Preview only show first 10 pages with watermark. For full document please download

Manuallf Ca

Descrição: Manual de Formação

   EMBED


Share

Transcript

Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 "#2'#L &) F!"#$% F!"#$% "&'L#! ()!*+F+(#&# 'F(& 658 ".dulo Língua Francesa – +nformações acerca da vida quotidiana - compras e serviços e locais de interesse /rea de Formaç0o  *urismo e La1er 2ome do Formador "arço 345 Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 UFCD 0695 8 L2'# F!#2()7# AUTOR Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 UFCD 0695 8 L2'# F!#2()7# AUTOR Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 !)7'" O presente manual, tendo em conta o módulo em questão, !n"ua Francesa #  Tur$smo  Tur$smo e a%er, & r$co em documenta'ão da (rea) De entre os documentos *acu *acult ltad ados os,, desta destaca cam+ m+se se oca oca-u -ul( l(r$ r$o o espe espec$ c$.c .co o da (rea (rea em estu estudo do)) Dada Dada a comple/$dade do módulo, este manual tam-&m apresenta contedos "ramat$ca$s, ta$s como as prepos$'1es, os ad2et$os e al"uns tempos er-a$s, sempre releantes na l!n"ua *rancesa no sent$do s ent$do de au/$l$ar na aprend$%a"em dos temas a-ordados) 3endo este um manual com um tema -astante espec!.co, ser( so-retudo proe$toso para qualquer pro.ss$onal da (rea de tur$smo, a2udando+o a adqu$r$r oca oca-u -ul( l(r$ r$o o, a mel4 mel4o orar rar a sua sua e/pr /pressã essão o escr escr$t $ta a e a sua sua cap capac$d ac$dad ade e de comun$ca'ão) o entanto, & de real'ar que estes contedos poderão ser te$s para qualquer pessoa que que$ra eolu$r e aper*e$'oar as suas competnc$as na l!n"ua *rancesa) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 2&+()   7ntrodu'ão +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a")   Cap!tulo 7 a") 5+ : +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Cap!tulo 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") :5+ ;: Cap!tulo 777 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") ;;+ 0 Cap!tulo 7< +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") =+ 6 Cap!tulo < +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") >+ 9 Cap!tulo <7 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") 50+ 5> Cap!tulo <77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") 58+ 59 Conclusão ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") 60   ?$-l$o"ra.a+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ a") 6= Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 +2*!&'$% o conte/to de uma @uropa plur$l$n"ue e plur$cultural, o acesso a (r$as l!n"uas torna+se cada e% ma$s al$oso para os c$dadãos europeus, não só como requ$s$to para a comun$ca'ão com os outros mas tam-&m como *undamento -ase de educa'ão c!$ca, democr(t$ca e 4umana) o conte/to pro.ss$onal, a aprend$%a"em de l!n"uas assume, ass$m, um papel releante na *orma'ão $nte"ral das pessoas, não apenas no que d$% respe$to aos processos de aqu$s$'ão dos sa-eres curr$culares, como tam-&m na constru'ão de uma educa'ão para a c$dadan$a) Com e*e$to, a aprend$%a"em de l!n"uas $nscree+se num processo ma$s asto, que ultrapassa a mera competnc$a l$n"u!st$ca, en"lo-ando aspetos l$"ados ao desenol$mento pessoal e soc$al das pessoas, leando+as a desenoler a sua $dent$dade atra&s do contacto com outras l!n"uas e culturas) Aprender l!n"uas *aorece o desenol$mento de uma at$tude quest$onante, anal!t$ca e cr!t$ca, *ace  real$dade, concorrendo para a *orma'ão de c$dadãos at$os, $nteren$entes e autónomos) Componente at$a da plural$dade l$n"u!st$ca e cultural europe$a, a l!n"ua *rancesa tem $ndo a adqu$r$r o estatuto cada e% ma$s releante na comun$ca'ão mund$alB na comun$dade ne"oc$al, na parte cultural, na c$nc$a e na d$ul"a'ão c$ent!.ca, de entre outras) As quest1es relac$onadas com o que ens$nar em termos de l!n"ua e cultura tm+se ass$m comple/$.cado pelo *acto de o *rancs assum$r esse estatuto) Adota+se neste manual uma $são a-ran"ente da l!n"ua, $ncorporando outras culturas em que & pr$me$ra l!n"ua e pr$$le"$ando o seu papel como l!n"ua de comun$ca'ão $nternac$onal) Tal op'ão requer que aos *ormandos se2am *acultadas oportun$dades de contacto com real$dades l$n"u!st$cas e cultura$s d$ers$.cadas, de modo a asse"urar o desenol$mento $nte"rado das competnc$as comun$cat$o e soc$ocultural, *undamentadas em at$tudes, alores e competnc$as promotoras da educa'ão para a c$dadan$a e de a-ertura e respe$to pela d$*eren'a) O presente manual *o$ ass$m conce-$do de *orma estruturada e a-ran"ente de todos os t$pos de te/to) @st( tam-&m enr$quec$do com $n*orma'1es so-re oca-ul(r$o, "ram(t$ca, s$nta/e e semnt$ca da !n"ua Francesa) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 (#*'L + – 2oções :sicas da Língua Francesa L)7 ;'!7 &) L# 7)"#+2) Dias da semana Jours de la semaine segunda-feira terça-feira quarta-feira quinta-feira sexta-feira sábado domingo de segunda-feira a domingo A semana tem sete dias. S! traba"hamos cinco dias. *rouve les re octo>re novem>re d?cem>re ) Kon ann$ersa$re est le mme 2our quLalloMeen, le ;=GGGGGGGGGGGGGGGGGGG) 8) our mo$, oNl est la me$lleure p&r$ode du mo$s de GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 9) @n GGGGGGGGGGGGGGGGGGG, pour la *te des ro$s, on man"e une "alette o on a cac4& une *Pe) =0) a *te de la mus$que est tou2ours le := GGGGGGGGGGGGGGGGGG, le prem$er 2our de l&t&) ==) On rentre  l&cole aprPs les "randes acances au mo$s de GGGGGGGGGGGGGGGGGGG) es cond$t$ons m&t&orolo"$ques @oca>ulaire  7l *a$t *ro$d $l *a$t maua$s $l *a$t -on $l *a$t dou/ $l *a$t c4aud 'a ca$lle la c4aleur le *ro$d 7l Q a du ent le ent soue le ent se lPe une pet$te -r$se la temp&rature $l *a$t maua$s couert $l Q a du sole$l le sole$l -r$lle le temps est couert pleuo$r laerse une pet$te plu$e $l pleut  erse $l pleut -eaucoup une &cla$rc$e entre deu/ aerses aprPs la plu$e le -eau temps Cest un ra$ d&lu"e le paraplu$e la tempte le cQclone la -rume l4um$d$t& la ne$"e la "rle "eler $l ne$"e le nua"e l$nondat$on "l$sser sur le Hocon de ne$"e $l *a$t *ra$s 7l *a$t un *ro$d de canard la can$cule $l Q a une ra*ale de ent ensole$ll& attraper une $nsolat$on une plu$e l&"Pre $l Hotte 7l pleut des cordes le -rou$llard la ros&e ne$"er "rler le "el le tonnerre la "lace 7l "Ple er"las le Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 =) O-sere% la carte de la France et r&ponde% au/ quest$ons su$antes B a) Suel temps *a$t+$l  $ce I -) Suel temps *a$t+$l  stras-our" I c) Suel temps *a$t+$l  ?ordeau/ I d) Suel temps *a$t+$l  D$eppe I e) Suel temps *a$t+$l  Cala$s I es nom-res CARDINAUX ORDINAUX 0 zéro 1 un (m), une (f) premier (m), première (f) 2 deux deuxième, second (m), seconde (f) 3 trois Troisième 4 quatre Quatrième 5 cinq inquième Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 ! six "ixième # sept "eptième $ %uit &uitième ' neuf euième 10 dix *ixième 11 onze +nzième 12 douze *ouzième 13 treize Treizième 14 quatorze Quatorzième 15 quinze Quinzième 1! seize "eizième 1# dixsept dixseptième 1$ dix%uit dix%uitième 1' dixneuf dixneuième 20 in-t .in-tième 21 in-t et un in-t et unième 22 in-tdeux in-tdeuxième 30 trente Trentième 31 trente et un trente et unième 32 trentedeux trentedeuxième 40 quarante Quarantième 50 cinquante inquantième !0 soixante "oixantième #0 soixantedix soixantedixième #1 soixante et onze soixante et onzième #2 soixantedouze soixantedouzième #' soixantedixneuf soixantedixneuième $0 quatrein-ts $1 quatrein-tun quatrein-t et unième $2 quatrein-tdeux quatrein-tdeuxième '0 quatrein-tdix quatrein-tdixième '1 quatrein-tonze quatrein-tonzième '2 quatrein-tdouze quatrein-tdouzième 100 cent entième 101 cent un cent unième 1000 mi//e i//ième 10000 dix mi//e dix mi//ième 1. Acrive1   quatrein-tième les nom>res suivants en toutes lettresB  2!#    '5    33   Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958  !21    1$32    3!23    200 45!    !24 $#2   a date 4B )crive1 les dates suivantes en toutes lettre  03011'$1   12112003   230#1'50   1'022010   300$1'#!   a pr&sentat$on 3aluer B 3alut J ?on2our J mons$eur, madame, mademo$selle, mess$eurs, mesdames, mesdemo$selles ?onso$r J ?onne nu$t J sou4a$ter une -onne nu$t  quelquun Suest$ons B Comment 'a a I Comment as+tuI Comment alle%+ous I Va a I Va a -$enI Tu as -$enI ert + Ee mappelle Ro-ert Du-o$s) @t to$I #nne + Ee mappelle Anne et 2e su$s canad$enne) !o>ert + A4J Ko$, 2e su$s *ran'a$s et 24a-$te  Karse$lle) Suel ã"e as+tu, AnneI #nne + Ea$ =; ans) @t to$I !o>ert + Ea$ = ans) Gilippe + Ko$, auss$) Suelle co\nc$denceJ #nne + ?on, au reo$rJ !o>ert H Gilippe + W dema$n, AnneJ 4B !?ponds vrai I@J ou fauC IFJB aB Anne est portu"a$se) >B 4$l$ppe et Ro-ert sont des copa$ns) cB e nom de Ro-ert est Dupont) dB Anne a =5 ans) eB Ro-ert et 4$l$ppe ont = ans) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 fB Ro-ert 4a-$te  ar$s) 3B Fais la correspondance entre les questions et les r?ponsesB aB Su$ est+ceI >B Comment tu tappellesI cB Suel "e as+tuI dB O 4a-$tes+tuI eB Suelle est ta nat$onal$t&I E4a-$te  Karse$lle) Ea$ =; ans Ee su$s canad$enne Cest Ro-ert Du-o$s) Ee mappelle 4$l$ppe) LE+&)2*+F+(#*+2  Ee mappelle GGGGGGGGGGGGGGGGGGG   E a$ GGGGGGGGG ans)  E4a-$te GGGGGGGGGGGGGGGG nom du $lla"e ou $lle, au ortu"al) Kon ann$ersa$re cest le GGGGGGGGGGGGGG 2our et mo$s  Ee su$s n&e le GGGGGGGGGGGGGGG 2our, mo$s, ann&e,  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG nom du $lla"e ou $lle 4Qs$quement, 2e su$s GGGGGGGGGGGGGGGGGG, GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG etGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG)  Ea$ les Qeu/ GGGGGGGGGG et les c4eeu/ GGGGGGGGGGGG et GGGGGGGGGGGGGGG) sQc4olo"$quement, 2e su$s GGGGGGGGGGGGGG, GGGGGGGGGGGGGGGGG, GGGGGGGGGGGGGGGGG, Z Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 Les ad//e est  .oi/? irei//e >//e %aite en @rance >//e est  Aosei %aite au 7apon :/ est  8a/o %aite au exique :/ est  *ada est de Tunisie >//e est   me Trudeau est de ontréa/ >//e est  :n-rid %aite en "uède >//e est  :s%mae/ est du aroc :/ est   :sae/ est de adrid >//e est  Les adleau avec les adourg (anadien Le (anada  ;aponais LuCem>ourg eois ++++++++++++++++++++ +++ ----------------------++++++++++++++++++++ +++ Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 Le &anemarN  LE)spagne La France Le "eCique &anois "eCicain La 2orvOge )spagnol 2orv?gien Le ortugal Français ortugais La !ussie !usse rec La rOce La Pollande La 7uisse Pollandais 7uisse La *urquie +talien *urc LE+talie ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ ++++ ++++++++++++++++++++ ++++ ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ ++++ ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ ++++ ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ ++++ ++++++++++++++++++++ +++ ++++++++++++++++++++ ++++ 3B (omplOte les pGrases  aB ;uliette Ga>ite en FranceB )lle est QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQB >B Laura Ga>ite en )spagneB )lle est QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQB cB 7imon Ga>ite au LuCem>ourgB +l est QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQB dB 7opGia Ga>ite en +talieB )lle est QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQB eB +ngrid Ga>ite au &anemarNB )lle est QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQB es pr&pos$t$ons de l$eu deant les noms de paQs, $lles ou cont$nents R + oms de villes ou villages  )C   Ee a$s D arisB  E4a-$te D @ila @erde) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 4B 2oms de continents @/B 7l a en #m?rique) @lle est en )urope) @lle oQa"e en #frique) 7l est en #sie) ous sommes en c?anie) )n 3B 2oms de pas f?minins singuliers  @/ B E4a-$te en France) @lle est en @spa"ne) 7l est en  ]"Qpte) SB 2oms de pas masculins singuliers commenc?s par voelle  @/ B 7l est en 7ran) 7l a en 7ra[) @lle est en 7sraNl) - 2oms de pas masculins singuliers commenc?s par consonne #u @/ B Ee su$s au ortu"al) @lle est au ?r&s$l) 7l est au Eapon) + 2oms de pas pluriels  #uC @/ B 7l a auC ]tats+Un$s @lle &tud$e auC aQs+?as) =) Compl&te% les espaces aec les pr&pos$t$ons de l$eu correctes B Ka cous$ne traa$lle GGGGG ite QQQQQ #llemagne, QQQQQQ Pam>ourgB >B 2ous sommes QQQQQ (anada, QQQQQ "ontr?alB cB 7l est GGGGGG ?ru/elles, GGGGGG ?el"$que) dB  Tu 4a-$tes GGGGGG Amsterdam, GGGGGGG aQs+?as) eB Da$d 4a-$te GGGGG ]tats+Un$s) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 L)7 L+7+!7  Ea$me  Ee na$me pas  Ea$me -eaucoup  Ea$me -$en  Eadore  Ee d&teste  Ee pr&*Pre aller au c$n&ma Y au t4&tre Y  la -$-l$ot4Pque re"arder la t&l& 2ouer dun $nstrument du p$ano Y de la "u$tare 2ouer au/ cartes Y  cac4e+cac4e Y  lord$nateur Y au -allon Y au *oot-all l$re des l$res Y des -andes dess$n&es &couter de la mus$que *a$re de la -$cQclette Y *a$re du &lo *a$re du sport &cr$re Y c4anter Y danser L)7 "#*+T!)7 L)7 +2+27  Ea$me le portu"a$s  Ee na$me pas -eaucoup  Ea$me -eaucoup  Ea$me -$en  Eadore  Ee d&teste  Ee ne su$s pas trPs *orte en GGGGGGGG Ka mat$Pre pr&*&r&e cest GGGGGGGGGGGGG Kes mat$Pres pr&*&r&es sont GGGGGGG et  GGGGGG  L# !'*+2)  Ee me r&e$lle  Ee me lPe  Ee prends la douc4e  Ee m4a-$lle  Ee prends le pet$t+ d&2euner  Ee a$s  l&cole  Ee d&2eune  Ee $ens de l&cole  Ee d&2eune  Ee *a$s les deo$rs  Ee 2oue Z  Ee *a$s du sport  Ee dne lan"la$s l4$sto$re la "&o"rap4$e les mat4s les sc$ences naturelles le *ran'a$s l&ducat$on p4Qs$que le dess$n la rel$"$on et morale L)7 P)'!)7  GGGGGGGGG 4eures  GGGGGGGGG 4eures et quart  GGGGGGGGG 4eures et demie  m$d$  GGGGGGG 4eures $n"t  GGGGGG 4eures moins le quart  m$d$)  se$%e 4eures quarante+c$nq quand ers GGGGGG 4eures par*o$s 2usqu GGGGGG 4eures aprPs, pu$s Cest *ac$le Y d$bc$le Cest $nt&ressant Cest *at$"ant Cest ennuQant Cest -$en Cest amusant Cest stressant Cest mot$ant Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958  Ee re"arde la t&l&  Ee me couc4e le mat$n, laprPs+m$d$, le so$r, la nu$t pendant es 4eures =) Suelle 4eure est+$l I 94;0 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  54=0 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  =045 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  >450 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  ==4=5 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 La caract?risation et la portrait Ast&r$/, le _aulo$s est pet$t, m$nce trPs *ort, mal$n et coura"eu/ $l est -lond, $l a une "rosse moustac4e sous son "ros ne% et $l porte un casque sur la tte) O-&l$/, son am$, est trPs "rand et trPs "ros) 7l nest pas trPs $ntell$"ent ma$s $l est le plus *ort) 7l a les c4eeu/ rou/ co$&s en tresses) 7l a une "rosse moustac4e et un "ros ne% comme)  T$nt$n est de ta$lle moQenne, m$nce, 7l a les c4eeu/ -londs co$&s en toupet) 7l a un pet$t c4$en, K$lou) T$nt$n est un aentur$er) e cap$ta$ne 4addoc[ est plus "rand que T$nt$n) 7l est -run et porte une "rande -ar-e) 7l a tou2ours une casquette sur la tte) e pro*esseur Tournesol est le mo$ns 2eune, $l est presque c4aue, -ar-u, et $l porte des lunettes rondes) 7l est trPs $ntell$"ent) 4B #prOs avoir lu les petits teCtes, cGoisis @rai ou FauC  Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 @!#+ F#'U #st?riC est un G?ros de >ande dessin?e  il est petit et >londB #st?riC a un petit ne1 et une grosse moustacGeB >?liC, son ami, est grand et grosB >?liC a les cGeveuC >londs coiV?s en tressesB *intin est aussi un G?ros de >ande dessin?e  il a les cGeveuC coiV?s en toupet et son petit cGien "ilou est tourun avec une petite moustacGeB Le professeur *ournesol est le plus es entre parentGOse au pass? compos?B Ol$$er GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG rencontrer sa o$s$ne  la sort$e de l&cole) 7l GGGGGGGGGGGGGGGGGGG re"arder la pet$te .lle, ma$s $l n GGGGGGGGGG r$en GGGGGGGGGGGG d$re) @lle lu$ GGGGGGGGGGGGGGGGGGG *a$re un "ran" sour$re, comme d4a-$tude) a pet$te .lle lu$ GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG demander B  L$er, tu GGGGGGGGGGGGGGGGG o$r le .m de Tom Cru$se  la t&l& I  on, 4$er, 2GGGGGGGGGGGGGGGGG l$re un l$re trPs $nt&ressant)  A4 J Tu a$mes l$re I Ko$ auss$, 2adore l$re) e 2our de mon ann$ersa$re 2 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG receo$r tro$s l$res de C4arl$e ?roMn)  C4arl$e ?roMn IJ Ee d&teste C4arl$e ?roMn + GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG r&pondre Ol$$er) @t $l GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG commencer  cour$r) @t cest comme 'a que, ce 2our #l, Ol$$er GGGGGGGGGGGGGGGGGG mettre .n  la conersat$on) 3B (Goisis entre lEauCiliaire Xtre et avoir et complOte avec les ver>es entre parentGOses su pass? compos?B a) atr$c[ GGGGGGGGGGGGGGGGGG ac4eter le l$re d LarrQ otter tradu$t en ortu"a$s) -) Tu GGGGGGGGGGGGGGGGGGG aller  ar$s la sema$ne dern$Pre) c) aure GGGGGGGGGGGGGGGGGGtom-er du &lo) d) A m$d$, nous GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG man"er du po$sson) e) Ce mat$n, les &lPes GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG c4anter dans lauto-us) *) 3amed$, mes am$s GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG aller  la d$scot4Pque) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 ") Comme elle &ta$t malade, 3op4$e GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG rester  la ma$son pendant deu/  2ours) 4) es entre parentGOses su pass? compos?B ann&e dern$Pre, $erre GGGGGGGGGGGGGGGGGGG receo$r une -elle moto le 2our de son ann$ersa$re) Au d&-ut, tout GGGGGGGGGGGGG -$en GGGGGGGGGGGGG se passer, ma$s un 2our, $l  GGGGGGGGGGGGGGGGGG ao$r un acc$dent) 7l GGGGGGGGGGGGGGGGGGG tom-er et GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG se -lesser, alors, $l GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG aller  l4Xp$tal et Q GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG rester pendant un mo$s) 3es am$s lGGGGGGGGGGGGGGGGGG $s$ter et lu$ GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG d$re qu$l dera$t endre sa moto) 7l nGGGGGGGG pas GGGGGGGGG tre daccord aec eu/, ma$s quand $ls GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG part$r, $erre GGGGGGGGGGGGGGGGGGG penser au/ dan"ers de la route) Suand $l GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG sort$r de l4Xp$tal, $l GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG endre sa moto) LE+"#!F#+* Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 +nKnitif r?sent InousJ (TRE (excepção)  ------------ #@+! ous aons +"#!F#+*  E&ta$s, tu &ta$s, $l &ta$t, nous &t$ons, ous &t$e%, $ls &ta$ent  Eaa$s, tu aa$s, $l aa$t, nous a$ons, ous a$e%, $ls aa$ent ous nous leons  Ee me lea$s, P#+*)! 7) L)@)! #LL)! "#2)! F+2+! 2ous Knissons (P+7+! ")**!) F#+!) DIRE 2ous mettons Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 L+!) A(!+!) !)2&!) #!)2&!) )2*)2&!) &)7()2&!) #**)2&!) BOIRE 7!*+! #!*+! &!"+! '@!+! VENIR @+! ous oQons @'L+! '@+! e Furtur 3$mple Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 +nKnitif F'*'! 7+"L) (TRE  Ee sera$, #@+!  Eaura$, #LL)!  E$ra$, P#+*)!Z 7) L)@)!Z  Ee me lPera$, "#2)!Z  Ee man"era$, F+2+!Z (P+7+!Z ")**!) F#+!) DIRE L+!) A(!+!) !)2&!) #!)2&!) )2*)2&!) &)7()2&!) #**)2&!) 7!*+!Z #!*+!Z &!"+!Z '@!+!Z VENIR  Ee $endra$, @+!  Ee erra$, @'L+! '@+! &)@+! 7#@+! Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 (#*'L +++ – Linguagem #dministrativa – )strutura de uma )mpresa [uelques notions de voca>ulaire\ 4B #ssocie cGaque mot D lEimage correspondanteB St,"o ordinateur cahier "ettre c"asseur gomme cra,on de papier bureau documents  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG   GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG   GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG 1 *ar uma informaBCo 2 Desponder  3 /iente 4 >stafeta 5 >sperar  ! 8u/icidade GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG # 8edir descu/pa $ =presentar (se) ' >mpre-ada 3B !elie cGaque mot en français D sa traduction en portugaisB 10 8edirEper-untar  11 .endedor  12 9a/cCo de atendimento 13 DecepBCo 14 8atrCo GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 a) -) c) d) e) *) ") 4) $)  2) [) l) m) n) Cl$ent @mploQ& atron ?alcon R&cept$on ut ion Financi Ore 7ocial e Logistiqu e C # vous  *cGes #pprovisionne ment roducti on &istri>ut ion Financi Ore 7ocial e Logistiqu e #pprovisionne ment roducti on &istri>ut ion Financi Ore 7ocial e Logistiqu e asser une commande de -atter$es sola$res R&"ler par C -an[$n" les *actures de deu/ *ourn$sseurs r&parer les commandes de [$ts  *ourn$r  deu/ cl$ents asser un contrat aec lentrepr$se de contrXle des e/t$ncteurs *cGes Or"an$ser les sta"es de *ormat$on des Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 repr&sentants lan$.er les con"&s annuels du personnel ur"er les rad$ateurs des -ureau/ 7nstaller des ra$ls pour le/pos$t$on qu$ aura l$eu/ dans la salle de con*&rence de lentrepr$se Demander au -anqu$er une autor$sat$on de d&couert @mmener la o$ture de *onct$on du d$recteur au "ara"e pour le "rand entret$en asser commande c4e% @uro+?uro de tro$s $mpr$mantes et un noueau C R&d$"er le contrat de traa$l du nouel $n"&n$eur qu$ sera en *onct$on  part$r du Z 7nstaller c4e% K) SU7TO le noueau sQstPme de pompe sola$re pour lequel $l a Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 renoQ& le de$s s$"n& (#*'L +@ – #tendimento *elef.nico !e contact téléphoni"ue Demander & parler & une personne  - +stce "ue -e peu parler &... % - /ous pou0e me passer... % - 2e 0oudrais parler &... % #rendre contact  (aintenir le contact  - All$ % - 2e 0ous entends très mal. - All$ % "ui est & l'appareil % - Ne "uitte pas... -  C'est toi, (ichel % - Un instant, s'il 0ous pla3t. - All$ % ) C'est *ien le... - Ne coupe pas... - Oui, -e 0ous le4la passe. - /ous pou0e rappeler plus tard. - Non, c'est une erreur. - C'est de la part de "ui % +magine1 un dialogue t?l?pGonique et r?dige1 le teCteB QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 4B Les ?lOves de la classe de Français du centre de formation 7isep assistent D leur premier cours dEinformatiqueB "B "artins, le professeur, eCplique D quoi sert un ordinateur  K) Kart$ns B ord$nateur est un out$l = qu$ permet de *a$re de nom-reuses c4oses) Aec un pro"ramme qu$ sappelle le tra$tement de te/te, on peut &cr$re des lettres, des rapports: ou des l$res) ma$s aec un autre pro"ramme, on peut auss$ *a$re des calculs) Su$ sa$t ce quon peut *a$re dautre I lanc dans le teCte avec ses o>ien compris le teCte ] en vous aidant du teCte, dites qui dit quoiB a) -) c) d) e) *) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG abrme que les ord$nateurs serent  -eaucoup de c4oses) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG demande  ses &lPes s$ls saent  quo$ sert lord$nateur) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG d$t quon peut 2ouer) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG demande au/ &lPes s$ls ont dautres $d&es) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG leur demande de r&H&c4$r) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG raconte que son GGGGGGGGGGGGGG d$t que son ord$nateur *a$t de la mus$que) ") GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG d$t quon peut ut$l$ser le courr$er &lectron$que) 4) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG e/pl$que que sa GGGGGGGGGGGGGGGGG sa$t auss$ enoQer des $ma"es) $) GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG d$t qu$l a demand&  son GGGGGGGGGGGGGGGG dac4eter un ord$nateur) )-mail ou (ourriel ] [ui a dit que les Français nE?crivent plus ] (ontrairement auC pr?dictions des plus pessimistes, +nternet nEa pas tu?4 lE?critureB #u contraireB *rois millions de messages sont ?cGang?s3 cGaque on françaisJ et les cGats Iforums de discussionsJ passionnent de plus en plus dEadolescentsB "?lange ^ de mots, de signes et de dessins, cette nouvelle ?criture nEest peut-Xtre pas trOs classique, mais elle satis fait tous ceuC qui rXvent 5 dEun langage universelB Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 oom de courrier ?lectronique, mais >oom aussi de t?l?messages qui sEa_cGent 6 sur les ?crans des t?l?pGones porta>lesB !?duite D lEessentiel, la communication sEinvente sa propre ortograpGeB 7eule rOgle  dire un maCimum de cGoses en un minimum dEespace et donc de tempsB 4  *uer – matar 3  )cGanger – trocar S  !evancGe – vingança ^  "?lange – mistura 5  !Xver de – sonGar com 6  7Ea_cGer – colar-se, pregar-se, aparecer 4B !emets dans lEordre les id?es-cl?s du teCte  QQQQQ aB Le courrier ?lectronique est trOs populaire parmi les adolescentsB QQQQQ >B Les t?l?messages sont D la modeB QQQQQ cB n a cr?? un nouveau code dEortograpGeB QQQQQ dB LE?crit nEest pas mortB QQQQQ eB Le langage ?lectronique est universelB 3B &is si les a_rmations suivantes sont vraies I@J ou fausses IFJ, puis corrige les faussesB aB *rois cents messages sont ?cGang?s cGaque B LE?criture utilis?e dans les messages nEest pas trOs classiqueB cB +l nE a pas >eaucoup de messages envo?s sur les porta>lesB dB La rOgle est de dire un minimum de cGoses dans les messagesB SB !elie le mot D gaucGe D la >onne d?Knition D droite  4B 3B SB ^B 5B B rdinateur (ourriel orta>le (Gat "essage a @orum de discussion sur :nternet  :nformation, paro/es transmises c ac%ine é/ectronique de traitement de /information d Té/ép%one que /on peut transporter e ourrier é/ectronique, emai/ Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 )U)!(+()  #((')+L *ALAP2+[')  !)2&!) 2*) &E'2 ")77#) =>400  =9 =9400 400 mard$ de =400  =6400 Dr Dess Dessart art B mercr mercred$ ed$ de 940 9400 0  ==400 ==400  2eud$ de =>400  =9400 =9400 endred$ de 9400  ==400 Dr _o _ome me%% B lund lund$$ de de 940 9400 0  ==40 ==400 0 mard$ de =>400  =9400 mercred$ de =400  =6400 endred$ de =>400  =9400 es $n.rm$ers se rendent  dom$c$le en mat$n&e et re'o$ent les mercred$s et 2eud$s de =400  =>400) a [$n& re'o$t un$quement sur rende%+ous le lund$, le mard$ et le mercred$ en mat$n&e, le 2eud$ so$r et le endred$ aprPs+m$d$) Le Dr Saadi demande que tout le personnel assiste  cette r!union qui a pour principaux o"#ecti$s de communiquer les in$ormations importantes concernant le $onctionnement de la Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 %aison %!dicale et de permettre la coordination coordination des actions qui & sont men!es' men!es' aque personne  participante est pri!e de *ous *ous remettre au moins + #ours a*ant a*ant la r!union les su#ets qu,il ou elle *oudrait a"order a-n que *ous puissie. composer l,ordre du #our ( remettre  caque participant /  #ours a*ant la r!union)' r!union)' lancs 7ls serent  s&parer les mots) On les troue auss$ aprPs les s$"nes de ponctuat$on, ma$s non aant, sau* deant le po$nt+$r"ule et les deu/ po$nts) LEalin?a Cest la s¶t$on que lon &ta-l$t en allant  la l$"ne, cest++d$re en la$ssant $ncomplPte la l$"ne en cours et en commen'ant la nouelle par un retra$t) al$n&a correspond  une pause trPs marqu&e et semplo$e surtout quand on passe dun "roupe d$d&es  un autre) LE)"L+ &)7 "#;'7('L)7 a ma2uscule est un s$"nal qu$ permet de marquer les nuances n&cessa$res  la compr&4ens$on de te/te B elle apporte des $n*ormat$ons sur lart$culat$on du te/te, quels que so$ent la nature, la cat&"or$e et le sens lu$+mme) ?n?ralit?s On met o-l$"ato$rement une ma2uscule B  Au d&-ut dune p4rase B le prem$er mot dun te/te et le prem$er mot aprPs un po$nt commencent tou2ours par une ma2uscule) AprPs les po$nts d$nterro"at$on, de/clamat$on, de suspens$on s$ls marquent la .n dune p4rase) Ka$s ces s$"nes de ponctuat$on sont cons$d&r&s comme une $r"ule ou po$nt+$r"ule, s$ l$nterro"at$on ou e/clamat$on ne .n$t pas la p4rase, $ls sont alors su$$s dune m$nuscule)  Au d&-ut dun courr$er, aprP la *ormule dappel B Kadame,  Ee ous pr$e de -$en oulo$r)))  Au/ $n$t$ales et au/ s$"les) C4aque lettre du s$"le peut tre su$$ dun po$nt, ma$s ce nest pas une o-l$"at$on C)R)D) ou CRD) Attent$on, pas de ma2uscule aprPs deu/ po$nts)  e nom propre et la ma2uscule a ma2uscule apporte une &r$ta-le $n*ormat$on, elle est donc n&cessa$re quand $l sa"$t dun ra$ nom propre, dun nom d&r$& dun nom de l$eu pour d&s$"ner les 4a-$tants de ce l$eu et quand elle  2oue un rXle nettement d$st$nct$*) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 es noms de l$eu B $lles, $lla"es, r&"$ons, les, cours deau, mers, monta"nes, paQs, rues, monuments, etc) prennent une ma2uscule) es noms de personnes, cest++d$re les noms de *am$lle et les pr&noms prennent une ma2uscule) es noms de 2ournau/ portent une ma2uscule B e Konde e su-stant$*s d&r$&s de l$eu/ pour en d&s$"ner les 4a-$tants prennent une ma2uscule B es Fran'a$s, ma$s lad2ect$* d&r$& dun nom de l$eu prend une m$nuscule B e peuple *ran'a$s a ma2uscule permet de reconnatre une accept$on part$cul$Pre dun mot ) certa$ns noms communs prennent une ma2uscule quand on leur reconnat une s$"n$.cat$on part$cul$Pre, $ls "ardent la m$nuscule dans les autres cas) 7l en est a$ns$ pour de nom-reu/ termes 4$stor$ques, $nst$tut$onnels, "&o"rap4$ques))) On d$ra B la R&olut$on pour d&s$"ner la r&olut$on de =>89, ma$s h une r&olut$on a &clat& dans le paQs i f l]tat, le 3&nat, la Facult& prennent une ma2uscule quand $ls d&s$"nent l$nst$tut$on, la personne morale) On met dord$na$re une ma2uscule au/ noms d&s$"nant le doma$ne tra$t& par un m$n$stre, un m$n$stPre))) e m$n$stPre de l]ducat$on nat$onale e pr&s$dent de la R&pu-l$que e m$n$stre des Aa$res &tran"Pres Ka$s on ne met pas de ma2uscule  pr&s$dent, m$n$stre))) sau* dans les *ormules dappel et de pol$tesse) es noms dor"an$smes obc$els, dassoc$at$ons, de soc$&t&s ont une ma2uscule au prem$er mot) e Conse$l sup&r$eur de la lan"ue *ran'a$se e Conse$l des m$n$stres a ma2uscule en tant que s$"ne de cons$d&rat$on  Suand on sadresse d$rectement  une personne par &cr$t, on met "&n&ralement une ma2uscule) Kadame, Kons$eur)))  *ormule dappel, *ormule de pol$tesse, adresse, suscr$pt$on)  On la met asse% souent au/ noms de d$"n$t&s, t$tres, *onct$ons) Kons$eur le Recteur, Kons$eur le r&s$dent, Kons$eur le r&*et))) Certa$ns t$tres 4onor$.ques ont tou2ours la ma2uscule) 3a Ka2est&, son @/cellence    a ma2uscule de cons$d&rat$on se met par*o$s au/ possess$*s et au/ pronoms personnels) 3a Ka2est&, 6;=>= :0==  Eo4n  ?rot4er, da) =;, Rua da Alme$da oa orto  TelB ::>65;:= DAT@B =; Kars O-2ect B ouelles romot$ons  Ea$mera$s sao$r s$ de nouelles promot$ons) 3ont d$spon$-les en ce qu$ concerne une nouelle commande dart$cles) es art$cles pr&tendus sont les su$ants B :00 Casquettes 50 ull =00 T+s4$rt 50 Kannequ$n Dans lattente dune r&ponse rap$de, eu$lle%, a"r&er nos s$ncPres salutat$ons) 37_ATUR@ BGGGGGGGGGGGGGGGGG  edro 3$la !?ponse  Eo4n  ?rot4er, da) =;, Rua da Alme$da oa orto  Tel)B ::>65;:= :0== CA, da) =00, Rua da mar$a Eoaqu$na 3and$m  Tel)B::>6;=>= DAT@B = Kars O-2ectB R&ponse  la lettre du =; Kars) ous aons -$en re'u otre commande du =; Kars) @n ce qu$ concerne les art$cles pr&tendus, nous aons le pla$s$r de ous $n*ormer que nous acceptons de ous conc&der une r&duct$on add$t$onnelle de 5 , Kal4eureusement, le stoc[ de mannequ$ns est actuellement &pu$s& et ous aons le re"ret de ne pas pouo$r r&pondre  otre demande) res en entier =) : GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  :) =5; GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  ;) 96 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  ) 6:= GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  5) ;000 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  H (ompl?te1 ce dialogue t?l?pGoniqueB 7ecr?taire Cetelem -on2our) edro Ee d&s$rera$s parler  Kme Dupont 7ecr?taire  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGI edro Ee mappelle edro 3antos) 7ecr?taire Un moment s$l ous plat) Ee GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG) "me &upont GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG) Sue pu$s+2e *a$re pour ousI edro Ee oudra$s 2uste con.rmer notre GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG) "me &upont Cest e/actementGGGGGGGGGGGGGGGGG=5 GGGGGGGGGGGGGGGGG =8400) D&s$re%+ous autre c4oseI edro on, GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG) W GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG) "me &upont GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG)GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG) Língua francesa – informações acerca da vida quotidiana, compras e serviços e locais de interesse turístico 6958 (H Anum?re1 trois eCpressions idiomatiques que lEon peut utiliser pour !?pondre au t?l?pGone  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG   GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  !accrocGer le t?l?pGone  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG   GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG   GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  & H (ite1 ^ moens de communicationB =+ :+ ;+ + GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  )H *raduise1 en ortugais ces quelques formules de politesseB =)?onne 2ourn&e GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  :)at$ente% s$l ous pla$t GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  ;) W otre ser$ce GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  )Ae%+ous -eso$n da$deI GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  5)tes+ous sat$s*a$tI GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  6)Ee me/cuse GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG  >)