Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

La Lingua Araba Parlata

   EMBED


Share

Transcript

Programma Lingua araba 1 Programma del corso d'arabo livello base  • Prof. Hassan Ezzat  • Il corso ha come finalità del corso:La padronanza e la capacità d'uso di forme e frasi nominali e verbali con l'acquisizione progressiva dei vocaboli nell'arabo moderno:  • Lo studente riuscirà a scrivere piccole composizioni ,raccontare piccole storie vissute e dialogare con frasi standard , alla fine del corso .  • 1_ Alfabeto:  • Le vocali – Le consonanti – Le semi vocali  • 2- Tecnica di lettura:  • articolo solare ______ ‫ ا __ َ ا‬-articolo lunare _____ ‫ ا __ َ ا‬-sukun hamza –alef maksura –wasla-shadda ‫سح __ح‬- ____ __ ْ- ‫ ___ – ___ ا‬-ٚ  • 3_ Il nome:  • Pronomi soggettivi -Genere del nome – declinazione al nominativo e al caso obliquo, stato costrutto ( idafa)  • 4_ La frase nominale:  • Il predicato nominale –  • 5_ La determinazione del nome  • 6_ Il duale __ - ْ‫ا‬  • 7_ Il plurale regolare – ‫ْ __ اد‬ٚ  • 8_ Pronomi possessivi  • 9_ Aggettivo:  • Concordanza fra il nome e l'aggettivo  • I0- I Dimostrativi:  • Pronomi dimostrativi - aggettivi dimostrativi.  . La frase verbale  Il verbo  Il perfetto ( il passato )  L’Imperfetto ( il presente)  • B_ La letteratura:  • 1_ La poesia araba pre islamica  • I vari generi di poesia  • I poeti più famosi dell'epoca pre islamica. A cura del Prof. Ezzat Hassan 1  • Il corano come testo letterario. .(segue programma primo livello • L'epoca degli Omayyadi. ( Damasco capitale) . L’epoca degli abbasidi ( Baghdad capitale) • Bibliografia • 1- Agnese Manca • Arabo Letterario Moderno • Associazione Nazionale di Amicizia e Cooperazione italo araba Roma. • 2- Vito A. Martini • Grammatica araba • Ulrico Hoepli • 3- L'organizzazione araba per la cooperazione, la cultura e la scienza. • Il libro basico nella lingua araba per i non parlanti. • 4- Makbul Fathi • Impara l'arabo • Il centro culturale arabo – Roma. • 5- Eros Baldissera • Dizionario compatto di lingua araba • Zanichelli. • Letteratura 1 • Francesco Gabrieli • La letteratura Araba • Sansoni Accademico. A cura del Prof. Ezzat Hassan 2 A cura di : Prof. Hassan Ezzat Università per Stranieri Dante Alighieri Reggio Calabria A cura del Prof. Ezzat Hassan 3 Le lettere dell’alfabeto sono 28   I vocali sono 3 lettere : ٞ ----  ‫أ‬ ٚ --- ‫أ‬ ‫أ‬si chiama alef ed è uguale all’A All’inizio della parola potrebbe assumere il suonodi u , a , I mettendo dei segni chiamati semivocali = ‫أًٔب‬ana =io ‫أخجبس‬ (notizie )akhbar ‫إٔزشٔذ‬internet = = = َ‫إثزغب‬ = ‫أة‬ab =(padre) sorrisi) ibtisam ( ْ‫إٔغب‬ uomo) insan ( ُ ‫ < أ‬u = َُ‫أ‬um = (madre) ‫( أ ُ خذ‬sorella) ukht ------------------------------------ = ٚ waw potrebbe essere pronunciata come wa , wi e wo sempre della vocale breve ‫ٌَذ‬ٚwalad = ragazzo ‫ِداد‬ٚ ‫ادذ‬ٚwahid= (uno)   = ------------------------------------ - ٞ ya = ‫َذ‬٠yad= (mano) ‫َّبِخ‬٠ yamama=colomba = = A cura del Prof. Ezzat Hassan 4 ‫‪Pronuncia‬‬ ‫سا دا جب‬ ‫س‪ ٞ‬د‪ ٞ‬ج‪ٟ‬‬ ‫س‪ ٚ‬د‪ ٚ‬ج‪ٛ‬‬ ‫دب ‪ٚ‬ا ‪٠‬ب عب ؽب صب ‪‬‬ ‫د‪ ٟ٠ ٞٚ ٟ‬ع‪ ٟ‬ؽ‪ ٟ‬ص‪ ٟ‬‬ ‫د‪ ٚٚ ٛ‬ث‪ ٛ‬ع‪ ٛ‬ؽ‪ ٛ‬ص‪ ٛ‬‬ ‫د‪ٚ‬س‬ ‫صبس‬ ‫جبس‬ ‫ثبس‬ ‫ٔبس‬ ‫‪5‬‬ ‫د‪٠‬ش‬ ‫ص‪ٛ‬س‬ ‫ج‪ٛ‬س‬ ‫ث‪ٛ‬س‬ ‫ٔ‪ٛ‬س‬ ‫داس ‪‬‬ ‫ص‪١‬ش ‪‬‬ ‫ج‪١‬ش ‪‬‬ ‫ث‪١‬ش ‪‬‬ ‫ٔ‪١‬ش ‪‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ I consonanti con vocali brevi  = ‫ة‬b  = َ‫ة‬ba` = ‫ذ‬١َ‫ث‬  = ِ‫ة‬bi` = ‫ثِٕذ‬  = ’‫ة‬bu` = ٓ‫ث‬ =‫ د‬t  =‫د‬ َ ta` = ‫رَّش‬  =ِ‫د‬ti` = ٓ١ِ‫ر‬  = ُ‫د‬tu` = ‫ُرفّبح‬  =ُ‫س‬thu` = ‫صُمت‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan casa ragazza caffe` datteri fichi (mele) tuffah buco 6 Tutto l’alfabeto  Il resto delle lettere può subire variazione nella pronuncia a seconda dei segni di vocali brevi :  َِ  kasra fatha     ُdamma = ‫ لِؽب س‬qitar =treno = ٟ‫ ؽُشؼ‬shurti =poliziotto = ‫ؽَّبي‬nord =shamal = َ‫ؽشِة‬bere=shariba = ‫ق‬ٛ‫ ع‬suk = mercato  = َ‫ عَّع‬ascoltare=samia`  Vedi la tabella seguente A cura del Prof. Ezzat Hassan 7 suono nome. Finale. Mediana. iniziale A cura del Prof. Ezzat Hassan 8 Lettere dell’alfabeto nelle diverse posizioni Isolata A cura del Prof. Ezzat Hassan Finale Media Iniziale 9 Vocabolario minimo delle parole trattate in questo capitolo                = ‫أة‬padre َ ‫أخز‬prendere = ‫ آخش‬altro , oltre , diverso = ‫ أدّش‬rosso = َُ‫أ‬Madre , mamma = ٓ٠‫أ‬dove = ٌٝ‫ا‬verso , a , = ‫ ثبة‬porta ‫ثبخشح‬nave = ‫ثذش‬cercare ‫ثعذ‬dopo = ‫ذ‬١‫ثع‬lontano = ‫ذ‬١‫ث‬casa , abitazione = ٓ١‫ث‬fra, tra . A cura del Prof. Ezzat Hassan            = ‫رفبدخ‬mela = ْٛ٠‫رٍفض‬televisione = ٗ١‫ رٕج‬avviso = ‫ صبٌش‬terzo = ْٛٔ‫ صّب‬ottanta =َّٓ‫ص‬prezzo =‫ صمخ‬fiducia =‫جبِعخ‬università = ‫جٍظ‬sedersi =‫دبسط‬guardia = ٟ‫م‬١‫دم‬vero  10         = ‫سِعبٌخ‬messaggio = ‫سَغجخ‬desiderio = ََِٝ‫س‬tirare , lanciare = ِٓ‫ص‬tempo. = ‫ط‬َٚ‫ص‬marito = ‫بسح‬٠ِ‫ص‬visita =‫ذ‬٠َ‫ص‬olio = ‫ف‬٠َ‫ص‬falsita` A cura del Prof. Ezzat Hassan         = ‫خُجض‬pane = ‫خَشط‬uscire = ‫دائًّب‬sempre = ٟ‫رَو‬intelligente = َ‫رََ٘ت‬andare = ‫سادخ‬riposo = ‫سَجع‬ritornare = ًُ‫سج‬uomo 11 – Il nome I nomi sono di due generi : maschili e femminili . La corrispondenza tra I generi in arabo ed in italiano non c’è in tutti I nomi. Il nome che indica una persona o un animale maschile è maschile invece e` femminile il nome che indica un animale o una persona femminile e si termina conla lettera (ta marbuta) : ‫ح‬       – ٝ‫ – ِصؽف‬ٍٟ‫ِذّذ –ع‬Mohamed – Ali –Musatafa ‫ٕذط‬ِٙ – ‫وبرِت – ؼبٌِت‬scrittore-studente –ingegnere ‫وٍت – دّبس – لػ‬cane – asino – gatto ‫خ‬٠‫شح – ٔبد‬١ّ‫فبؼّخ – ع‬Fatima – Samira – Nadia ‫ٕذِعخ‬ِٙ – ‫ وبرِجخ – ؼبٌِجخ‬scrittrice – studentessa – ingegnere ‫وٍجخ – دّبسح – لؽخ‬cagna –asina – gatta A cura del Prof. Ezzat Hassan 12 l’articolo Il nome senza articolo è gia indeterminato mentre l’articolo indeterminativo unico è (al) sia per il maschile o il femminile sing. plurale :  ‫ذ‬١‫ ث‬+ ‫ذ = اي‬١‫اٌج‬la casa ( al bait )  ‫ش – اٌىزبة‬٠‫اٌّذ‬-‫اٌذشة‬la guerra (alharb) il dirittore (al mudir)  L’articolo deve essere attaccato al nome  – ‫اء‬ٚ‫ك – اٌؾّظ – اٌذ‬٠‫ اٌصذ‬l`amico il sole –la medicina  Nella pronuncia di questi ultimi 3 nomi si nota la scomparsa della lettera (L) ed il raddoppio della consonante che segue l`articolo  (assadik)- (asciams) –( addawa`)  La non comparsa della L nella pronuncia con il raddoppio è dovuto al tipo del consonante detto lettera sciamsia come le seguenti :  ‫ي‬-ْ – ‫ س – ص – ط – ػ – ؿ – ض – غ – ؾ‬- ‫ د – ر‬-‫د –س‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan 13 Aggettivo  Come in altre lingue Ragazzo alto-ragazza a Libro nuovo-biblioteca –a  Il cavallo arabo –la cultura  La scuola araba La bella ragazza- l’uomo forte A cura del Prof. Ezzat Hassan       l’aggettivo segue il nome nel genere , nel numero , nella determinazione e nel caso (nom.acc.gen.obb.) ‫ٍخ‬٠ٛ‫ ثٕذ ؼ‬------ً٠ٛ‫ٌذ ؼ‬ٚ ‫ذح‬٠‫ ِىزجخ جذ‬---- ‫ذ‬٠‫وزبة جذ‬ ‫خ‬١‫ اٌضمبفخ اٌعشث‬--- ٟ‫اٌذصبْ اٌعشث‬ ٞ‫ اٌّذسط اٌّصش‬- ‫خ‬١‫اٌّذسعخ اٌعشث‬ ٞٛ‫ٍخ – اٌشجً اٌم‬١ّ‫اٌجٕذ اٌج‬ ٓ١ِ‫ظف األ‬ٌّٛ‫ٓ _ ا‬١ِ‫ظف أ‬ِٛ 14 Pronomi personali             = ‫أٔب‬io= ٞ‫أٔب ِصش‬ ( io sono)egiziano = ‫ أٔذ‬tu = ٟٔ‫دا‬ٛ‫أٔذَ ع‬ tu (sei) sudanese =ِ‫أٔذ‬tu (f.) = ‫خ‬١ٔ‫دا‬ٛ‫ أٔذِ ع‬tu f. (sei) sudanese = َٛ٘ Lui = ً١ّ‫َ ج‬ٛ٘ lui( è) bello =َٟ٘lei = ‫ٍخ‬١ّ‫َ ج‬ٟ٘ lei ( è) bella = ٓ‫ ٔذ‬noi = ‫ ٔذٓ ؼالة‬noi (siamo) studenti = ُ‫أٔز‬voi = ‫أٔزُ ُٕ٘ب‬ voi (siete) qui = ‫أٔزّب‬voi due = ِْ‫ب‬٠‫ أٔزّب ِصش‬voi due siete egiziani = ٓ‫ أٔز‬voi femm.‫الد‬١َّ‫= أٔزٓ ج‬voi f. siete belle = ُ٘Essi =‫ ُ٘ لِصبس‬loro sono bassi = ‫ ّ٘ب‬loro due = ٓ٘ loro femmine = ‫ ُ٘ٓ ُِعٍّبد‬sono professoresse A cura del Prof. Ezzat Hassan 15 Saluti e Convenevoli         ُُ‫ى‬١ٍ‫اٌغالَ ع‬ َ‫ىُ اٌغال‬١ٍ‫ ع‬ٚ ‫ش‬١‫صجبح اٌخ‬ ‫س‬ٌٕٛ‫صجبح ا‬ ‫ش‬١‫َِغبء اٌخ‬ ‫س‬ٌٕٛ‫َِغبء ا‬ ‫ش‬١‫ خ‬ٍٝ‫ِرصجَخ ع‬ ‫ش‬١‫ أٔذَ ِِٓ أً٘ اٌخ‬ٚ A cura del Prof. Ezzat Hassan 16 ‫‪Le preposizioni‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪17‬‬ ‫ِِٓ ِٓ أ‪ ٓ٠‬أٔذ ؟ … ‪di‬‬ ‫إٌ‪ َٝ‬أر٘ت إٌ‪ ٝ‬اٌجبِعخ ‪a….‬‬ ‫ت ثبٌغ‪١‬بسح ‪con …complimento di mezzo‬‬ ‫ةِ أر٘ ُ‬ ‫عٍ‪ َٝ‬اٌذفزَش عٍ‪ ٝ‬اٌّىزتِ… ‪su‬‬ ‫ف‪ٛ‬ق اٌٍّجخ ) اٌّصجبح ( ف‪ٛ‬ق اٌّىزتِ… ‪sopra‬‬ ‫رذذَ اٌغجبدح رذذ اٌغش‪٠‬شِ‪sotto ….‬‬ ‫خٍفَ اٌذذ‪٠‬مخ خٍف اٌذاسِ‪dietro ….‬‬ ‫أِبََ اٌج‪١‬ذ أِبَ اٌّذؽخِ…‪davanti‬‬ ‫ث‪ َٓ١‬اٌّذؽخ ث‪ ٓ١‬اٌغ‪ٛ‬قِ ‪ ٚ‬اٌّزذفِ… ‪fra‬‬ ‫عٕذَ االُعزبرُ عٕ َذ ثبة اٌىٍ‪١‬خِ‪Presso ….‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ ‫‪Conversazione‬‬ ‫عٍَ‪١‬ىُُ‬ ‫اٌغَالَُ َ‬ ‫ه؟‬ ‫ِب اِع ُّ َ‬ ‫ِب اِع ُّهِ؟‬ ‫أٔذَ ِٓ ِِغ‪ٕ١‬ب ؟‬ ‫أٔذ ا‪٠‬ؽبٌ‪ٟ‬؟‬ ‫أٔذَ ؼَبٌت‬ ‫‪18‬‬ ‫‪ ٚ‬عٍ‪١‬ىُ اٌغالَ‪.‬‬ ‫اعّ‪ ٟ‬عٍ‪.ٟ‬‬ ‫اعّ‪ ٟ‬ال‪ٚ‬سا‬ ‫ال أٔب ِٓ سج‪ ٛ‬وبالثش‪٠‬ب‬ ‫ٔعُ أٔب ا‪٠‬ؽبٌ‪ٟ‬‬ ‫ال أٔب ؼَج‪١‬ت‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ ‫‪IL PLURALE IN ARABO‬‬ ‫صَذ‪٠‬مَخ= صَذ‪٠‬مَبد‬ ‫صذ‪٠‬مبد‬ ‫صذ‪٠‬مخ‬ ‫صِ‪ٍ١‬خ صِ‪١‬الد‬ ‫ص‪ٚ‬جخ ص‪ٚ‬جبد‬ ‫ؼبٌجخ ؼبٌجبد‬ ‫ؼج‪١‬جخ ؼج‪١‬جبد‬ ‫ِصش‪٠‬خ ِصش‪٠‬بد‬ ‫ِ‪ٛ‬ظفخ ِ‪ٛ‬ظفبد‬ ‫‪19‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫اد‬ ‫اٌصذ‪٠‬مبد اٌجذ‪٠‬ذاد ‪‬‬ ‫اٌضِ‪١‬الد اٌّخٍصبد ‪‬‬ ‫اٌض‪ٚ‬جبد اٌجّ‪١‬الد ‪‬‬ ‫اٌؽبٌجبد اٌّجز‪ٙ‬ذاد ‪‬‬ ‫اٌؽج‪١‬جبد اٌّب٘شاد ‪‬‬ ‫اٌّصشِ‪٠‬بد اٌغّ‪ٕ١‬بد ‪‬‬ ‫اٌّ‪ٛ‬ظفبد اٌُّجزغّبد ‪‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ ‫‪Il plurale maschile‬‬ ‫دالق‬ ‫عبئِك‬ ‫ظف‬ ‫ُِ َ‪َ ٛ‬‬ ‫ٔبئُِ‬ ‫العِت‬ ‫عبئخ‬ ‫ُِعٍُ‬ ‫ُِع‪١‬ف‬ ‫ُِ َّ ِشض‬ ‫‪20‬‬ ‫دالل‪ْٛ‬‬ ‫عبئم‪ْٛ‬‬ ‫ظف‪ْٛ‬‬ ‫ُِ َ‪َ ٛ‬‬ ‫ٔبئِّ‪ْٛ‬‬ ‫العِج‪ْٛ‬‬ ‫عبئذ‪ْٛ‬‬ ‫ُِعٍّ‪ْٛ‬‬ ‫ُِع‪١‬ف‪ْٛ‬‬ ‫ُِ َّ ِشظ‪ْٛ‬‬ ‫دالل‪ ٓ١‬‬ ‫عبئم‪ ٓ١‬‬ ‫ِ‪ٛ‬ظف‪ ٓ١‬‬ ‫ٔبئّ‪ ٓ١‬‬ ‫العج‪ ٓ١‬‬ ‫عبئذ‪ ٓ١‬‬ ‫ِعٍّ‪ ٓ١‬‬ ‫ِع‪١‬ف‪ ٓ١‬‬ ‫ِّشظ‪ ٓ١‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ Il predicato nominale .....ُ‫ذ‬٠‫ اٌىزبةُ اٌجذ‬ ....ٌ‫ذ‬٠‫ وزبةٌ جذ‬ .ٌ‫ذ‬٠‫ اٌىزبةُ جذ‬ .ٌ‫ذ‬٠‫ جذ‬ٟ‫ وزبث‬ .ٌ‫ذ‬٠‫ وزبةُ اٌؽبٌتِ جذ‬ .......ٌ‫ذح‬١‫ِذسعخٌ ثع‬ ....... ُ‫ذح‬١‫ اٌّذسعخُ اٌجع‬ .ٌ‫ذح‬١‫ اٌّذسعخُ ثع‬ ٌ‫ذح‬١‫ ِذسعزٕب ثع‬ .ٌ‫ذح‬١‫خِ ثع‬٠‫ ِذسعخُ اٌمش‬ ‫ٍخ‬٠ٛ‫ب ؼ‬٠‫شح ِبس‬١‫اٌمب٘شح وج‬ ‫ف‬١‫ ٔذ‬ٛ١ٔٛ‫ٍخ أٔؽ‬١ّ‫ب ج‬١ٌ‫ؽب‬٠‫ إ‬ Si nota che il nome proprio, di un paese e di una città è  determinato da solo senza mettere l’articolo. A cura del Prof. Ezzat Hassan 21 ‫هذه بنت مغربية‬ ‫هذا ‪ٌٚ‬ذ ِغشث‪ ------------------------------ ٟ‬هذا اٌ‪ٌٛ‬ذ ِغشث‪ ٟ‬‬ ‫هذان اٌ‪ٌٛ‬ذاْ ر‪ٔٛ‬غ‪١‬بْ ‪‬‬ ‫هذان ‪ٌٚ‬ذاْ ر‪ٔٛ‬غ‪١‬بْ ‪-------------‬‬ ‫‪ ----------‬‬‫ر٘ت ِع ٘ز‪ ٓ٠‬اٌ‪ٌٛ‬ذ‪ٓ٠‬‬ ‫‪‬‬ ‫هذه البنت مغربية‬ ‫هؤالء أ‪ٚ‬الد ِصش‪ْٛ٠‬‬ ‫‪Lontano-----------‬‬‫ذلك ث‪١‬ذ جذ‪٠‬ذ‬ ‫أولئك ؼالة ِجز‪ٙ‬ذ‪ْٚ‬‬ ‫‪22‬‬ ‫٘ؤالء األ‪ٚ‬الد ِصش‪ ْٛ٠‬‬ ‫‪ ------------------‬‬ ‫‪------------‬‬‫‪ ---‬رٌه اٌج‪١‬ذ اٌجذ‪٠‬ذ‪.......................................‬؟!!!‬‫رٍه اٌجٕذ ِغشث‪١‬خ‬ ‫رٍه ثٕذ ِغشث‪١‬خ‬ ‫ر٘ت ِع ر‪ٕ٠‬ه اٌّعٍّز‪---------------- ٓ١‬‬ ‫‪ ------‬أ‪ٌٚ‬ئه اٌؽالة اٌّجز‪ٙ‬ذ‪!!!!!............................ْٚ‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ I giorni della settimana ‫ََ اٌغجذ‬ٛ٠ yaom assabt Il sabato ‫ََ األدذ‬ٛ٠ yaom alahad la domenica ٓ١ٕ‫َ اإلص‬ٛ٠ yaom alethnain Il lunedì ‫َ اٌضالصبء‬ٛ٠ yaom athulatha Il martedì ‫َ األسثعبء‬ٛ٠ yaom alarbaa Il mercoledì ‫ظ‬١ّ‫َ أٌخ‬ٛ٠ yaom alkhamis Il giovedì ‫َ اٌجّعخ‬ٛ٠ yaom algiomaa Il venerdì La settimana araba inizia il sabato, quella ebraica inizia domenica.  Si nota che i giorni della settimana sono tutti preceduti dall'articolo determinativo.         A cura del Prof. Ezzat Hassan 23 ‫اٌّذسعخ اٌّذ‪ٕ٠‬خ‬ ‫اٌؽبٌت‬ ‫اٌمٍُ‬ ‫اٌىٕ‪١‬غخ اٌّذ‪ٕ٠‬خ‬ ‫اٌُّذسط اٌعشث‪١‬خ‬ ‫اٌىِزبة اٌصذ‪٠‬ك‬ ‫اٌغ‪١‬بسح صذ‪٠‬م‪ٟ‬‬ ‫اٌشئ‪١‬ظ إ‪٠‬ؽبٌ‪١‬ب‬ ‫ع‪١‬بسح ‪ ha determinato‬صذ‪٠‬م‪ٟ‬‬ ‫سئ‪١‬ظ ‪ ha determinato‬إ‪٠‬ؽبٌ‪١‬ب‬ ‫‪24‬‬ ‫َِذسعخُ اٌّذ‪ٕ٠‬خِ ‪‬‬ ‫لٍَُُ اٌؽبٌتِ ‪‬‬ ‫وَٕ‪١‬غخُ اٌّذ‪ٕ٠‬خِ ‪‬‬ ‫ط اٌعشث‪١‬خِ ‪‬‬ ‫ُِذسِ ُ‬ ‫وِزبةُ اٌصَذ‪٠‬كِ ‪‬‬ ‫ع‪١‬بسح صذ‪٠‬م‪ ٟ‬‬ ‫سئ‪١‬ظُ إ‪٠‬ؽبٌ‪١‬ب ‪‬‬ ‫‪ Si nota che‬‬ ‫‪ Si nota che‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ ‫‪lo stato costrutto in frase‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪25‬‬ ‫ت جذ‪٠‬ذٌ‪.‬‬ ‫ة اٌؽبٌ ِ‬ ‫وزب ُ‬ ‫ت اٌجذ‪٠‬ذُ‪.‬‬ ‫وزبةُ اٌؽبٌ ِ‬ ‫ت اٌجذ‪٠‬ذِ‬ ‫وزبةُ اٌؽبٌ ِ‬ ‫ت اٌجذ‪ُ ٠‬ذ عٍ‪ ٝ‬اٌؽب‪ٌٚ‬خِ‪.‬‬ ‫ة اٌؽبٌ ِ‬ ‫وزب ُ‬ ‫ت اٌجذ‪ِ ٠‬ذ عٍ‪ ٝ‬اٌؽب‪ٌٚ‬خِ‪.‬‬ ‫وزبةُ اٌؽبٌ ِ‬ ‫ت اٌجذ‪٠‬ذِ‪.‬‬ ‫ة اٌؽبٌ ِ‬ ‫ذ وزب َ‬ ‫فزذ ُ‬ ‫ت‪.‬‬ ‫ة اٌجذ‪٠‬ذَ ٌٍؽبٌ ِ‬ ‫ذ اٌىزب َ‬ ‫ت اٌجذ‪٠‬ذَ‪ = .‬فزذ ُ‬ ‫ة اٌؽبٌ ِ‬ ‫ذ وزب َ‬ ‫فزذ ُ‬ ‫ت اٌجذ‪٠‬ذِ‪.‬‬ ‫ة اٌؽبٌ ِ‬ ‫‪ ٝ‬وزب ِ‬ ‫اٌمٍُ عٍ َ‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬              MESI gennaio febbraio marzo ‫ِبسط‬ aprile maggio giugno luglio agosto settempre ottobre novembre dicembre A cura del Prof. Ezzat Hassan ‫ش‬٠‫ٕب‬٠ ‫ش‬٠‫فجشا‬ ً٠‫اثش‬ ٛ٠‫ِب‬ ٛ١ٔٛ٠ ٛ١ٌٛ٠ ‫أغغؽظ‬ ‫عجزّجش‬ ‫ثش‬ٛ‫أوز‬ ‫فّجش‬ٛٔ ‫غّجش‬٠‫د‬ ianaier febrayier maris abril maio yonio yolio aghostos september octobar november disember 26 ‫‪I colori‬‬ ‫ثَ‪١‬عبء‬ ‫أثـْ‪َ١‬ط‬ ‫ع‪َٛ‬د‬ ‫أْ‬ ‫أدَّْش‬ ‫أخْعش‬ ‫أصْفش‬ ‫عَ‪ٛ‬داء‬ ‫دَّشاء‬ ‫خَعشاء‬ ‫صَفشاء‬ ‫أصْسق‬ ‫صَسلبء‬ ‫‪Colori derivati dal nome di altri materiali come la rosa‬‬ ‫ثُشرمبٌ‪ّ١‬خ‬ ‫‪ٟ‬‬ ‫ثُشرمبي ثُشرمبٌ ّ‬ ‫ثٕ‪ّ١‬خ‬ ‫‪ٟ‬‬ ‫ثٕ ّ‬ ‫ثُٓ‬ ‫ص‪٠‬ز‪ّ١‬خ‬ ‫صَ‪٠‬ذ ص‪٠‬ز‪ّٟ‬‬ ‫سِبد‪ّ٠‬خ‬ ‫سَِبد ِبد‪ٞ‬‬ ‫‪27‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ ‫‪Il possessivo‬‬ ‫وِزبث‪ٟ‬‬ ‫وِزبثُهَ‬ ‫ه‬ ‫وِزبثُ ِ‬ ‫وِزبثُُٗ‬ ‫وِزبث‪ُٙ‬ب‬ ‫وِزبة‬ ‫وِزبثُٕب‬ ‫وِزبثُىُُ‬ ‫وِزبثُ ُىّٓ‬ ‫َوِزبثُ‪ُُٙ‬‬ ‫وِزبثُ‪َٓٙ‬‬ ‫وِزبثُىُّب‬ ‫وِزبثُ‪ُّٙ‬ب‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ه لذ‪ٌُ٠‬‬ ‫‪ ‬وزب ُثهَ اٌمذ‪ِ ُُ٠‬ف‪١‬ذٌ‪ .‬وزبثُ َ‬ ‫د وزب َثهَ اٌمذ‪َُ٠‬‬ ‫‪ ‬لشأ ُ‬ ‫‪28‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ Il possessivo con i nomi femminili  Anche quando il nome è femminile, il suffisso rimane ‫_ ح‬invariato. Nota che si apre        ‫ِذسعزُٕب‬ ُُ‫ِذسعزُى‬ ّٓ‫ِذسعزُ ُى‬ ُُُٙ‫ِذسعز‬ َُٓٙ‫ِذسعز‬ ‫ِذسعزُىُّب‬ ‫ُّب‬ُٙ‫ِذسعز‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan ٟ‫ِذسعز‬ َ‫ِذسعزُه‬ ِ‫ِذسعزُه‬ ُٗ‫ِذسعز‬ ‫ُب‬ٙ‫ِذسعز‬ 29 La particella avere  Il verbo avere in arabo non esiste, ma a compensare ciò, vengono usati i così detti “dativi di possesso”. Questi se formano con le forme di preposizione “per o presso” ( ِ‫ي‬- oppure – ٜ‫‘ٌذ‬ ‫ عِٕذ‬، ‫ )ِع‬coniugate con le varie persone, come di seguito indicato:  Coniugazione con la preposizione Presso (  :(‫عِٕذ‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan ٞ‫عِٕذ‬ َ‫عِٕذن‬ ِ‫عِٕذن‬ ُٖ‫ِعِٕذ‬ ‫عِٕذ٘ب‬ ‫عِٕذٔب‬ ‫عِٕذوُّب‬ ‫عِٕذُّ٘ب‬ ُُ‫عِٕذو‬ ُّٓ‫عِٕذو‬ ُُ٘‫َعِٕذ‬ َُٓ٘‫عِٕذ‬ 30 PRONOMI (suffissi) possessivi e altro… A cura del Prof. Ezzat Hassan 31 – – A cura del Prof. Ezzat Hassan – 32 ‫‪mentre si può anche negare il femminile con‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪La particella avere si nega con‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذ‪ ٞ‬صذ‪٠‬كٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌ‪ ٟ‬صذ‪٠‬كٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذن ع‪١‬بسحٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌَه ع‪١‬بسحٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذنِ صذ‪٠‬كٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌَهِ صذ‪٠‬كٌ ‪‬‬ ‫ظ عٕذٖ أرٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪َ ١‬‬ ‫ظ ٌَٗ أرٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪َ ١‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذ٘ب أخذٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌَ‪ٙ‬ب أخذٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذٔب دسطٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌَٕب دسطٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذوُ دسط ‪ٚ‬لذٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌىُ دسط ‪ٚ‬لذٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذوَٓ صذ‪٠‬كٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌىَٓ صذ‪٠‬كٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذُ٘ دسطٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌ‪ ُٙ‬دسطٌ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذَ٘ٓ عًٌّ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌ‪ َٓٙ‬عًٌّ ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذوّب ؽ‪ٟ‬ء ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ عٕذّ٘ب ؽ‪ٟ‬ء ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌىّب ؽ‪ٟ‬ء ‪‬‬ ‫ٌ‪١‬ظ ٌ‪ّٙ‬ب ؽ‪ٟ‬ء ‪‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ ‫‪Negare il predicato nominale‬‬ ‫أٔب ٌغذُ ؼج‪١‬جَب‬ ‫أٔذَ ٌغذَ ِغشث‪١‬بً‬ ‫أٔذِ ٌغذِ غج‪١‬خ‬ ‫٘‪١ٌ ٛ‬ظ ؼبٌجبً‬ ‫٘‪١ٌ َٟ‬غذ إ‪٠‬ؽبٌ‪١‬خً‬ ‫ٔذٓ ٌغٕب أؼجب َء‬ ‫أٔزُ ٌغزُ ِغشث‪ٓ١١‬‬ ‫أٔزًٓ ٌغزَٓ غج‪١‬بدٍ‬ ‫ُ٘ ٌ‪١‬غ‪ٛ‬ا ؼالثبً‬ ‫َ٘ٓ ٌغٓ إ‪٠‬ؽبٌ‪١‬بد‬ ‫اٌىأط ٌ‪١‬ظ عٍ‪ ٝ‬اٌؽب‪ٌٚ‬خ‬ ‫اٌمؽخ ٌ‪١‬غذ رذذ اٌغش‪٠‬ش‬ ‫‪34‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ verbo+soggetto+complimento oggetto Questo è l’ordine di una frase araba tipica ,ma si può usare anche il modello italiano di scrittura . Il modello arabo ci facilita la coniugazione dei verbi perché quando mettiamo il verbi all’inizio della frase usiamo la coniugazione al singolare solo anche per il soggetto plurale : ‫َ ِِص َش‬ٌٝ‫ عبفشَ اٌؽبٌتُ ا‬lo studente è partito per l’Egitto ‫َ ِِص َش‬ٌٝ‫عبفشَ اٌؽالةُ ا‬gli studenti sono partiti per l’Egitto ‫خ‬١‫رىٍَّّذْ اٌجِٕذُ اٌعشث‬la ragazza ha parlato l’arabo َ‫خ‬١‫رىٍَّّذْ اٌّعٍّبدُ اٌفشٔغ‬le professoresse hanno parlato francese se usiamo l’ordine italiano ‫خ‬١‫اٌُّعٍّبد’ رىٍّّٓ اٌعشث‬ Nota che il verbo e` coniugato regolarmente come: َٝ‫ا اٌَّشظ‬ٛ‫خ – األؼجبء عبٌَج‬١ٌ‫ؽب‬٠‫ا اإل‬ٛ‫الد دسع‬ٚ‫األ‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan 35 la frase verbale  ُ‫أوٍذ اٌجٕذ اٌزفبدخ ـ وزجذ اٌؽبٌجخ‬ ‫ط‬ َ ‫اٌذس‬ Quando il soggetto è terza femminile plurale il verbo va alla terza persona femm. Sing. Quando il soggetto è terza maschile plurale il verbo va alla terza persona maschile sing. A cura del Prof. Ezzat Hassan  ‫ٓ أوٍٕب‬ ُ ‫ٔذ‬ ُ ٍ‫أٔب أو‬ ‫ذ‬  ُُ‫ذ أٔزُُ أوٍز‬ َ ٍ‫ذ أو‬ َ ٔ‫أ‬  َٓ‫ٓ أوٍز‬ َ ‫ذ أٔز‬ ِ ٍ‫ذ أو‬ ِ ٔ‫أ‬  ‫ا‬ٍٛ‫ُُ٘ أو‬ ً َ ‫ أو‬َٛ ٘  ٍَٓ‫َ٘ٓ أو‬ ‫َ أوٍذ‬ٟ٘  ‫أٔزّب أوٍزّب‬  ‫ُّ٘ب أوٍزب‬ ‫ُّ٘ب أوال‬ 36 ‫‪Il verbo e la frase al passato‬‬ ‫فَ‪َُِٙ‬‬ ‫فَ‪ِّٙ‬ذُ ‪‬‬ ‫فَ‪ِّٙ‬ذَ ‪‬‬ ‫‪ٚ‬صٍٕب اٌّذسعخ ِزأخشا ‪‬‬ ‫أخزرُُ اٌفٍ‪ٛ‬طَ ِٓ أث‪١‬ىُ ‪‬‬ ‫ؽشة اٌ‪ٌٛ‬ذُ صجبجخً و‪ٛ‬وب و‪ٛ‬ال ‪‬‬ ‫فَ‪ِّٙ‬ذِ ‪‬‬ ‫ذ خؽبثب ألخ‪ٙ١‬ب ‪‬‬ ‫وزجذ اٌجٕ ُ‬ ‫فَ ِ‪ َُٙ‬‬ ‫ر٘جذ اٌجٕبد إٌ‪ ٝ‬اٌغ‪ّٕ١‬ب ‪‬‬ ‫ط اٌعشث‪١‬خِ ‪‬‬ ‫ت دس َ‬ ‫ف‪ َُ ٙ‬اٌؽبٌ ُ‬ ‫فَ‪َِّٙ‬ذ ‪‬‬ ‫فَ‪ِّٕٙ‬ب ‪‬‬ ‫فَ‪ِّٙ‬زُُ ‪‬‬ ‫فَ‪ِّٙ‬زَٓ ‪‬‬ ‫فَ‪ِّٛٙ‬ا ‪‬‬ ‫فَ‪ َِّٓٙ‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ la frase verbale al presente indicativo ‫ٌذ اٌزفبدخ‬ٌٛ‫أوً ا‬٠ La frase verbale comincia sempre con un verbo e quando il soggetto è terza persona plurale va sempre al singolare  ‫ اٌّذسعخ‬ٌٝ‫ر٘ت اٌؽبٌت ا‬        A cura del Prof. Ezzat Hassan ُ َ٘‫أٔب أَر‬ ‫ت‬ ُ‫َٔذُٓ َٔز٘ت‬ ‫ت‬ ُ َ٘ ‫أٔذ رز‬ ْٛ‫أٔزُُ رز٘ج‬ ٓ َ ١‫أٔزُٓ رز٘جَٓ أٔذِ رَزَ٘ج‬ ُ‫َز َ٘ت‬٠ َٛ٘ َْٛ‫زَ٘ج‬٠ ُُ٘ ُ‫َ رَز َ٘ت‬ٟ٘ ٓ َ ‫َزَ٘ج‬٠ َُٓ٘ ْ‫أٔزُّب رز٘جب‬ ْ‫ز٘جبْ ِ ّ٘ب رَز٘جب‬٠ ‫ّ٘ب‬ 38 – Il verbo e la frase verbale  Il verbo arabo nella sua forma semplice e` triletttere o quadrilettere e da queste forme derivono altre forme ed altri nomi ; I verbi ,come nella lingua italiana hanno dei tempi e modi. Ora vediamo il presente indicativo la la sua coniugazione :  َُ‫ سَع‬- ًِ‫َغغ‬٠ ًَ‫غ‬ َ َ‫ٍّه غ‬٠ ‫ىزت – ٍِه‬٠ ‫مؽع – وزت‬٠ ‫ز٘ت – لؽع‬٠ ‫ ر٘ت‬- ُ‫ع‬ ُ ‫ش‬٠  Possedere – scrivere – tagliare – andare – disegnare – lavare ‫ه‬ ُ ٍّٔ -‫ت‬ ُ َ٘‫ أرَ٘ت’ – أٍِهُ ٔذٓ ٔشع ُُ – ٔز‬-ُُ ‫ع‬ ُ ‫أٔب أس‬ َْٛ‫َْ –رٍّى‬ٛ‫ رز َ٘ج‬-َّْٛ‫ رز َ٘تُ – رٍّه’ أٔزُ رشع‬-ُُِ‫أٔذَ رشع‬ َٓ‫ أٔزٓ رشعُّٓ َ رزَ٘جٓ رٍّى‬-َٓ١‫ٓ – رٍِّى‬١‫ رزَ٘ج‬-َٓ١ُّ‫أٔذِ رشع‬ ْ َ ٛ‫ٍّى‬٠ َْٛ‫زَ٘ج‬٠ َ ّْٛ‫شع‬٠ ُ٘ ُ‫ٍِّه‬٠ ’‫ز٘ت‬٠ ُ‫شع‬٠ َٛ٘ َ ٓ‫ٍّى‬٠ ٓ‫ز٘ج‬٠ ّٓ‫شع‬٠ َٓ٘ ’‫َ رشع ُُ رز٘ت’ رٍّه‬ٟ٘ ِْ‫أٔزّب رشعّبِْ رز٘جبْ رٍّىب‬ ‫ ّ٘ب‬maschile ْ ِ ‫ٍّىب‬٠ ِْ‫ز٘جب‬٠ ِْ‫شعّب‬٠ ‫ّ٘ب‬femminile ‫ْ رز٘جبْ رٍّه‬ ِ ‫رشعّب‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan 39 la frase verbale َ‫ح‬ٛٙ‫رؾشَةُ اٌّعٍّبد اٌم‬  Il presente del verbo َ ‫رىزُتُ اٌّعٍّبد اٌذس‬ ‫ط‬ ِ‫رَغٍِكُ اٌّعٍّبدُ ثبةَ اٌغشفخ‬ ‫ُـ‬ ِ‫ـ‬ َ‫ـ‬ َ‫دَسَط‬ َ‫رََ٘تَ جٍََظ‬ َ‫وَزَت‬ ًََ‫ؽَشِةَ غَغ‬ َ‫رَشَن‬ َ‫غٍََك‬ َِ‫عَّع‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan trilettere si coniuga aggiungendo il prefisso seguendo la regola della lettera mediana  La vocalizzazione della mediana si vede nel dizionario con questi segni ُ‫ـَ ـِ ـ‬  La prima radicale ha sempre socun ْ ‫ـ‬ 40 Pronomi suffissi complimento  ٗ‫غّع‬٠ = ُٖ‫غّع أخب‬٠             ٟٔ َ‫ن‬ ِ ‫ن‬ ُٖ ‫٘ب‬ ‫ٔب‬ ُُ‫و‬ ُّٓ‫و‬ ُُ٘ َُٓ٘ ‫وُّب‬ ‫ُّ٘ب‬ ‫َغَّ ُع‬٠ َ‫ عَِّع‬Il verbo ascoltare: ascolta suo fratello ٟٕ‫غّع‬٠ ًُ‫ اٌشج‬l’uomo mi ascolta = mi َ‫غّعه‬٠ ًُ‫اٌشج‬L’uomo ti ascolta (m) = ti ِ‫غّعه‬٠ ًُ‫ اٌشج‬l’uomo ti ascolta (f) = ti ُٗ‫غّع‬٠ ًُ‫ اٌشج‬l’uomo lo ascolta = lo ‫ب‬ُٙ‫غّع‬٠ ًُ‫ اٌشج‬l’uomo la ascolta = la ‫غّعٕب‬٠ ًُ‫ اٌشج‬ci ُُ‫غّعى‬٠ ًُ‫ اٌشج‬vi َُٓ‫غّعى‬٠ ًُ‫ اٌشج‬vi (f) ُُٙ‫غّع‬٠ ًُ‫ اٌشج‬loro َُٓٙ‫غّع‬٠ ًُ‫ اٌشج‬loro (f) ‫غّعىُّب‬٠ ًُ‫ اٌشج‬voi due ‫ُّب‬ٙ‫غّع‬٠ ًُ‫اٌشج‬loro due 41 verbo+soggetto+complimento oggetto Questo e` lordine di una frase araba tipica ,ma si può usare anche il modello italiano di scrittura . Il modello arabo ci facilita la coniugazione dei verbi perchè quando mettiamo il verbi all’inizio della frase usiamo la coniugazione al singolare solo anche per il soggetto plurale : ‫َ ِِص َش‬ٌٝ‫غبفِش اٌؽبٌتُ ا‬٠ُ lo studente parte per l’Egitto ‫َ ِِص َش‬ٌٝ‫غبفِش اٌؽالةُ ا‬٠ُ gli studenti partono per l’Egitto ‫خ‬١‫رزىٍّ ُُ اٌجِٕذُ اٌعشث‬la ragazza parla l’arabo َ‫خ‬١‫رزىٍُُّ اٌّعٍّبدُ اٌفشٔغ‬le professoresse parlano francese se usiamo l’ordine italiano ‫خ‬١‫زىٍّّٓ اٌعشث‬٠ ُ‫اٌُّعٍّبد‬ Nota che il verbo e` coniugato regolarmente come: َٝ‫ْ اٌَّشظ‬ٛ‫ُعبٌِج‬٠ ‫خ – األؼجبء‬١ٌ‫ؽب‬٠‫َْ اإل‬ٛ‫ذسع‬٠ ُ‫الد‬ٚ‫األ‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan 42 il congiuntivo  Come in italiano il congiuntivo segue la particella che in arabo ٟ‫ ٌى‬ٚ ٟ‫ و‬ٚ ٝ‫ دز‬ٚ ْ‫ أ‬inoltre c’è anche l’uso della negazione del futuro dopo la particella ٌٓ ِ‫ة‬ٚ‫ذ لَجً اٌغُش‬ ِ ١‫ٌٓ َٔخ ُشطَ ِِِٓ اٌج‬ ً‫جت أْ ٔىزتَ سِعبٌخ‬٠ ‫ اٌّذسعخ ِجىشا‬ٌٝ‫ا أ‬ٛ‫ىُ أْ رز٘ج‬١ٍ‫جت ع‬٠ ْ‫ االِزذب‬ٟ‫ا ف‬ٛ‫ رٕجذ‬ٟ‫ا ٌى‬ٛ‫اُدسع‬ ً‫شج َع ِجىشا‬٠ ٟ‫ز٘ت ِجىشا و‬٠ ٛ٘ ِ‫ه أخبن‬ ِ ‫غّ َع‬٠ ٝ‫ دز‬ٍّٟ‫رى‬ A cura del Prof. Ezzat Hassan 43 ‫‪si rivede la vocalizzazione della mediana‬‬ ‫ت(‬ ‫ت اٌ‪ ٝ‬إ‪٠‬ؽبٌ‪١‬ب ‪٠‬ب عّ‪١‬ش ) أٔذَ رز٘ ُ‬ ‫ال رزَ٘ ْ‬ ‫ت(‬ ‫ال رز٘تْ عٕذ اؽبسح اٌّش‪ٚ‬س ) أٔذَ رز٘ ُ‬ ‫خ(‬ ‫) أٔذَ رفز ُ‬ ‫ة‬ ‫ال رَف َزخْ اٌجب َ‬ ‫ذ رجٍِظ (‬ ‫) أٔ َ‬ ‫ال رجٍِظْ ٕ٘ب‬ ‫ٓ(‬ ‫) أٔذِ رغَّع‪َ ١‬‬ ‫ة‬ ‫ال رغَّع‪٘ ٟ‬زا اٌىزّا َ‬ ‫ؾشَث‪(َْٛ‬‬ ‫)أٔزُ َر ْ‬ ‫ال رؾشَث‪ٛ‬ا اٌخّشَ‬ ‫)أٔزٓ رغٍِمٓ (‬ ‫ٓ اٌؾجبن‬ ‫ال رغٍِم َ‬ ‫‪44‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ LA NEGAZIONE DELL’IMPERATIVO Per procedere a negazione con l’imperativo, si dovrà anteporre al verbo sempre la particella di negazione “ ” e successivamente si dovranno eliminare i suffissi. Ovviamente per negare con l’imperativo si possono usare sole la seconda persona maschile e femminile ( ), la forma del duale “voi due” ( ) e la forma del plurale “vostro” maschile e femminile ( - ). Di seguito è indicato un verbo (a campione) e le variazioni che esso subisce a seconda delle coniugazioni al quale viene associato. _ _ Tu bevi (M) Tu bevi (F) Voi 2 Bevete (duale) Voi bevete (plurale M) Voi bevete (plurale F) Di seguito viene indicato le variazioni che subisce il verbo di cui sopra, nel caso in cui venga usato nella forma di negazione dell’imperativo. Non bevi (M) Non bevi Voi 2 non bevete (duale) Voi non Bevete (plurale M) Voi non Bevete (plurale F) A cura del Prof. Ezzat Hassan 45 ‫‪Imperativo‬‬ ‫‪si rivede la vocalizzazione della‬‬ ‫‪mediana‬‬ ‫ه ‪٠‬ب أخ‪ . ٟ‬وزت ـ ‪٠‬ىزُت ‪‬‬ ‫ت ٌ‪ ٟ‬سعبٌخً ِٓ فعٍ َ‬ ‫اُوزُ ْ‬ ‫ت ـ ‪٠‬ؽٍُت ‪‬‬ ‫ؼٍَ َ‬ ‫ْ ل‪ٛٙ‬ح ‪٠‬ب اِثٕ‪َ . ٟ‬‬ ‫اُؼٍُتْ ٌ‪ ٟ‬فٕجب َ‬ ‫ه ‪٠‬ب أٔؽ‪. ٛ١ٔٛ‬‬ ‫اِعّعْ والَ اث‪َ ١‬‬ ‫اِجٍِظْ ٕ٘ب ‪٠‬ب عبٔذس‪. ٚ‬‬ ‫اِرَ٘ج‪ ٟ‬اٌ‪ ٝ‬أُِه ‪٠‬ب فبؼِّخ‬ ‫عَِّعَ ـ ‪َ٠‬غَّعُ ‪‬‬ ‫ظ ‪‬‬ ‫جٍََظَ ـ ‪َ٠‬جٍِ ُ‬ ‫ت ‪‬‬ ‫رََ٘تَ ـ ‪َ٠‬زَ٘ ُ‬ ‫اِؽشث‪ٛ‬ا ٘زا ‪‬‬ ‫اِغغٍٓ ج‪١‬ذا اٌض‪١‬بة‬ ‫‪46‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪A cura del Prof. Ezzat Hassan‬‬ Segue l’imperativo I pronomi personali cadono e successivamente il verbo varia come segue: - Nella prima forma di coniugazione ( ), viene tolto come suffisso, solo la damma. - Nella seconda forma di coniugazione ( ), viene tolto parte del suffisso ( ); - Nella terza forma di coniugazione ( ),viene tolto parte del suffisso ( ); - Nella quarta forma di coniugazione ( ), viene tolto parte del suffisso ( ) ed aggiunta una “alif”, la quale dovrà essere sempre scritta ma mai pronunciata; - Nella quinta forma di coniugazione ( ), il verbo resterà invariato. A cura del Prof. Ezzat Hassan 47 Pronomi suffissi complimento(con l’imperativo)  ُٗ ‫اِعّع أخب ُٖ = اِعّع‬  ٟٔ  ُٖ  ‫٘ب‬  ‫ٔب‬  ُُ٘  ٓ َ ُ٘  ‫ُّ٘ب‬ ‫َغَّ ُع‬٠ ‫عَ ِّ َع‬ ٟٕ‫اِعّع‬ ُٗ ‫اِعّع‬ ‫ب‬ُٙ‫اِعّع‬ ‫اِعّعٕب‬ ُُٙ‫اِعّع‬ ٓ َ ُٙ‫اِعّع‬ ‫ُّب‬ٙ‫اِعّع‬ 48 SALDA LA MULTA Permesso di guida Permesso di vendita Permesso di caccia o pesca Permesso di porto d’armi Posto vietato Polizia del traffico (vigili urbani) Verso quando posso pagare? Entro 30 giorni Tu sosti in posto vietato Ammenda Multa Far pagare Pagare Permesso Contravvenzione Violare la norma A cura del Prof. Ezzat Hassan 49 la mediana al presente prende una damma Io studio Io Tu studi (M) Tu (M) Tu studi (F) Tu (F) Lui Studia (M) Lui Lei Studia (F) Lei Noi studiamo Noi Voi due studiate (D. M.e F.) A cura del Prof. Ezzat Hassan Voi 2 (MeF) Loro due studiano (D.M.) Loro 2 (M) Loro due studiano (D.F.) Loro 2 (F) Voi studiate (plurale M) Voi (M) Voi studiate (plurale F) Voi (F) Loro studiano (plurale M) Loro (M) Loro studiano (plurale F) Loro (F) 50 Due persone parlano in arabo  ُ‫ى‬١ٍ‫ اٌغالَ ع‬-1salve  َ‫ىُ اٌغال‬١ٍ‫ع‬ٚ -2salve ( pace sia su di voi)  ‫خ ؟‬١‫ أٔذَ رزىٍُُّ اٌعشث‬-1parli tu arabo?  ‫خ‬١‫ ٔعُ أٔب أرىٍُُ اٌعشث‬-2si parlo arabo  ‫َٓ أذ ؟‬٠‫ ِٓ أ‬-1di dove sei  ‫ أٔذَ؟‬ٚ ‫ب‬١ٔ‫ أٔب ِٓ اٌّب‬-2sono di Germania e tu ?  ْ‫دا‬ٛ‫ أٔب ِٓ اٌغ‬-1sono del Sudan  ‫ب ؟‬١ٌ‫ؽب‬٠‫ ا‬ٟ‫ ِبرا رعًُّ ٕ٘ب ف‬-2cosa fai qui in Italia  َ‫ أٔذ‬ٚ ‫خ‬١ٌ‫ؽب‬٠‫ أٔب أدسطُ اإل‬-1io studio l’Italiano e tu  ‫خ‬١‫بد‬١‫بسح ع‬٠‫ ص‬ٟ‫ أٔب ٕ٘ب ف‬-2sono qui in una visita turistica  ٟ‫بد‬١‫ب ثٍذ ع‬١ٌ‫ؽب‬٠‫ً جذا ا‬١ّ‫ ٘زا ج‬-1questo e` bello l`Italia e` un paese turistico  ‫داْ ؟‬ٛ‫فَ اٌغ‬١‫ و‬ٚ -2come e` il sudan  ‫خ‬٠ٚ‫بدخ اٌصذشا‬١‫اٌغ‬ٚ ‫بدخ اٌغبثبد‬١‫جذ ع‬ٛ‫داْ ر‬ٛ‫ اٌغ‬ٟ‫ ف‬-1nel Sudan ce` ilturismo forestale e il safari  ‫أذَ ِب اعّه ؟‬ٚ ‫ف‬٠‫ص‬ٛ‫ ج‬ّٟ‫ إع‬-2mi chiamo Giusef e tu come ti chiami ?  ‫ اٌٍمبء‬ٌٝ‫ا‬..... ‫ عضد‬ّٟ‫ اع‬-1mi chiamo Ezat arrivederci  ‫ ِع اٌغالِخ‬-2ciao ( che tu sia accompagnato dalla salute ) A cura del Prof. Ezzat Hassan 51 LE PARTICELLE COORDINATIVE IN ARABO Le particelle coordinative in arabo, sono tutte quelle forme che legano frasi, affinché queste si uniscano in una. Queste sono: “oppure” (frasi affermative) “e” congiunzione “oppure” (frasi interrogative) Poi / Dopo Quindi / Poi / Perché / ecc. Esempio con Io scrivo e leggo Io bevo caffè e acqua = = Esempio con Mangio il pesce oppure la carne! ! Esempio con Ami il pesce o la carne? Esempio con Studio bene quindi capisco l’arabo A cura del Prof. Ezzat Hassan 52 Le forme verbali  le forme verbali principali sono 10 tanti di esse trovano radici nella forma trilettere e quadrilettere. In questo corso ci interessiamo di trovare il nome verbale e di metterlo in una frase. ‫ٌُ جذًا‬ِٙ َِٛ١ٌ‫ دسطُ ا‬.‫( دسط‬1) َ‫ ًف َعًَ = دَسَط‬La forma ً‫ب‬٠‫س‬ٚ‫ب أصجخَ ظش‬١ٌ‫ؽب‬٠‫ إ‬ٟ‫ظ اٌٍغبد ف‬٠‫ رذس‬.‫ظ‬٠‫( رَذس‬2) َ‫ ف َعًَ = دَسَط‬La forma .‫ االٔزخبثبد اٌمبدِخ‬ٟ‫جت اٌّؾبسوخ ف‬٠ .‫( ُِؾبسوخ‬3) َ‫ فبعًَ = ؽبسن‬La forma ً‫ال‬ٙ‫ظَ ع‬١ٌ ‫مخ‬١‫ اصجبد اٌذم‬. ‫( اِصجبد‬4) َ‫ أفعًَ = أصجذ‬La forma .ٌُ‫ ٘زا اٌعب‬ٟ‫َُس ف‬ٛ‫ْ رؽ‬ٚ‫ؼ ثذ‬١‫ّىٓ اٌع‬٠ ‫ ال‬.‫َُس‬ٛ‫( رَؽ‬5) َ‫س‬َٛ ‫ رفعًَ = رؽ‬La forma .ً‫ذا‬١‫ِخ ج‬ٛٙ‫ش ِف‬١‫ب غ‬١ٌ‫ؽب‬٠‫ إ‬ٟ‫ إْ وٍّخ ٔغبُِخ ف‬. ‫( رغبُِخ‬6) َ‫ رفبعًَ = رغبِخ‬La forma َ‫دذح أدغٓ ِٓ االٔمغب‬ٌٛ‫ ا‬. َ‫( أِمِغب‬7) َُ‫ أِفعًَ = أِمغ‬La forma ‫ االجزّبع اٌغبثك‬ٟ‫ع ف‬ٛ‫ظ‬ٌّٛ‫ ٔبلؾٕب ٘زا ا‬. ‫( اِجزِّبع‬8)َ‫ اِرفعًَ = ِاجزّع‬La forma .ِٗ‫ج‬ٌٛ‫ ادّشاس ا‬ٟ٘ ًِ‫ عالِخ اٌخج‬. ‫( اِدِّشاس‬9) َ‫ افعًَ = اِدّش‬La forma ٗ١‫ع اعزخذاَ آٌخ اٌزٕج‬ِّٕٛ . َ‫( اِعزِخذا‬10)ََ‫ اِعزغعًَ = اِعخذ‬La forma A cura del Prof. Ezzat Hassan           53