Deluxe. No presione con fuerza, deje que la resina del trapo realice el trabajo. Si aprieta con fuerza, la resina puede dejar residuos en la superficie que causarán un efecto de ojo de pez y problemas de adherencia. Con los esmaltes de acabado AWLGRIP® y AWLCRAFT® 2000, utilice sólo los trapos impregnados 73009. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 204/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.23. ACELERADOR PR O-CURE®: X-98: 73014 ó X-138 : 73015  Características y usos  Los aceleradores PRO-CURE® pueden utilizarse para reducir el tiempo de secado y de curado de los esmlates de acabado AWLGRIP® y AWLCRAFT® 2000. No deben utilizarse con las imprimaciones.  Datos técnicos  Tipo: Acelerador (aditivo). Envasado: botellas de 2 onzas líquidas;12 por caja. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  El PRO-CURE® X-98 y el PRO-CURE® X-138 son aditivos utilizados en los esmaltes de acabado  AWLGRIP® y  AWLCRAFT® 2000. Equipo de aplicación  Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Preparación de la superficie  Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Mezcla y dilución  Mezcle ½ onza líquida de PRO-CURE® X-98 (73014) con 2 galones (8 lt) de la mezcla formada por la base color y el catalizador del esmalte de acabado. Esta es la cantidad máxima de PRO-CURE® a utilizar, pero, probablemente con cantidades inferiores será suficiente. Mezcle 1 onza líquida de PRO-CURE® X-138 (73015) con 2 galones (8 lt) de la mezcla formada por la base color y el catalizador del esmalte de acabado. Esta es la cantidad máxima de PRO-CURE® a utilizar, pero, probablemente con cantidades inferiores será suficiente. Tiempo de inducción después de realizar la mezcla: No Aplicable. Instru cciones de aplicación  El PRO-CURE® X-98 sólo debe utilizarse en aplicaciones a pistola. El PRO-CURE® X-138 puede utilizarse en aplicaciones a pistola y a brocha. Repintado: Las pinturas de acabado AWLGRIP® con una mezcla máxima de PRO-CURE® X-98 pueden ser repintadas o se puede aplicar la cinta protectora después de 4/6 horas a 25º C y 50% de HR. Los esmlates de acabado AWLGRIP® con una mezcla máxima de PRO-CURE® X-138 pueden ser repintados o se puede aplicar la cinta protectora después de 6 a 8 horas a 25ºC y 50% de HR. No aplique estos productos en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC.  Aplicación mediante pulverización aerográfica*   TIEMPO DE SECADO: Tiempo que se debe esperar antes de colocar la cinta o el papel protector. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 205/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om  VIDA DE LA APLICACIÓN: Tiempo requerido para que la viscosidad de la aplicación inicial se duplique. NOTA: No se recomienda aplicar los aceleradores a temperaturas superiores a 30ºC. El PRO-CURE® X98 no debe utilizarse a temperaturas superiores a 25ºC. TEMP(ºF) DISOLVENTE ACELERADOR PRO-CURE TIEMPO DE  VIDA DE LA SECADO (hrs.)  APLICACIÓN (hrs.) 100 T0005/T0002 ninguno 18-20 6-8 90 T0001 X-138/X-98 3-4/1-2 2-3/1-2 80 T0003 X-138/X-98 4-5/2-3 4-5/1-2 70 T0003 X-138/X-98 11-12/4-5 6-7/2-3 60 T0001 X-138/X-98 12+/6-7 6-7/3-4 1.) X-138: 1 onza líquida por 2 galones (8 lt) de esmalte de acabado catalizado antes de añadir el reductor. 2.) X-98: ½ onza líquida por 2 galones (8 lt) de esmalte de acabado catalizado antes de añadir el reductor. *La tabla corresponde a recubrimientos AWLGRIP® mezclados para aplicaciones a pistola. Los resultados para el AWLCRAFT® 2000 son parecidos. Los tiempos de secado para los recubrimientos AWLGRIP® mezclados para la aplicación a brocha/rodillo serán un 10-20% más prolongados. La vida de aplicación será igual o un 10% menor. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 206/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.24. ADITIVO ANTIDESLIZANTE GRIP TEX®: 73012 O 730 13  Características y usos  Este producto proporciona a los esmaltes de acabado AWLGRIP® y AWLCRAFT® 2000 una textura antideslizante para las áreas de cubierta y de paso. Datos técnicos  Tipo: Polímero perlado Color: Translúcido Envasado: 10 oz. por peso en recipientes de un cuarto de galón (73237-11 en 1 galón). Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Polvos 73012 Polvos antideslizantes antideslizantes GRIPTEX® GRIPTEX® Finos Gruesos 73013 Polvos antideslizantes GRIPTEX® Super gruesos 73237 Equipo de aplicación  Utilice el equipo de pulverización de aire recomendado para los esmaltes de acabado AWLGRIP® y  AWLCRAFT® 2000. El pico de fluido debe ser al menos .070". No utilice equipos de pulverización sin aire (airless) o airless asistido (air-mix). Preparación de la superficie  Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Mezcla y disolución  Para la aplicación a pistola, añada 4 oz. (por peso) del antideslizante GRIPTEX® a cada galón de la mezcla de base color y catalizador. Instru cciones de aplicación  Los polvos antideslizantes GRIPTEX® pueden añadirse a los esmlates de acabado mezclados y aplicarse a pistola. También pueden espolvorearse con cuidado sobre una película húmeda de pintura. No aplique estos productos en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a los 13ºC. Precaución 1. Las superficies previamente pintadas deben someterse a la prueba de compatibilidad antes de aplicar los productos U.S. Paint. Consulte Superficies pintadas con anterioridad.  2. Las zonas de gelcoat antideslizante deben limpiarse a fondo y abradirse. Utilice estropajos Scotchbrite®, agua, limpiadores abrasivos y cepillos de pelo duro para asegurar una limpieza correcta. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 207/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 3. Para eliminar finalmente los residuos de abrasión y el polvo de lijado, envuelva un cepillo de pelo duro en un trapo de algodón limpio y frote la superficie. El pelo del cepillo empuja el tejido del trapo al interior de las hendiduras y las rayaduras del viejo recubrimiento antideslizante eliminando las impurezas y contaminantes de la superficie. Cambie los trapos con frecuencia. Limpie con abundante agua dulce la superficie y espere hasta que haya secado. A continuación, séquela con AWL-PREP® o AWL-PREP® PLUS. Nota: Incluso en trabajos de pequeña magnitud, el rendimiento a largo plazo mejora si se imprime la superficie antes de aplicar los recubrimientos de acabado AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000.   Instru cciones de aplicación de los esmaltes de acabado  AWLGRI P® o AWLCR AFT® 2000 con los aditivos antidesliz antes GRI PTEX® -método para esparcir los aditivos.  El sistema más fácil de que dispone un inexperto para conseguir un acabado antideslizante, es utilizar el método de dispersión-agitación en el que el GRIPTEX® se añade al recubrimiento AWLGRIP® o  AWLCRAFT® 2000 cuando todavía está pegajoso. 1. Limpie la superficie imprimada y lijada con AWL-PREP® PLUS y utilizando el método de los dos trapos. 2. Proteja el perímetro de las áreas antideslizantes. Puede utilizar la cinta 3M #218 Fine Line en todas las áreas menos en aquellas que tienen ángulos o curvas cerradas. 3. Aplique una capa fina y ligera de AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000 a pistola, brocha o rodillo. Espere entre 10 y 20 minutos para que el producto se evapore, o sea, hasta que la superficie esté ligeramente seca pero todavía pegajosa. 4. Esparza el antideslizante GRIPTEX® en la película de pintura con un colador, un tamiz o el mismo recipiente antideslizante ParaSolape utilizarlaselcapas recipiente del GRIPTEX®, realice agujeros en ladeltapa con un clavoagujereado. o un punzón. de partículas antideslizantes para conseguir un patrón uniforme. Déjelo secar entre 12 y 16 horas. 5. Elimine el exceso de partículas GRIPTEX® con una aspiradora o con aire a presión. Repita los pasos 3 y 4 en las áreas que necesiten partículas antideslizantes adicionales. 6. Aplique 1 ó 2 capas selladoras de AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000 sobre toda la superficie antideslizante. Estas capas encapsularán las partículas GRIPTEX® en la pintura y maximizarán la duración del tratamiento.   Instru cciones de aplicación de los esmaltes de acabado  AWLGRI P® o AWLCR AFT® 2000 con los aditivos antidesliz antes GRI PTEX® -método de aplicación a pistola.  Utilice unapistola de succión o un calderín con un agitador. El pico de fluido deberá ser de .070. Cubra las áreas circundantes a las antideslizantes con papel protector de 36". Proteja, también, de las salpicaduras las demás áreas. Todas las pasadas de pulverización deberán empezar y acabar sobre el papel protector.  Advertencias 1. No deje de aplicar con la pistola hasta haber alcanzado el papel protector del extremo opuesto. Todas las pasadas deberán empezar y acabar sobre el papel protector. En las áreas extensas, quizá tenga que andar sobre la superficie. 2. Las partículas GRIPTEX® pueden quedar atrapadas en la boquilla de la pistola cuando termine, provocando salpicaduras y goteo. Tenga siempre un trapo a mano para limpiar la boquilla después de cada pasada. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 208/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 3. Nunca utilice un sistema de pulverización sin aire (airless) o airless asistido (air-mix) para aplicar el aditivo GRIPTEX®. Tener un buen dominio de la aplicación a pistola de los acabados antideslizantes, puede requerir mucho tiempo. Los aplicadores que no estén familiarizados con este método ni lo utilicen con regularidad, encontrarán el método para esparcir mucho más fácil. 1. Limpie la superficie imprimada y lijada con AWL-PREP® PLUS utilizando el método de los dos trapos. 2. Proteja el perímetro de las áreas antideslizantes. Puede utilizar la cinta 3M #218 Fine Line en todas las áreas menos en los ángulos o curvas cerradas. En éstas, puede utilizar la cinta plástica de vinilo azul 3M #417. 3. Proteja todas las áreas circundantes con papel protector de 36". 4. Mezcle la base color AWLGRIP® con el producto AWL-CAT® #2 y el disolvente adecuado. La proporción total de la mezcla para estapor capa serágalón de 1:1:1 por volumen. 4 oz.AWLGRIP® por peso deo partículas antideslizantes GRIPTEX® cada de mezcla (4 lt) deAñada esmalte  AWLCRAFT® 2000. 5. Realice una pasada continua con la pistola, a lo largo del área antideslizante y solapando el papel de protección. La pistola debe mantenerse alejada de la superficie. La distancia ideal sería pulverizar manteniendo la pistola a la altura de la cintura mientras se va andando. De este modo, la pintura caerá en la superficie como una capa ligera y seca. Si utiliza un calderín, agite la pistola y el bote al final de cada pasada para mantener el GRIPTEX® mezclado con la pintura. Espere hasta que la capa haya aglutinado por completo. 6. Aplique una capa de AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000 para sellar la superficie. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 209/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.25. SPATTER IT®: M3 048 - Aditivo texturizador Características y usos  SPATTER IT® es un aditivo que se ha desarrollado para ser utilizado con los esmaltes de acabado  AWLGRIP® y AWLCRAFT® 2000, el cual proporciona a la superficie un aspecto más bien rugoso. SPATTER IT® debe utilizarse sólo para recubrimientos de acabado. No debe añadirse a las pinturas de imprimación. Datos técnicos  Envasado: Disponible en envases de una pinta (500 ml aproximadamente) Tipo: Modificador de la tensión superficial. El M3048 es un aditivo que se utiliza en los esmaltes de acabado uretanados. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es.  Descripción producto AWLGRIP® (Número de código de producto) SPATTER IT® M3048 Equipo de aplicación  Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Mezcla dilución  #3 H3002 se utiliza normalmente para aplicaciones a brocha/rodillo. En este tipo de Nota: ElyAWL-CAT® aplicaciones, se utiliza para proporcionar al producto más espesor y favorecer la formación de la textura o punteado. Para el esmalte AWLGRIP® aplicado a pistola, mezcle 2 partes por volumen de base color AWLGRIP® con 1 parte del catalizador AWL-CAT® #3 H3002 y redúzcalo un 33% con SPATTER IT® M3048. La proporción total de la mezcla por volumen será de 2:1:1. Ejemplo: 1 lt de base por 500 ml de H3002 por 500 ml de M3048. Para el esmlate AWLCRAFT® 2000 aplicado a pistola, mezcle 4 partes por volumen de base de color  AWLCRAFT® 2000 con 1 parte del catalizador AWL-CAT® #3 H3002 y redúzcalo un 30% con SPATTER  IT® M3048. total de la mezcla por volumen será de 4:1:1½. La proporción Ejemplo: 1 lt de base por 250 ml de H3002 por 375 ml de M3048. Instru cciones de aplicación   Aplique a pistola el esmlate de acabado AWLGRIP® o el AWLCRAFT® 2000 en la forma habitual. Una presión de atomización menor ayudará a obtener el efecto de punteado. Si puede, utilice una boquilla para puntear. No aplique estos productos en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 210/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.26. PASTA MATIZADORA: G3013 para esmaltes de acabado AWLGRI P® y AWL-CRAFT® 2000  Características y usos La pasta matizadora 1010 reduce el brillo de los esmaltes de uretano AWLGRIP® y AWL-CRAFT® 2000 hasta conseguir un acabado mate o semibrillante. Se recomienda la aplicación a pistola. La aplicación a rodillo un brillo más uniforme que la aplicación con brocha. El AWL-CRAFT® 2000 no puede proporcionará aplicarse a brocha o rodillo. Datos técnicos  Tipo: carga inerte Envasado: Disponible en envases de 1 galón y de cuarto de galón. El G3013 es un aditivo que se utiliza en los esmaltes de acabado uretanados. Componentes de los productos,disolventes, aditivos y componentes aux iliares.  Descripción producto AWLGRIP® (Número de código de producto) Pasta matizadora 1010 G3013 Este producto es un componente aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Equipo de aplicación  Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Preparación de la superficie  Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Mezcla y reducción Mezcle a fondo la base color y la pasta matizadora G3013. A continuación, añada y mezcle el catalizador G3010. Cuando haya conseguido una mezcla homogénea, añada el reductor T0002. Antes de aplicar la mezcla, cuélela en un filtro cónico especial para pinturas. Esmalte AWLGRIP®: Mezcla para un acabado mate 1 parte por volumen de la base color AWLGRIP® 1 parte por volumen de pasta matizadora 1010 1 parte por volumen de catalizador AWL-CAT® #2 1 parte por volumen del disolvente T0002 Ejemplo: 1 lt de base color, por 1 lt de pasta matizadora G3013, por 1 lt de catalizador G3010, por 1 lt de T0002 Esmalte AWLGRIP®: Mezcla para un acabado semibrillante 1 parte por volumen de la base color AWLGRIP® ½ parte por volumen de pasta matizadora 1010 1 parte por volumen de catalizador AWL-CAT® #2 1 parte por volumen del disolvente T0002 Ejemplo: 1 lt de base color, por 500 ml de pasta matizadora G3013, por 1 lt de catalizador G3010, por 1 http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 211/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om lt de T0002 Esmalte AWL-CRAFT® 2000: Mezcla para un acabado mate 2 partes por volumen de la base color AWL-CRAFT® 2000 2 partes por volumen de pasta matizadora 1010 1 parte por volumen de catalizador AWL-CAT® #2 1 parte por volumen del disolvente T0002 Ejemplo: lt de base color, por 1 lt de pasta matizadora G3013, por 500 ml de catalizador G3010, por 500 ml de1T0002 Esmalte AWL-CRAFT® 2000: Mezcla para un acabado semibrillante 2 partes por volumen de la base color AWL-CRAFT® 2000 1 parte por volumen de pasta matizadora 1010 1 parte por volumen de catalizador AWL-CAT® #2 1 parte por volumen del disolvente T0002 Ejemplo: 1 lt de base color, por 500 ml de pasta matizadora G3013, por 500 ml de catalizador G3010, por 500 ml de T0002 Instru cciones de aplicación  Para el G3013 se recomienda la aplicación a pistola. La fricción de las brochas o rodillos, es a veces causa de una aplicación discontinua del G3013 dando origen a áreas de brillo elevado y otras de brillo atenuado. Si le resulta totalmente imposible aplicar este producto a pistola, es preferible que lo haga a rodillo y no a brocha. El AWL-CRAFT® 2000 no puede aplicarse a brocha ni a rodillo. No aplique estos productos en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 212/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.1.27. CRATER-X®: M1 017 - Solución contra la formación de cráteres Características y usos El CRATER-X® es un aditivo que se ha desarrollado para ser utilizado con los esmaltes AWLGRIP® y  AWL-CRAFT® 2000 para prevenir la formación de cráteres, el arrugamiento y el efecto de ojo de pez causados por impurezas pequeñas. El CRATER-X® modifica la tensióncuando superficial recubrimiento, mejorando el flujo ydelacontaminación nivelación de laen aplicación. Utilice el CRATER-X® hayadel identificado y corregido un problema la superficie o cuando tenga dudas sobre la calidad de la preparación de la superficie. El CRATER-X® no es un sustituto de una limpieza y una preparación de la superficie adecuados y no solucionará los problemas derivados de una contaminación importante de la superficie. El CRATER-X® sólo debe utilizarse en recubrimientos de acabado. Nunca debe añadirse a las imprimaciones. Datos técnicos Tipo: Modificador de la tensión superficial Envasado: Disponible en envases de 1 pinta (500 ml aproximadamente) El M1017 es un aditivo que se utiliza en los revestimientos de acabado de uretano. Componentes de los productos, disolventes, aditivos y componentes auxiliar es. Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Preparación de la superficie Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. Mezcla y dilución  Añada entre ½ y 1 onza líquida de CRATER-X® a un galón (4 lt) de componente base de AWLGRIP® o  AWL-CRAFT® 2000. Mezcle el material a fondo mediante agitación mecánica. Importante: Deje que la mezcla repose durante 30 minutos. A continuación, añada el catalizador y el reductor y aplique el producto del modo habitual. El CRATER-X® puede añadirse al esmalte de acabado cuando la base, el catalizador y el disolvente ya se hayan mezclado. No obstante, el CRATER-X® resulta más efectivo cuando se añade a la base antes de mezclar este componente con el catalizador. Nota: No utilice el CRATER-X® con las imprimaciones. Instru cciones de aplicación  Este producto es un aditivo. Consulte las instrucciones sobre el producto primario. No aplique estos productos en superficies cuya temperatura sea superior a 40ºC o inferior a 13ºC. No intente curar estos productos a temperaturas inferiores a 13ºC. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 213/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 5.2. TIPOS DE RECUBRI MIENTOS   5.2.1. PINTURAS DE ACABADO 5.2.2. SISTEMAS PARA OBRAS VIVAS (DEBAJO DE LA LÍNEA DE FLOTACIÓN) 5.2.3. IMPRIMACIONES/SELLADORES 5.2.4. MASILLAS DE EPOXI DE CONSTRUCCION 5.2.5. DISOLVENTES/REDUCTORES 5.2.6. PRODUCTOS AUXILIARES 5.2.1. PIN TURAS DE ACABADO  AWLGRIP®. Recubrimiento de acabado brillante de poliuretano linear.  AWLCRA FT® 200 0 . Recubrimiento de acabado uretano acrilado.  AWLCRA FT® 200 0 . Base transparente de recubrimiento de acabado (F3029)  AWLGR IP ®. Barnices de acabado   G3003 Base. Barniz brillante para metalizados. G3005 Base transparente de alto brillo.  AWLSP AR®. Barniz clásico uso marino   M3131 Base  AWL-BR ITE® PLU S. Barniz de uretano   J3005 Base J3006 Catalizador  A0031 Activador  AWL-CAT®. Catalizadores para esm altes uretánicos G3010 AWL-CAT® #2. Catalizador estándar para esmaltes de acabado aplicables a pistola. H3002 AWL-CAT® #3. Catalizador para esmaltes de acabado aplicables a brocha. H3010 AWL-CAT® #4. Catalizador para aplicación a pistola. Debe utilizarse con las bases Factory Pack  Flat o Semi-Gloss Color (bases mate o semimate). G3004 AWL-CAT® #12 G3003. Catalizador transparente de uretano para esmaltes de acabado aplicables a pistola. 5.2.2. SISTEMA S DEBAJO DE LA LÍN EA DE FLOTACIÓN  AWLGR IP® AW LSTAR GOLD LABEL. Antiincrustantes.   BP201 Negro carbón. . . . . . . . . . . . . . . . BP502 Azul oscuro BP401 Verde medio. . . . . . . . . . . . . . . . . BP701 Rojo BP501 Azul claro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BP802 Blanco brillante HULL-GA RD® E.R. Im primación epoxi  D8022-S12 - Juego de galón D8022-S42 - Juego de cuarto de galón que contiene: D8022 Base amarilla ; D9016 Catalizador http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 214/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om HULL-GARD® W.B. Imprimación epoxi D2007-S12 - Juego de galón que contiene: D2007 Base negra ; D3037 Convertidor D8024-S12 - Juego de galón que contiene: D8024 Base blanca ; D3037 Convertidor   5.2.3. IMPRIMACIONES/SELLADORES Im primación de Cromato de Zinc G9072 Base amarilla G3014 Catalizador (Reductor ácido) 30-Y-94 Imprimación epoxi anticorrosiva No lijable, conforme con la especificación Mil para repintados rápidos (MIL-P-23377D, Tipo 1, Clase 1). S9001 Base amarilla ; S3001 Catalizador QUIK -GRI P®. Im primación uretánica no lijable de secado rápido  D8016 Catalizador Base blanca(sin fotorreacción química) D3040 D3028 Catalizador Libre de Plomo (LF) Imprimación epoxi anticorrosiva 545  D1001 Base gris D3001 Catalizador D8001 Base blanca  AWL-QUIK ®. Imprim ación niveladora. Aplicable a pistola o brocha. Repintado rápido.  D8003 Base amarillo pálido D9001 Catalizador ULTRA-B UILD ®. Im primación epoxi de gran espesor  D8008 Base blanca D3018 Catalizador HIGH BUILD. Imprimación epoxi de capa gruesa D8002 Base blanca mate D3002 Catalizador D9002 Base amarilla  5.2.4. MASILLAS DE EPOXI CONSTRUCCIÓN  AWL-FAIR ® L.W. Masilla de epoxi de Construcción aplicable con espátula o llana D8020EU Base blanca D7007 Catalizador rojo EPOXY SP RAYABLE. Masilla de epoxi de Construcción Media aplicable a pistola D6001 Base ocre D3011 Catalizador  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 215/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om   5.2.5. DISOLVENTES/ REDUCTORES  Limpieza de superficies T0008 AWL-PREP®. Agente de limpieza de superficies T0115 AWL-PREP® PLUS. Agente eliminador de ceras y grasas T0157 AWLSOLV #45. Agente de limpieza de superficies Disolventes/ Reductores para esmaltes de acabado  T0001 Disolvente de evaporación rápida para esmaltes de acabado uretanados aplicados a pistola y para el QUIK-GRIP®. T0002 Disolvente de evaporación rápida para aplicaciones a pistola y limpieza de equipos. T0003 Disolvente estándar para esmaltes de acabado uretanados aplicados a pistola y para el QUIKGRIP®. T0005 Disolvente /retardador para climas cálidos. T0016 AWLSPAR®. Disolvente/reductor de barniz para exteriores. T0031 Disolvente de secado lento para imprimaciones epoxi aplicadas a brocha y esmaltes de acabado uretanados. T0101 Reductor para antiincrustantes AWLGRIP® Y AWLSTAR® GOLD LABEL. Disolventes/ Reductores para im primaciones  T0006 Disolvente estándar para imprimaciones epoxi. T0031 Disolvente de secado lento para imprimaciones epoxi aplicadas a brocha y para esmaltes de acabado uretanados. T0073 Disolvente para ULTRA-BUILD® y para imprimaciones epoxi aplicadas a brocha. T0093 Disolvente para HULL-GARD® E.R. y para la imprimación epoxi HULL-GARD® W.B.  5.2.6. PRODUCTOS AUXI LIARES    A WLGR IP®. Productos aux iliares   73009 Trapos impregnados atrapa-polvos Premium (alta calidad) 73010 Polvo metálico oro pálido #5083 73011 Polvo metálico oro Cordovan #5093 73012 Partículas (en polvo) antideslizantes de grano fino GRIPTEX® 73013 Partículas (en polvo) antideslizantes de grano grueso GRIPTEX® 73014 Acelerador rápido para esmaltes uretanados PRO-CURE® X-98 73015 Acelerador inhibido para esmaltes uretanados PRO-CURE® X-138 G3013 Pasta Matizadora para esmaltes uretanados 1010 M1017 Solución anticráter CRATER-X® M3048 Aditivo texturizador SPATTER IT® M3066 Acelerador para la imprimación epoxi 545 COLD CURE Productos para el tratamiento del metal desnudo  73001 Producto químico para la limpieza y el acondicionamiento del aluminio ALUMIPREP® 33 73003 Producto químico convertidor de la superficie del aluminio ALODINE® 1201 (dorado)  5.3. DESCRIPCIÓN DE LOS P RODUCTOS POR EL NÚMERO DE CÓDIGO   A0031 - Disolvente/Reductor para aplicación a brocha y para el barniz de uretano AWL-BRITE® PLUS http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 216/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om BP201 - Antiincrustante (Negro carbón) AWLSTAR® GOLD LABEL BP401 - Antiincrustante (Verde medio) AWLSTAR® GOLD LABEL BP501 - Antiincrustante (Azul claro) AWLSTAR® GOLD LABEL BP502 - Antiincrustante (Azul oscuro) AWLSTAR® GOLD LABEL BP701 - Antiincrustante (Rojo) AWLSTAR GOLD® LABEL BP802 - Antiincrustante (Blanco brillante) AWLSTAR® GOLD LABEL D1001 - Imprimación epoxi base (Gris) 545 D2007 epoxi (Negro)epoxi HULL-GARD® W.B. D3001 -- Imprimación Catalizador para la base imprimación 545 D3002 - Catalizador para la imprimación epoxi High Build D3011 - Catalizador para la Masilla aplicable a pistola D3018 - Catalizador para el ULTRA-BUILD® D3028 - Catalizador para el QUIK-GRIP® (LF) (Libre de Plomo) D3037 - Catalizador para la imprimación epoxi HULL-GARD® W.B. D3040 - Catalizador (sin fotorreacción química) QUIK-GRIP® D6001 - Base de la Masilla aplicable a pistola D7007 - Catalizador para la Masilla de epoxi de Construcción AWL-FAIR® (Rojo) D8001 - Base de imprimación AWLGRIP® 545 (Blanco) D8002 - Base de imprimación epoxi High Build (Blanco mate) D8003 (Amarillo pálido) D8008 -- Base Base de de imprimación imprimación AWL-QUIK® ULTRA-BUILD® (Blanco) D8016 - Base de imprimación no lijable de secado rápido QUIK-GRIP® (Blanco) D8020 - Base de la Masilla de epoxi de Construcción AWL-FAIR® L.W. (Blanco mate) D8022 - Base de imprimación epoxi HULL-GARD® E.R. (Color crema/ante) D8024 - Base de imprimación epoxi HULL-GARD® W.B. (Blanco) D9001 - Catalizador de la imprimación AWL-QUIK® (Amarillo) D9002 - Base de imprimación epoxi High Build (Amarillo) D9016 - Catalizador de la imprimación epoxi HULL-GARD® E.R. G3003 - Barniz base (brillante) para metalizados G3004 - Catalizador para barniz de acabado uretanado aplicable a pistola AWL-CAT® #12 G3005 - Base de barniz de acabado de alto brillo G3010 estándar esmalte uretanados de acabado1010 a pistola AWL-CAT® #2 G3013 - Catalizador Pasta Matizadora paradeesmaltes G3014 - Catalizador (reductor ácido) para la imprimación de Cromato de Zinc G9072 - Base de imprimación de Cromato de Zinc (Amarillo) H3002 - Catalizador de esmalte de acabado a brocha AWL-CAT® #3 H3010 - Catalizador para aplicación a pistola de las bases Factory Pack Flat o Semi-Gloss Color Bases (mate y satinadas) J3005 - Base Barniz uretanado AWL-BRITE® PLUS J3005-K41 - Juego de barniz uretanado AWL-BRITE® PLUS J3006 - Catalizador para barniz uretanado AWL-BRITE® PLUS M1017 - Solución anticráter CRATER-X® M3131 - Barniz Marino para exteriores AWLSPAR® M3048 - Acelerador Aditivo texturizador SPATTER-IT® M3066 para la imprimación epoxi 545 COLD CURE® S3001 - Catalizador para la imprimación anticorrosiva no lijable 30-Y-94 S9001 - Base imprimación anticorrosiva no lijable (Amarillo) 30-Y-94 T0001 - Disolvente de evaporación rápida para esmaltes uretanados aplicados a pistola y para el QUIKGRIP® T0002 - Disolvente de evaporación rápida para aplicación a pistola y limpiador de equipo T0003 - Disolvente estándar para esmaltes uretanados aplicados a pistola y para el QUIK-GRIP® T0005 - Disolvente/retardador para climas cálidos T0006 - Disolvente estándar para imprimación epoxi T0008 - Disolvente/Limpiador de superficies AWL-PREP® T0016 - Disolvente para el barniz AWLSPAR® T0031 - Disolvente estándar para aplicación a brocha de secado lento T0073 - Disolvente para la imprimación epoxi ULTRA-BUILD® T0093 - Disolvente para las imprimaciones HULL-GARD® E.R. y W.B. T0101 - Disolvente para el antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 217/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om T0115 - Disolvente para quitar cera y eliminar grasa AWL-PREP® PLUS T0157 - Disolvente/Limpiador de superficies AWLSOLV #45 73001 - Producto químico de limpieza y acondicionamiento del aluminio ALUMIPREP® 33 73003 - Producto químico de conversión para el aluminio ALODINE® 1201 Gold 73009 - Trapos impregnados atrapa-polvos AWLGRIP®/ALUMIGRIP® Premium 73010 - Polvo metálico oro pálido #5083 73011 - Polvo metálico oro Cordovan #5093 73012 GRIPTEX® 73013 -- Partículas Partículas (en (en polvo) polvo) antideslizantes antideslizantes finas gruesas GRIPTEX® 73014 - Acelerador rápido para esmaltes uretanados AWLGRIP®, PRO-CURE® X-98 73015 - Acelerador inhibido para esmaltes uretanados AWLGRIP®, PRO-CURE® X-138  5.4. GLOSARIO DE TÉRM INOS DE PI NTURA Haga click para ver el Glosario   5.5. MAN TENIM IENTO DE LOS REVESTIMI ENTOS DE ACABADO AWLGRI P® Y AWLCRA FT®  Es difícil que la suciedad y la grasa se adhieran a los recubrimientos de acabado AWLGRIP® y  AWLCRAFT® 2000. Sin embargo, con el tiempo, la acumulación de suciedad, grasa y otros contaminantes puede proporcionar al acabado un aspecto mate. El brillo o acabado "de espejo" puede conservarse con facilidad si se siguen las siguientes normas sencillas. SÍ: 1. Limpie la superficie regularmente con Awlwash 73234 y agua. Una limpieza efectuada con regularidad, evitará que se acumule la suciedad y que ataque, poco a poco, los recubrimientos de acabado, envejeciéndolos prematuramente. Después de limpiar la superficie, aclárela a fondo con agua dulce para eliminar todos los residuos de detergente. Se recomienda secar la superficie con una gamuza o un trapo suave de algodón. 2. SÓLO PARA EL AWLGRIP ®:  Los disolventes como el AWL-PREP®-T0008, el  AWL-PREP® PLUS-T0115, el tolueno, el xileno o el M.E.K., pueden utilizarse para reblandecer y eliminar grandes acumulaciones de grasa y suciedad o pintura de los recubrimientos AWLGRIP®. Se recomienda, no obstante, efectuar una prueba en un sitio escondido antes de la aplicación general. SÓLO PARA EL AWLCRAFT®:  Para la eliminación de manchas difíciles, utilice sólo disolventes suaves. Para los esmaltes  AWLCRAFT® 2000, puede utilizar el AWL-PREP® T0008, alcoholes minerales, xileno, keroseno y gasoleo. PARA EL AW LGRIP ® Y EL AWLCRAFT® 2000:   Aplique los disolventes de limpieza con trapos limpios y suaves. Retire frotando el disolvente de inmediato. No permita que el disolvente se seque o se filtre en la superficie. Limpie esas áreas con detergente suave y agua para eliminar los restos de disolvente. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 218/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om 3. Después de limpiar con detergentes o disolventes, aclare siempre las áreas con agua dulce. Los restos de disolvente pueden atacar los esmaltes AWLGRIP® y AWLCRAFT® 2000 y los restos de detergente pueden atraer la suciedad. 4. Para eliminar las manchas de sal difíciles, utilice vinagre blanco destilado y agua caliente. 5. Para eliminar las manchas difíciles de hollín diesel, utilice el producto Awlcare 73240, sólo a mano.   NO: 1. No encere. General: La cera acumulada envejece y se amarillea con rapidez, el encerado tiene que mantenerse y la pintura adquiere un color amarillo. La acumulación de cera también atrae la suciedad incrementando la necesidad de las labores de mantenimiento. SÓLO PARA EL AWLGRIP®: Si encera la superficie con una cera que no contenga abrasivos o agentes de limpieza, probablemente no dañará la superficie, pero, por otro lado, no le aportará ningún beneficio. Un encerado regular de la superficie no aumentará la vida del acabado AWLGRIP®. De todos modos, el encerado puede restaurar temporalmente el brillo en zonas con ligeros arañazos o rayaduras lo que, a veces, le permitirá posponer la reparación hasta el momento más adecuado. SÓLO PARA EL AW LCRAFT® 2000:  El encerado ayudará a mantener el brillo de los acabados AWLCRAFT® 2000, sobre todo, los que se han pulido. Pero recuerde que si encera deberá efectuar labores de mantenimiento del encerado. No encere áreas a menos que tengan un tono mate o turbio. 2. No utilice abrasivos, estropajos o compuestos para pulir. Los arañazos permiten que la suciedad se agarre y desgastan la capa de resina. La utilización de abrasivos de cualquier tipo acortará la vida del acabado y anulará la Garantía Limitada del AWLGRIP®. 3. No permita que los acabados AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000 entren en contacto con limpiadores de teca. La mayoría de estos productos, contienen ácidos o agentes cáusticos que manchan y decoloran los esmaltes. 4. No utilice disolventes fuertes (ej. diluyentes de laca, M.E.K. o acetona) para limpiar los acabados AWLCRAFT® 2000, AWL-BRITE® PLUS o barniz AWLSPAR®. 5. No permita que los elementos que están en contacto con la humedad (ej. cojines, rollos de tubos, velas, cubiertas de velas, refrigeradores, etc.) la retengan en la superficie del recubrimiento. Esto podría dar lugar a la aparición de burbujas o delaminación de los sistemas AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000. 6. No aplique recubrimientos de teflón acrílico sobre los acabados AWLGRIP® o  AWLCRAFT® 2000. El uso de estos productos invalidará la Garantía Limitada del  AWLGRIP®.   INVERNACIÓN 7. No tape las superficies de AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000 con cubiertas de plástico http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 219/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om apretadas. Cuando cubra una embarcación para el periodo de invernación, el sistema de cubrimiento deberá permitir la ventilación o "respiración" del sistema de pintura. Las fundas o lonas de cobertura, ya sean de materiales naturales o sintéticos, no deberán apretarse contra las superficies de AWLGRIP® o AWLCRAFT® 2000. Las fundas apretadas pueden reterner la humedad en la superficie y provocar pérdida de brillo, la aparición de burbujas y la delaminación del sistema de revestimiento. También debe evitarse que la cubierta o funda roce el esmalte de acabado. Este roce, sobre todo si va acompañado de suciedad transportada por el mismo aire, puede desgastar la superficie y provocar una pérdida de brillo prematura.   http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 220/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om GLOSARIO DE TÉRMI NOS DE PI NTURA    Antifouling ablativo Reticulación o enlace cruzado Capacidad de ocultación Resina  Acelerador Curado Pintura rica en sólidos Retardantes  Acrílico Efecto de cortina Incompatibilidad Película de agua Catalizador Punto de condensación Inducción Sólidos  Aditivos  Acabado de espejo (DOI)  Adherencia entre capas Disolvente  Adherencia Espsor de la película seca (DFT) Resina de isocianato Casquillo del pulverizador  Adsorción Pulverización seca Laca Cabezal del pulverizador Cabezal atomizador Tiempo de secado Desprendimiento Substrato Pulverización sin aire Seco para el manejo Polímero linear Capa de unión o adherencia Pulverización con aire Seco para otra capa Piel de naranja Carencia de viscosidad  Atomización Seco al tacto Ósmosis Prueba de adherencia con cinta  Ampollamiento Esmalte Sobrepulverización Capa de acabado  Aclarado sin rotura Epoxi Pintura  Activador Masilla de epoxi Poliéster dos trapos Cuarteado Imprimación de relleno Polímeros Filtros de rayos ultravioleta Convertidor Espesor de la capa Poliuretano Uretanos Copolímero  Verificador del espesor de la capa Imprimación  Viscosímetro Corrosión Temperatura de ignición Imprimación de acabado  Viscosidad Cobertura  Aguja de fluido Perfil Baño de imprimación Formación de cortinas Pico de fluido Reductor Método de limpieza de los Borde húmedo Espesor de película húmeda (WFT)  Antifouling ablativo Es una pintura que ha sido diseñada para desgastarse con el uso. El antiincrustante AWLSTAR® GOLD LABEL es un recubrimiento ablativo (autopulimentable).  Acelerador Es un aditivo acelerante, sustancia que acelerapara el proceso dedel curado de determinados recubrimientos. El PRO-CURE® X-98 y el una X-138 son aceleradores las capas esmalte de acabado AWLGRIP®.  Acrílico  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 221/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Recubrimiento que se basa en un polímero que contiene ésteres de cadena corta de ácido acrílico y metacrílico. El AWLCRAFT® 2000 es una resina acrílica reticulada con una resina de isocianato (uretano acrilado) Catalizador  Término utilizado para el convertidor o el agente de curado. Es un componente indispensable en la mezcla de un recubrimiento.  Aditivos  Cualquiera de los productos químicos especiales que se añaden a una pintura para obtener efectos particulares. Como ejemplos tenemos el acelerador PROCURE®, el antideslizante GRIPTEX® y la pasta matizadora #1010.  Adherencia  Fenómeno por el que un material se une a otro debido a la atracción superficial.  Adsorción  Proceso de atracción a una superficie; unión. Retención de moléculas extrañas en la superficie de una substancia. Cabezal atomizador Estructura en el extremo de la tobera de pulverización que dirige aire comprimido hacia la pintura para crear y dar forma a una nube atomizada de gotitas. Pulverización sin aire (airless) Sistema de aplicación de la pintura en la que ésta pasa, a gran presión, por una boquilla y se disgrega en gotitas (o sea, se atomiza) cuando entra en la región de baja presión que hay fuera de la boquilla de la pistola. En este sistema, se utiliza un volumen de aire mucho menor que en una pistola de aire convencional, de este modo, los problemas de pulverización seca y abombado de la pintura se reducen. Este sistema se utiliza, sobre todo, para los productos de imprimación HULL-GARD® y los antiincrustantes AWLSTARTM. Pulverización con aire (aplicación a pistola aerográfica o convencional) Sistema de aplicación de la pintura en forma de gotitas suspendidas en aire; la pintura se disgrega en gotitas (se atomiza) gracias a una pistola pulverizadora en la que la pintura se inyecta en una corriente de aire de gran velocidad. La forma y la densidad de la pintura de la nube de gotitas resultante puede controlarse con la presión del aire, la viscosidad de la pintura y la geometría de la boquilla de la pistola. Se utiliza preferentemente para aplicar la capa de acabado de los productos AWLGRIP®.  Atomización  Formación de gotitas minúsculas de líquido como ocurre en el proceso de pulverización de la pintura. La atomización normalmente se produce por una turbulencia en una corriente de aire o por una caída repentina de presión.  Ampollamiento   Formación de ampollas, burbujas huecas o gotitas de agua en una capa de pintura. Normalmente se debe a la expansión del aire o la humedad atrapados debajo de la capa. Las burbujas también se forman alrededor de los cristales de sal que quedan atrapados debajo de la capa de pintura, puesto que la sal atrae la humedad.  Aclarado sin rotura Se da cuando el agua de aclarado se extiende como una hoja sobre una superficie lisa y limpia sin romperse o "retirarse". Este efecto de lámina o película de agua nos indica que la superficie está limpia, sin suciedad, ceras, grasas, aceites u otros contaminantes. Este efecto también se conoce con el nombre de «superficie sin rotura del agua».  Activador Producto químico utilizado para variar la velocidad de una reacción química. El activador se diferencia del http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 222/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om catalizador en que el activador no se consume químicamente en la reacción, mientras que el agente de curado sí. En el ámbito técnico, los activadores que aumentan la velocidad de la reacción se llaman aceleradores, y los que la disminuyen se llaman inhibidores o retardadores. Cuarteado  Tipo de fractura en el que las grietas de la capa de pintura empiezan en la superficie y van progresando hacia el interior. El resultado es, con frecuencia, una grieta recta en forma de V que es más estrecha en la base que en la parte superior. El cuarteado se produce paraagrietamiento. liberar las tensiones superficiales. Si la superficie subyacente queda expuesta, la fractura se llama Convertidor Co-reactivo de la base en un revestimiento de dos componentes. Con frecuencia, pero no siempre, es transparente y sólo contiene resina y disolvente. Cuando la base y el convertidor se mezclan en volúmenes diferentes, la cantidad del convertidor suele aparecer en segundo lugar, después de la de la base. A los convertidores a menudo se les denomina catalizadores o endurecedores. Copolímero  En los revestimientos antiincrustantes, se denomina copolímero a un antiincrustante ablativo cuya toxina está químicamente enlazada al polímero. Corrosión Descomposición de un metal en contacto con el aire. Cobertura  Superficie que una unidad de pintura dada cubrirá con un grosor/espesor determinado. Formación de cortinas Momento en el que la gravedad vence a las propiedades de formación de la película de un recubrimiento, provocando un efecto de cortina o de descolgamiento de la capa. Reticulación o enlace cruzado Método por el que los polímeros se unen formando una película protectora. Método de curado en esmaltes de dos componentes. Curado  Proceso por el que la pintura pasa del estado líquido al sólido. Efecto de cortina Descolgamiento o arrugamiento. Punt o de condensación o punto de rocío Temperatura en la que el vapor de agua del aire se condensa. El punto de condensación varía con la humedad relativa.  Acabado espejo (Distinción de imagen) (DOI) Calidad de la reflexión de un acabado brillante. El efecto de espejo del acabado. Espesor de la película seca (DFT) Grosor de la película de pintura después de que todo el disolvente se ha evaporado. Pulverización seca Pintura pulverizada que pierde tanto disolvente en el aire que se convierte en demasiado seca para extenderse por pulverizada. la superficie. La pulverización seca a menudo proporciona menor brillo que una superficie correctamente Tiempo de secado http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 223/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Tiempo transcurrido entre la aplicación y el curado final. Seco para el manejo Tiempo transcurrido entre una aplicación y la posibilidad de manejar la superficie sin perjudicar el producto. Seco para otra capa Tiempo transcurrido entre una aplicación y la capacidad de recibir otra capa de modo satisfactorio. Seco al tacto Tiempo transcurrido entre una aplicación y la inexistencia de viscosidad. Esmalte  1) Pintura que forma una película gracias al enlace químico de las moléculas de sus componentes durante el curado y 2) En la terminología comercial, cualquier pintura que no es una pintura enlacada. Epoxi  Tipo de pintura, adhesiva o plástica, quelos destaca gran resistencia mecánica, buena adherencia resistencia a los disolventes, los ácidos, álcalispor y lasucorrosión. Los epoxis se deterioran por la accióny del tiempo. Mas illa de construcción o Compuesto para enmasillar Masilla de relleno utilizada para nivelar los huecos y deformaciones de las superficies y dejarlas lisas y suaves. Im primación de relleno Pintura espesa que se aplica para rellenar agujeros u otras irregularidades de una superficie antes de la capa de acabado. Espesor capade pintura seca. Espesor dedelalacapa  Verificador del espesor de la capa Instrumento para medir el espesor de la capa de pintura por encima del substrato. Disponemos de verificadores de espesor para pintura seca o húmeda. Temperatura de ignición Temperatura mínima a la que un material inflamable concreto combuste ante la presencia de una llama o una chispa.  Aguja de fluido  Válvula de parada/puesta en marcha para que salga el producto por la boca de fluído. Pico de fluido Orificio en una pistola pulverizadora o aerográfica en el que se encuentra la aguja de fluido. La pintura sale de la pistola pulverizadora por la boca de fluido. Capacidad de ocultación Capacidad de una pintura para enmascarar el color o el dibujo de una superficie. Pintura rica en sólidos Recubrimientos que cumplen con la normativa que limita la cantidad de materiales volátiles (disolventes orgánicos) su composición. Los recubrimientos ricos en sólidos sólidos por en volumen. El AWLGRIP® 2 es un recubrimiento rico en tienen, sólidos.en general, más de un 50% de Incompatibilidad  http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 224/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Imposibilidad de mezclarse o adherirse a otro material. Inducción  Tiempo requerido para que la base mixta y los componentes del convertidor se entrelacen químicamente. Los productos que precisan períodos de inducción antes de la aplicación, no responderán a lo esperado si no se respeta el tiempo de inducción.  Adherencia entre capas Capacidad de las capas de pintura de unirse a la capa precedente. Resina de isocianato Resinas caracterizadas por una agrupación de NCO. Se utilizan en convertidores de poliuretano. Los productos AWLGRIP® #2 y AWLGRIP®#3 contienen resina de isocianato. Laca  Tradicionalmente, pintura que contiene una resina sintética y forma una película por la pérdida de disolvente. La película continúa siendo susceptible a la agresión de los mismos disolventes o similares. No hay reacción química o curado del polímero. Desprendimiento Reblandecimiento y descolgamiento de una capa inferior al aplicar la capa de acabado. Polímero linear Polímero que contiene pocas o ninguna ramificación (por ejemplo, polietileno de alta densidad y nitrocelulosa de lacas acrílicas). Piel de naranja  Apariencia alveolada de una película seca, con aspecto de piel de naranja. Ósmosis Paso de líquido a través de una película de pintura u otras membranas. Sobrepulverización   Pintura pulverizada que sobrepasa el área que debe pintarse y cae en las superficies adyacentes. Pintura Material que se aplica en estado líquido a una superficie y forma una película sólida con fines decorativos y/o de protección. En general, las pinturas contienen un aglomerante(s), un disolvente(s) y un pigmento (s). Con frecuencia, también contienen otros productos que confieren propiedades especiales a la capa de pintura. Ejemplos de estos aditivos son: sustancias antioxidantes, estabilizadores de luz y agentes suavizadores como los plastificadores. Poliéster Tipo de pintura o plástico que contiene el grupo químico (RCOOCT). Las capas de acabado AWLGRIP® están hechas de resinas de poliéster. Polímeros Poli significa «muchos» y mero significa «unidades». Son moléculas muy grandes formadas por la combinación de muchas moléculas pequeñas. A menudo, están constituídas por miles de átomos. Los polímeros constituyen el elemento principal o aglutinante de un recubrimiento y, con frecuencia, se denominan resinas. Poliuretano Gama amplia de posibles sistemas de aglutinación con propiedades únicas. El tipo alifático se utiliza para los esmaltes de mejor calidad. Los poliuretanos alifáticos de más duración son resinas de poliéster que reaccionan con una resina de isocianato. Las capas de acabado de AWLGRIP® se basan en estas http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 225/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om reacciones químicas. Imprimación Tipo de pintura que se aplica a una superficie para acrecentar su compatibilidad con la capa de acabado o para mejorar la adherencia o la resistencia a la corrosión del substrato. Imprimación de Acabado Pintura que se utiliza para imprimar una superficie y rellenar las irregularidades finales. Perfil Contorno de la superficie desde el borde. Reductor Disolvente que se añade a un recubrimiento para reducir su viscosidad y/o modificar el tiempo de secado. Con frecuencia se denomina diluyente. Resina Material, natural o sintético, que forma parte de los barnices, las lacas y las pinturas. Constituye la película. Retardantes Disolventes que se añaden a una pintura para hacer más lento su ritmo de evaporación. Con frecuencia, los retardantes son ésteres. Película de agua  Agua de aclarado que se extiende sobre una superficie formando una película sin roturas, ni irregularidades. También recibe el nombre de agua uniforme o superficie uniforme. Sólidos Las resinas, los pigmentos y los aditivos que constituyen la película de pintura permanente después de que los componentes volátiles (disolventes) hayan evaporado. El contenido sólidos se aexpresa como un porcentaje de la mezcla húmeda total. Losserevestimientos de V.O.C. bajo sede denominan, menudo, "Capa gruesa". Disolvente El líquido o la mezcla de líquidos utilizados para disolver o dispersar una pintura. Un disolvente auténtico es un líquido de un componente único que puede disolver la pintura. Casquillo del pulverizador o pistola Capuchón situado en el extremo de una pistola de pulverización con agujeros para atomizar el aire. Cabezal del pulverizador o pistola Combinación de la aguja, la boquilla y el cabezal atomizador. Substrato Superficie que se va a pintar. Capa de unión o de adherencia Capa ligera de remate de los procesos de preparación que se debe dejar secar o esperar a que pierda la viscosidad antes de aplicar las capas subsiguientes de recubrimiento que son más densas. Carencia de viscosidad Etapa en la que una película de pintura se ha secado hasta el punto de que todavía está blanda pero no pegajosa. superficie.Si ejercemos presión sobre la superficie, la capa se deformará pero no se despegará de la Prueba de adherencia con cinta http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 226/227   5/9/2018 Enc ic lope dia Ae rogra fia - slide pdf.c om Prueba que se utiliza para comprobar la adherencia de una pintura a una superficie. Se traza una cuadrícula sobre la capa de pintura, se aplica la cinta adhesiva, se arranca y se comprueba si la pintura se ha despegado de la superficie. Capa de acabado En general, capa final de pintura que se aplica a la superficie. Mét odo de limpieza de los dos trapos Sistema de limpieza de una superficie en el que se utiliza un trapo de algodón empapado en un disolvente para frotarla y otro, éste seco, para secarla. El segundo trapo absorbe la suciedad junto con el disolvente del primero. Los trapos deben cambiarse con frecuencia para conseguir una eficacia máxima. Filtros de rayos ultravioleta Productos químicos que se añaden a la pintura para absorber la radiación ultravioleta presente en la luz del sol. La radiación ultravioleta descompone las moléculas del polímero de las películas de pintura, por consiguiente, los estabilizadores de rayos ultravioleta se utilizan para prolongar la vida de la pintura. Uretanos Tipo de pintura o polímero caracterizado por la presencia de enlaces ROCONHR. Los uretanos destacan por su dureza y resistencia a la abrasión. Normalmente, son recubrimientos de dos componentes en los que una resina acrílica o de poliéster co-reacciona con una resina de isocianato. Las capas de acabado  AWLGRIP® son uretanos de dos componentes basados en resinas de poliéster y de isocianato. El  AWLCRAFT® 2000 utiliza una resina acrílica en lugar de las resinas de poliéster.  Viscosímetro Instrumento para medir la viscosidad de un líquido. Hay varios tipos disponibles; unos, miden el tiempo que tarda en aparecer una burbuja o el que una bola de aire tarda en caer por una columna del líquido; otros, miden el tiempo que tarda un volumen dado de líquido en filtrarse a través de un agujero de tamaño estándar en el fondo de un recipiente.  Viscosidad Propiedad de un líquido que le permite no fluir. Los líquidos espesos como la melaza tienen una viscosidad elevada. Imprimación Fosfatante (Wash Primer) Pintura poco densa que inhibe la corrosión y que, en general, contiene un pigmento cromato y un aglutinante de polivinilo butirato. El G9072/G3014 es este tipo de producto. Borde húmedo Estado en el que la pintura que se ha aplicado con una brocha todavía está tan húmeda que puede seguir extendiéndose sin que se aprecien marcas o líneas entre una zona pintada y la de extensión. Espesor unapelícula película húmedamedido (W FT)mientras todavía está húmeda. El espesor de una película Espesor dedeuna de pintura húmeda debe medirse justo después de su aplicación y antes de que los disolventes se evaporen o tenga lugar el encogimiento de la película al secarse. http://slide pdf.c om/re a de r/full/e nc ic lope dia -a e rogra fia 227/227